Тут должна была быть реклама...
Звон колокольчика, оповещающего о входящем ментальном вызове, вырвал меня из мира сновидений.
Мне снилось, что я стала хозяйкой особняка в мире игры и оказалась втянута в какую-то суматоху — типичный фэнтезийный сон.
Хм, сегодня вроде бы должна была быть встреча с клиентом, так что стоило хотя бы накинуть пиджак, да?
И всё же, проснуться от звонка ментального вызова... Неужели я задремала? Вроде бы вчера не пила...
— ...А, Яэ, доброе утро.
— Куси, какое доброе утро?! Все уже почти собрались в столовой, так что давай быстрее!
— Но мне же нужно накраситься и подготовиться к выходу. И ещё душ... э?
Медленно открыв глаза, я увидела перед собой богато обставленную гостиную. Поскольку остальные комнаты в особняке были заняты, мне в качестве спальни выделили кабинет.
Вдоль стен тянулись массивные книжные шкафы, а в глубине комнаты располагался роскошный и внушительный письменный стол, за которым, казалось, должен сидеть сам директор компании. В углу за дверью находилась небольшая (хотя и она была больше моей однокомнатной квартиры) спальня, но после долгого ночного разговора по телепатии я, видимо, уснула на диване в этой комнате.
Понятно, значит, мой отпуск в другом мире продолжается. И это был не просто сон.
— Проснулась? Кстати, о макияже можешь не беспокоиться, ты и так с вчерашнего дня без него.
— А, прости, Яэ, сейчас умоюсь и сразу приду. Но всё же, осознав это, мне как-то не по себе появляться на людях без макияжа.
— Да ладно тебе, Куси, у тебя взрослое лицо, тебе ещё нормально. А вот меня, например, могут легко принять за школьницу...
Яэ и в реальном мире была невысокого роста и с детским лицом. Когда мы вместе ходили в бар, у неё довольно часто спрашивали паспорт. Возможно, поэтому в игре она всегда выбирала персонажей — и мужчин, и женщин — с высоким ростом и взрослыми чертами лица. Но, видимо, играя с Ютой, она начала что-то там себе надумывать. Её нынешний персонаж почти не отличается от неё настоящей.
И всё же, какой странный разговор, сама не пойму, где реальность, а где нет.
Пошатываясь, я поднялась и подошла к зеркалу.
Поскольку я уснула не переодевшись, то так и осталась в своих доспехах — облачении жрицы Каннаги. Несмотря на то, что я только что спала, на нём не было ни единой складки, а мои волосы, которые, казалось бы, должны были сбиться, были гладкими и струящимися, словно я только что их уложила. Моё отражение в зеркале нахмурилось, глядя на это необъяснимое явление.
В игре лицо Кусиятамы было несколько мистическим, что характерно для эльфов, но сейчас в зеркале я видела, конечно, более усовершенствованную, чем в реальности, версию себя, но всё же более человечную, что ли. У неё были те черты, которые позволяли мне безошибочно узнавать в ней своё собственное лицо.
Но тогда возникает вопрос, что происходит, например, с представителями кошачьей расы? В частности, с Нянтой.
Впрочем, оставим это, гла вное, что мне не нужно тратить минимум полчаса на утренние сборы, как в реальном мире, а это очень удобно.
Я вышла из комнаты и направилась вниз, в столовую, где уже, наверное, собрались все остальные.
— Извините, я опоздала...
— А, наконец-то! Ты чего это в угол забилась? Куси, сюда!
Я вошла в столовую, где уже сидели все остальные, и, потупив взгляд, попыталась незаметно присесть за крайний стол, но Яэ схватила меня за руку и потащила в центр комнаты.
— Ну же, без тебя ничего не начнётся. Выпрямись!
Сказав это, Яэ легонько хлопнула меня по спине и озорно улыбнулась.
Все сидели за столом, а я одна стояла посреди комнаты. Чувствовала себя как школьница, которая опоздала на урок и теперь стоит перед всем классом. Я сердито посмотрела на Яэ, но та сделала вид, что ничего не замечает, и даже, наоборот, глазами подгоняла меня.
— Кхм.
Я нарочито кашля нула, чтобы сменить тему. Раз уж я согласилась быть кем-то вроде лидера, то ничего не поделаешь.
— Итак, давайте продолжим наше выживание. Как мы и договорились вчера, те, кто не идёт на охоту, могут пока заняться своими делами. Можете поискать в городе нужные для жизни предметы, проверить свои навыки, собрать информацию. Поэкспериментируйте с разными вещами. Я одна могу что-то упустить, поэтому рассчитываю на вашу помощь. Пожалуйста, соберитесь снова в этой столовой после захода солнца. И, пожалуйста, старайтесь не доставлять хлопот жителям города.
Впрочем, давать подробные указания – это не в моём стиле.
Тем более, было бы скучно, если бы в такой ситуации все действовали только по чужой указке. Гораздо интереснее самому пробовать и ошибаться.
— Ах да, по словам Барта, монстры не появляются в пределах руин старой школы к северу от города, так что если хотите поэкспериментировать с магией, то можете отправиться туда. Но имейте в виду, что жители города иногда ходят туда за лекарственными травами, так что, пожалуйста, будьте осторожны. Вот такой у меня план, есть вопросы?
— А как насчёт еды?
— Мы не будем ужинать все вместе, как вчера?
— ...М-да.
Близняшки, которые и вчера активно задавали вопросы и высказывали свои предложения, подняли руки – левую и правую.
Их звали Мидари и Хиги, они были Призывательницей и Ассасином соответственно. В отличие от Яэ, они и внешне, и внутренне были как школьницы средней школы. Честно говоря, я не помню, кто из них кто, да и не различаю их. И имена у них могли бы быть попонятнее, право и лево, например.
Но вот еда... Затронули больную тему.
Продукты питания в этом мире оставили во мне глубокую травму, но, похоже, дело не в моих кулинарных способностях, а в том, что независимо от того, кто готовит, результат всегда один и тот же. У горничной Юри тоже есть навык «Кулинария», но приготовленная ею еда была точно такой же. Кстати, жители города, похоже, не видят в этом ничего странного. Для них еда всегда была тако й.
— Ну, еда тут, мягко говоря, не очень, так что если мы все соберёмся здесь на ужин, то будет как на поминках. Поэтому предлагаю, чтобы каждый сам о себе позаботился. Те, у кого есть навык «Кулинария», могут воспользоваться кухней в особняке.
— У меня есть рецепт походной еды, я могу приготовить. Если делать сразу много, то выйдет дешевле, так что если кому-то нужно, то как насчёт того, чтобы скинуться на продукты?
Это сказал парень, похожий на старшеклассника. Кажется, его звали Рик-Рик, он был Призывателем из той же гильдии, что и Мидзухо.
— Я за! Я участвую!
— Тогда давайте сначала пойдём в город за продуктами!
— У меня есть несколько съедобных предметов, их можно использовать?
Несколько человек поддержали Рик-Рика, и они начали обсуждать план действий.
Возможно, у него есть какие-то идеи, так что оставим ему вопрос продовольствия. Правильный человек на правильном месте, как говорится. И это вовсе не з начит, что я просто боюсь готовить невкусную еду. Вовсе нет.
— Я почти все свои золотые монеты оставила в банковской ячейке в Акибе, так что у меня почти ничего не осталось. Хотелось бы как-то это исправить... Кажется, в городе были квесты, которые можно выполнить без охоты, помнит кто-нибудь?
С этими словами робко подняла руку Суйрен, Друид из гильдии «Лесной шаман». Она была единственным представителем расы лисихвостове среди оставшихся здесь игроков.
Действительно, в «Elder tale» было принято брать с собой на охоту только самое необходимое.
По правилам игры, если персонаж погибал в бою, то часть его золотых монет и примерно половина предметов случайным образом выпадали из инвентаря. Если бой проходил в группе, то другие игроки могли подобрать эти предметы, но если группа была уничтожена или охота проходила в одиночку, то выпавшие монеты и предметы оставались на месте. Даже если после воскрешения в Соборе игрок сразу же возвращался на место гибели, то шансы найти свои вещи были невелики.
Поэтому неудивительно, что игроки, которые собирались в городе Темплсайд, где было много одиночек, носили с собой минимум золота.
— Понятно, значит, нужны золотые монеты и квесты. Барт, не знаете ли вы жителей города, которым нужна помощь Авантюристов?
Дворецкий всегда поможет в трудную минуту. Я обернулась к Барту, который уже стоял позади меня, готовый к услугам.
— У меня есть несколько на примете. Я отправлю Лине и Юри, чтобы они всё организовали. Нужно ли ещё что-нибудь передать жителям города?
— Да, пожалуйста, сообщите им, что мы будем охотиться за городом и, возможно, будем путешествовать между городами, так что не сможем сразу же отреагировать на их запросы.
Темплсайд изначально был городом, который служил базой для одиночных игроков, отправляющихся на охоту, поэтому, насколько я помню, там было несколько простых квестов, которые можно было выполнить даже на низком уровне.
Пока неясно, как мы будем действовать дальше, но нам нужно понят ь, как работают квесты в этом мире. Если мы собираемся обосноваться в этом городе, то эта информация нам не помешает.
Похоже, все нашли себе какое-то занятие, и начали действовать: раскладывать свои вещи на столе, советоваться с другими игроками. Раз уж мы справились с первоначальной паникой, то дальше всё должно быть хорошо. В конце концов, мы все — геймеры, которые собрались здесь, чтобы играть в одну и ту же игру. И, думаю, у всех нас есть какое-то любопытство к этому средневековому фэнтезийному миру, который теперь стал реальностью.
Я тоже не могу отставать. Ну что ж, давайте соберёмся и отправимся исследовать неизведанные земли за пределами города.
Лес Темплсайда, окружающий «Упавший Небесный Храм». Этот лес разделён на четыре почти независимые зоны, ориентированные по сторонам света, и в каждой из них своя растительность и свой уровень монстров.
Сейчас мы находимся в северной зоне, ближайшей к городу. Здесь растут лиственные деревья, которые можно встретить и в Японии, если немного отъехать от города, а иногда попадаются олени, кролики и другие дикие животные. Пейзаж такой, что кажется, будто мы выбрались на выходные погулять по лесу.
И, как и положено такому пейзажу, здесь водятся самые слабые монстры.
Вчера вечером во время разговора с Яма-тян мы выяснили, что атаки монстров низкого уровня не представляют особой угрозы, а наши атаки легко их убивают. Кроме того, по последним новостям из Акибы, даже если HP игрока падает до нуля, то есть он «умирает», то его можно воскресить с помощью магии или в Соборе, как и в игре.
Конечно, можно задуматься о том, насколько абсурден этот мир и насколько тяжело приходится игрокам, которые столкнулись с этим на собственном опыте, но сейчас давайте просто порадуемся этой новости.
В любом случае, мне нужно будет сражаться, используя своё собственное тело. Не стоит сразу же повышать сложность.
Размышляя об этом, я, по глупости, расслабилась, и в первом же бою меня ждал полный провал.
Прежде всего, монстры в реальности выглядели очень страшно.
В этой зоне обитают такие монстры, как «Безумные еноты» – что-то вроде большого енота, и существа, похожие на гибрид медведя и филина, — «Филиномедведи». Эти монстры с огромными зубастыми пастями и острыми когтями, казалось, были воплощением дикого ужаса.
Конечно, для Яэ и других, которые были на 20 уровней выше, а для меня, которая была на 60 уровней выше, атаки этих монстров были не страшнее комариного укуса. Даже если они попадали, то это ощущалось как лёгкое прикосновение, и урон составлял всего пару единиц, но когда на тебя с рычанием несётся енота подобное существо размером с большую собаку или медведя подобное существо ростом с тебя, то невольно замираешь на месте.
И в такой ситуации, даже если ты в панике размахиваешь оружием, то не так-то просто попасть по врагу.
В игре даже я, Целитель, чья специализация – не атаки оружи ем, практически никогда не промахивалась по таким монстрам, но в реальности быстро двигающийся енот уворачивался от моих неумелых взмахов катаной.
Что касается Яэ, то ей было сложно спокойно выбирать иконки в меню и активировать заклинания, когда на неё несётся монстр. К тому времени, как она, наконец, применила первое заклинание, бой уже шёл полным ходом.
Основным оружием Мидзухо был лук, стандартное оружие для Барда, но, видимо, им нужно уметь пользоваться, поскольку в первом бою ей так и не удалось попасть в цель. Она очень расстроилась из-за этого.
Что же касается Дарута, то он спрятался за щитом, съёжился и лишь изредка высовывал меч, чтобы ткнуть им врага. Выглядело это довольно жалко, но, тем не менее, он умудрился убить больше всего монстров из нашей группы. Но...
Что это за чувство разочарования?
Ну, по крайней мере, когда я увидела его, то немного успокоилась.
Первым, кто хоть как-то освоился в этой ситуации, был Юта.
Кста ти, он и во дворе особняка делал что-то подобное... Он уворачивался от атак монстров и наносил точные ответные удары, двигаясь как мастер кунг-фу. Я подумала, что у него, наверное, есть опыт в боевых искусствах, но, похоже, это не так.
— На самом деле, я какое-то время увлекался 3D-файтингами. Я попробовал повторить движения своего любимого персонажа из одной игры, и, к моему удивлению, это получилось довольно хорошо. Меня поражает не только моя сила и ловкость, но и то, насколько точно моё тело слушается моих команд. И ещё невероятная концентрация. Иногда мне кажется, что движения вокруг меня замедляются. Пока что я не могу нормально использовать навыки, но...
Он говорил так, будто это было чем-то простым.
Но, действительно, тело Авантюриста — это нечто иное, чем моё реальное тело, и оно гораздо более совершенное, чем я думала.
Значит, моё тело 90-го уровня, хоть и не предназначенное для атаки, может двигаться ещё лучше, чем тело Юты, если я правильно представлю себе это.
Значит, сейчас мне нужно найти пример для подражания. То есть, мне нужно представить себе те сцены сражений на мечах из исторических фильмов, которые я видела бесчисленное количество раз.
Хе-хе, может, мне попробовать повторить изящные движения меча Дзюсиро, или реалистичные движения Такэды? Не зря же я с детства смотрела чёрно-белые фильмы про самураев, подстраиваясь под вкусы своих родителей.
— Ну, конечно, мне всё равно немного страшно, но я не могу позволить себе выглядеть жалко перед ней.
Слова Юты, который лучезарно улыбнулся, вызвали во мне лёгкое раздражение по отношению к Яэ, но я решила выплеснуть его на следующего монстра, с которым мы столкнёмся.
— А я не могу нормально использовать магию, потому что Дарута и Куси всё время мешаются под ногами. Мидзу-тян, а у тебя как?
— Да, я тоже боюсь случайно попасть в кого-нибудь из наших стрелой, поэтому не могу нормально целиться.
Это были наши бойцы на дистанции. И это были ещё одни новые факторы, о которых мы раньше не задумывались.
В игре «Elder Tale» вид был сверху, как бы от третьего лица, поэтому мы могли видеть всё вокруг и легко выбирать цель. Но сейчас, когда вид стал от первого лица, как в FPS-играх, мы не можем видеть, что находится вокруг нас, и тем более, что находится за спинами других игроков. Яэ, которая была невысокого роста, это касалось особенно сильно.
Ещё одна проблема, о которой говорила Мидзухо, — это проблема линии огня.
В игре дальние атаки всегда попадали в цель, независимо от того, где находились другие игроки, но в реальности это не так. Если выпустить стрелу, то она полетит по прямой, и если на её пути окажется кто-то из наших, то она, естественно, попадёт в него. На самом деле, первая стрела Мидзухо попала в затылок Дарута. К счастью, я наложила на него защитное заклинание Барьер Очищения, которое блокировало урон до определённого уровня, так что он не пострадал.
— Тогда, Дарута, в следующий раз используй Якорный Вой, чтобы привлечь внимание монстров, а потом бегай кругами. Тогда мы сможем атаковать, не мешая друг другу.
Якорный Вой — это особая способность Защитника, основная черта его класса. Она провоцирует врагов и заставляет их атаковать использующего эту способность, играя роль так называемого таунта. Воины используют таунт, чтобы отвлекать на себя атаки врагов, защищая своих менее выносливых союзников. Это их главная роль.
Однако идея Яэ была, мягко говоря, странной. Даже представить себе это было сложно.
— Что?! Вы серьёзно, босс?! Мне страшно даже представить, как за мной гонится толпа разъярённых енотов и медведей...
— Да ладно тебе, всё будет хорошо, Яэ их всех убьёт! Мужчина должен быть смелым, вперёд!
— Б-босс... мы правда будем это делать?
В отличие от Яэ, которая горела энтузиазмом, лицо Дарута побледнело.
Ну, конечно, в игре такой план был бы невозможен, и, честно говоря, если бы мне предложили такую роль, я бы тоже отказалась. Но сейчас мы ещё не знаем, какие тактики будут эффективны, так что придётся пробовать разные варианты. Возможно, нас ждёт неожиданное открытие.
— Хм, ну ладно. Давайте попробуем. Юта, если что, ты тоже можешь использовать провокацию.
И это вовсе не потому, что меня раздражало, что Дарута постоянно называл меня мамой или боссом. Вовсе нет.
— Понял. В принципе, с такими слабыми врагами это не должно быть опасно.
— Ура! В следующий раз я их всех сожгу!
— А-ай, мамочка...
— Да, да, всё будет нормально, честно. Тем более, у Куси есть магия блокировки урона, так что вам, скорее всего, ничего не грозит, и я не промахнусь по Даруте, который будет бегать кругами... наверное.
В итоге, этот план провалился.
Монстры, гоняющиеся за убегающим Дарутой, носились из стороны в сторону, и их было трудно поймать для атаки. В конце концов, Яэ смогла нанести удар, но урон оказался слишком большим, и монстры переключились на неё, вызвав хаос. Впрочем, Дарута и Юта смогли снова отвлечь монстров на себя, и Яэ удалось избежать их атак. Однако сражение в итоге превратилось в изнурительную схватку.
Кстати, стрела Мидзухо сразила… ягодицы Даруты.
— Итак, позвольте мне сопроводить вас. Ваш заказчик – это пожилой Писец, который работает под началом Совета Старейшин города.
Лине, одетая в форму горничной, вела нас по городу, где дул освежающий ветерок, предвещающий скорый переход от весны к лету. Нас, Авантюристов, было четверо.
Первая – Суйрен, Друид, представительница расы Лисохвостов. На её голове красовались пушистые лисьи уши, того же каштанового цвета, что и её вьющиеся волосы, доходящие до плеч, а за спиной покачивался пушистый хвост.
На ней была этническая юбка, льняная блузка и сандалии – типичный образ «лесной девочки», который был популярен какое-то время назад. Глядя на неё, я снова убеждался в том, что это – настоящий фэнтезийный мир.
Из восьми рас, доступных для выбора в «Elder Tale», лисохвостые и котолаки больше всего отличались от людей. У лисохвостов были уши и хвост, а у котолаков, хоть и не было хвоста, но внешне они были как настоящие кошки, только ходящие на двух ногах.
Мне было интересно, двигала ли она своими ушами и хвостом сознательно, и если да, то какие ощущения она при этом испытывала.
За Суйрен шли Мидари и Хиги, близняшки, как две капли воды похожие друг на друга. Они принадлежали к расе Полуэльфов, и, за исключением рисунка на языке, внешне ничем не отличались от обычных людей.
Сегодня, видимо, из-за того, что мы были в городе, они обе были одеты в одинаковые шорты и льняные туники, и я совершенно не мог отличить, кто из них Ассасин, а кто — Призывательница. Честно говоря, я даже не помнил, кто из них как называется.
И, наконец, я.
В этом мире меня зовут Хякумэ. Я – Человек, Самурай 28 уровня.
Я тоже был одет по-городскому – без кольчуги, которую я в игре никогда не снимал. На мне были льняные штаны и льняная рубашка, и, если бы не катана на поясе, меня можно было бы принять за обычного жителя этого мира. Пожалуй, из нашей группы я выглядел самым обычным.
Мы шли к заказчику, чтобы получить квест, который можно было выполнить в городе. Всё это благодаря Куси, которая взяла на себя роль лидера, и дворецкому особняка, который всё организовал. Мне очень повезло, что я познакомился с такими людьми, как они, ведь у меня почти не было знакомых в игре.
Конечно, мне бы хотелось отправиться вместе с другими Авантюристами проверять свои навыки, но я, не подумав, потратил все свои деньги на одежду, и теперь у меня не осталось ни монетки. Конечно, я мог бы попросить у кого-нибудь из товарищей в долг, пока мы не вернёмся в Акибу, но если есть возможность заработать самому, то лучше избежать долгов.
Кроме нас, ещё несколько наших товарищей отправились с другой горничной к другим заказчикам. Пока у нас нет доступа к банку в Акибе и мы не можем сражаться с монстрами, чтобы заработать деньги, финансовое положение Авантюристов оставляет желать лучшего. И я не один такой бедный.
Кроме того, это ещё и возможность узнать, как работают квесты в этом мире. Я, конечно, не могу похвастаться высоким уровнем, но я тоже могу внести свой вклад.
— Не думал, что попаду в другую реальность, потрачу все деньги на одежду, и мне придётся искать подработку. Жить везде непросто, — размышлял я, когда услышал голос рядом со мной. Это была Суйрен, которая незаметно оказалась рядом.
Она двигалась как-то плавно и незаметно, и я часто удивлялся, как она оказывалась рядом со мной. Возможно, это ещё и потому, что я сам часто витаю в облаках.
— Да, я тоже потратил деньги без раздумий, так что мы с вами похожи. Если мы сможем добраться до Акибы, ещё можно будет что-то предпринять. Но если можно найти безопасную работу, это тоже неплохо, и я думаю, что это будет полезный опыт.
— Верно. Интересно, что это за квест? Вы что-нибудь знаете, Хякмэ?
— Лине говорила, что наш заказчик – это пожилой Писец. Вероятно, это квест на получение побочной профессии Писец. Если я правильно помню, нужно было собрать материалы для чернил за пределами города, и в награду можно получить либо руководство по побочной профессии, либо золотые монеты.
Темплсайд — это провинциальный городок, где нет ни банка, ни Собора, и, похоже, им не правит никакой аристократ. Но из-за его особого статуса как базы для одиночных игроков, здесь было много кузнечных и ремесленных мастерских, а также таверн и других полезных заведений. Я помнил, что здесь также можно было получить основные побочные профессии.
Такие профессии, как Кузнец, Портной, Алхимик, Повар, Плотник и другие базовые классы ремесленников можно было освоить в этом городе.
И в таких городах обычно было много квестов типа «Подай-принеси».
«Подай-принеси» — это общее название для таких квестов в игре. Они были предназначены в основном для новичков. Например, в городе есть магазины, где можно купить расходные материалы, и мастерские, где игроки с производственными навыками могут создавать предметы с бонусами.
Квесты «Подай-принеси» обычно заключались в том, чт обы обойти эти заведения по очереди, поговорить с неигровыми персонажами и выполнить их небольшие поручения.
Цель этих квестов – познакомить игроков с различными заведениями в городе, их расположением и тем, как ими пользоваться. Это как бы замена игровому руководству.
Награда за такие квесты была невелика, и в игре я бы не стал брать их много раз, но сейчас, когда у нас нет других способов заработать золотые монеты, не рискуя жизнью, выбирать не приходится.
— Вы так много знаете! А какая побочная профессия у вас, Хякумэ?
— У меня пока нет побочной профессии. Возможно, стоит воспользоваться этой возможностью и получить какой-нибудь. Если я смогу что-нибудь сделать и продать, то это будет неплохим подспорьем.
— Да, вы правы. Если бы вы были Портным, то вам бы не пришлось тратить все свои деньги на одежду.
Суйрен улыбнулась, и я невольно смутился.
В этом мире внешность Авантюристов основывалась на их игровых персонажах, но с добавлением некоторых черт из реального мира. А игровые персонажи, если только не настраивать их специально, обычно получались довольно красивыми. Это значит, что все женщины Авантюристы в этом мире были, в той или иной степени, симпатичными или красивыми. И Суйрен в этом мире была очень милой девушкой с мягкими чертами лица и слегка опущенными уголками глаз.
Конечно, я вовсе не хочу сказать, что Суйрен в реальном мире некрасивая.
— Братик Хякумэ стесняется?
— Сестричка Суйрен такая красивая, что он не может устоять. У него лицо покраснело!
Неожиданно для меня близняшки, которые шли впереди вместе с Лине, подбежали ко мне и, хихикая, сказали это.
— Н-нет, это не так!
Видимо, я слишком растерялся. Мои слова не звучали как оправдание, и, к моему удивлению, я сказал их довольно громко.
— Братик Хякумэ рассердился!
— Стратегическое отступление!
Близняшки, крича что-то невнятное, разбежались в разные стороны, а потом спрятались за Лине. Лине, в которую они врезались на полном ходу, потеряла равновесие и, шатаясь, проговорила: «Ой-ой-ой!».
Суйрен же, приложив палец к подбородку, склонила голову набок, как будто не понимая, что происходит.
Как-то неловко быть единственным мужчиной в женской компании.
Мы прошли через центр города и остановились перед большим деревянным зданием, выходившим на площадь, где мы вчера собирались. Лине остановилась и повернулась к нам. Похоже, это и было наше место назначения — городское собрание.
— Итак, мы пришли. Ваш заказчик, Писец, находится в глубине этого здания.
— Хорошо. Простите, что мы так шумели. Мы будем вести себя тихо, пожалуйста, представьте нас...
Мне оставалось лишь поклониться Лине, которая выглядела немного смущённой.
Как я и предполагал, квест был связан с получением побочной профессии Писец. Нужно было собрать ингредиенты для чернил.
Нужно было собрать листья, ягоды и маленьких жуков с переливающимися панцирями. Всё это можно было найти на равнине к северо-востоку от города.
— Раньше я сам собирал эти ингредиенты, но в последнее время у меня болит спина. Поэтому я попросил Барта найти мне помощников. Кстати, Лине уже несколько раз помогала мне с этим.
Судя по словам заказчика, старика, за пределами города нас никакая опасность не ждала.
Лине проводила нас до равнины, которая находилась к северо-востоку от города.
Там росли кустарники и деревья, и это место напоминало заброшенное поле для гольфа.
Естественно, я попросил девушек собрать листья и ягоды, а сам занялся сбором жуков.
Одна из близняшек, которой Лине объяснила, что нужно делать, ловко забралась на дерево и начала бросать ягоды в корзину, которую держала другая близняшка, стоявшая внизу. Наверное, та, которая забралась на дерево, была Ассасином, Хиги. Она двигалась очень грациозно.
Суйрен тем временем пробиралась через густые заросли, доходившие ей до пояса, собирая листья, похожие на листья лекарственного растения, которые Лине указала ранее. Её хвост энергично мотался из стороны в сторону, когда ветки цеплялись за него, и хотя это могло показаться грубым, это выглядело довольно мило.
А я, в свою очередь, занялся тем, что переворачивал камни размером почти с меня самого и сражался с роем насекомых, вылезающих из-под них. Это напоминало мне о школьных годах, когда я тоже занимался сбором насекомых.
Тогда я с энтузиазмом наловил кучу разных жуков и принёс их домой, за что получил нагоняй от матери. Сейчас, будучи студентом, я понимаю её чувства. Короче говоря, в моём возрасте смотреть на кучу жуков – это не самое приятное занятие.
Но в реальном мире я бы никогда не смог перевернуть такой большой камень. Тело Авантюристов — это что-то невероятное.
— Ах, вот они! Вот эти жуки! А те, у которых на хвосте жало, ядовитые, так что будьте осторожны.
Лине ловко ловила маленьких изумрудно-зелёных жуков и складывала их в кожаный мешочек. Даже под одним камнем их было довольно много. Я заглянул в мешочек и увидел, как там копошится куча жуков. Мне стало не по себе, и я быстро закрыл мешочек.
— Спасибо, что помогаете мне. Но у вас же есть дела в особняке, всё в порядке?
— Нет, всё в порядке. И вчера, и сегодня Авантюристы очень помогли нам с уборкой и другими делами, так что у нас осталось не так много работы. К тому же, здесь растёт мушмула. Ещё рановато, но скоро они начнут созревать, так что я подумала, что заодно соберу их.
Я беспокоился, что Лине, которая с утра помогала нам, потом придётся разбираться с кучей накопившейся работы, но она с улыбкой ответила, что всё в порядке. Похоже, я зря переживал.
— Но Авантюристы — это всё же что-то невероятное. С такими темпами вы скоро заполните все корзины и мешочки. Мне нужно поторопиться с мушмулами, а то я отстану.
Сказав это, она побежала к дереву с оранж евыми плодами.
Наверное, в игре это был бы скучный и простой квест, но в реальности он казался чем-то вроде небольшой экскурсии на природу. Это был новый опыт для меня.
Ну что ж, тогда мне нужно поскорее закончить и помочь Суйрен, которой, наверное, нелегко приходится с её хвостом.
— Уф, даже не представляла, что хвост будет мне так мешать.
Прошёл примерно час с тех пор, как мы начали собирать ингредиенты.
Мы сделали перерыв и сидели на земле на небольшой поляне. Суйрен выглядела уставшей.
После того, как я закончил собирать жуков, я поспешил на помощь Суйрен, но даже мне, у кого не было хвоста, было нелегко пробираться через кустарники, на ветках которых росли шипы, похожие на шипы роз.
— Мы собрали много ягод!
— И фиолетовых, и оранжевых! Корзины полные!
Видимо, из-за того, что они работали вдвоём, близняшки быстро наполнили свои корзины ягодами. После этого они помогали Лине, и им удалось собрать много мушмулы. «Теперь хватит на всех в особняке!» — радостно сказала Лине.
Честно говоря, после вчерашнего ужина я не ожидал ничего хорошего, но когда я попробовал мушмулу, которую мне дала Лине, я был приятно удивлён.
Она была сладкой и кислой, как и положено.
— О, тогда я тоже попробую!
Суйрен, видимо, заинтересовавшись, посмотрела на меня и, перекинув ногу через моё тело, взяла одну мушмулу.
(Близко! Она слишком близко!)
Я невольно смутился, когда Суйрен наклонилась ко мне. Мне уже несколько раз казалось, что у неё не совсем обычное представление о личном пространстве.
Я где-то слышал, что у людей есть несколько типов восприятия личного пространства. Расстояние, на котором незнакомые люди могут находиться рядом друг с другом, не испытывая дискомфорта, варьируется в зависимости от человека, но обычно это около метра. Даже для близких друзей это расстояние составляет около 45 сантиметров. Поэтому люди подсознательно стараются держаться на таком расстоянии от тех, кого они плохо знают.
Но, как известно, из любого правила есть исключения. Некоторые люди не осознают этого расстояния или просто не обращают на него внимания.
У меня была одна знакомая в старшей школе, у которой было именно так, и из-за этого у неё были проблемы.
Мужчины — это простые существа, и когда к ним подходит симпатичная девушка и нарушает их личное пространство, они начинают думать, что она к ним неравнодушна.
Та девушка, сама того не осознавая, своим поведением давала повод для таких мыслей многим парням, и в итоге она обратилась ко мне за советом, потому что не понимала, что происходит. В результате я стал объектом ревности и пострадал ни за что.
Так вот, мне кажется, что Суйрен — это тот же тип людей. Успокойся, Хякумэ, не накручивай себя.
— О, какая вкусная! Сладкая и кислая!
Суйрен улыбнулась мне, но это не значит, что у неё ко мне какие-то особенные чувства, так что успокойся, Хякумэ.
— Братик Хякумэ всё ещё стесняется?
— Сестричка Суйрен такая прямая, что он не знает, как себя вести. У него лицо красное как помидор!
Близняшки, которые сидели напротив меня, снова захихикали.
Да нет же, это не так! — хотел было возразить я, но тут...
— Грррррррр!!!
— Ааааааааааааааааа!!!
Раздался рёв какого-то зверя и мужской крик.
Мы поспешили в сторону леса, откуда доносился звук, и увидели ужасную картину: огромный медведь, высотой не менее трёх метров, и лежащий перед ним мужчина, предположительно один из местных жителей, с массивными ранами на спине. На теле мужчины виднелись глубокие раны, из которых текло много крови, а медведь, который, очевидно, их нанёс, угрожающе стоял рядом, с острыми когтями на передних лапах.
В реальном мире я не смог бы прочитать газету без контактных линз, но в этом мире моё зрение стало настолько острым, что я мог видеть все детали на расстоянии более пятидесяти метров. Увидев эту сцену, я почувствовал, как кровь отхлынула от моего лица, и мои ноги начали дрожать.
Я понял, что моя ситуация была далека от беззаботного пикника. Я оказался в мире, похожем на «Elder Tale», где опасности поджидали на каждом шагу. Это было не просто красивое фантастическое место, а жестокий мир, где монстры правили за пределами городских стен.
— Серый Медведь… Но почему он здесь? Я никогда не слышала, чтобы они появлялись так близко к городу…, — прошептала Лине, её голос дрожал, а лицо побледнело.
Вероятно, моё лицо выглядело не лучше. Я ощущал, как кровь отливает от лица, и ноги, трясясь, отказывались двигаться. Я не мог справиться с таким огромным существом, меня бы просто растоптали.
Все замерли в шоке, неспособные двигаться. Внезапно я заметил, как Суйрен рванулась вперёд, к медведю.
— Суйрен! Что ты делаешь?! Надо бежать! — закричал я.
— Этот человек ещё жив! Я должна его спасти! Но я не могу использовать магию на таком расстоянии! — ответила Суйрен, не сбавляя темпа.
Магия? Спасение? О чём она говорит? И тут меня осенило: Суйрен — Друид, мастер исцеления. Если этот человек ещё жив, она может его вылечить.
А кто я? Разве я не Самурай, тот, кто должен защищать всех? Суйрен, близняшки, Лине — разве я не должен защищать их? И этого туземца тоже?
У меня пересохло во рту, ноги всё ещё тряслись, но я понимал, что не могу просто стоять и смотреть.
— Эй, Призыватель! Как тебя зовут?! — выкрикнул я, пытаясь привести себя в порядок.
—Меня зовут Мидари! — отозвалась одна из близняшек.
— Оставайся здесь и защищай Лине! Если можешь, вызови кого-нибудь на помощь, остальное решай по ситуации!
— Поняла!
— А ты идёшь со мной! Мы убьём этого медведя! Я привлеку его внимание, а ты атакуй сзади!
— Поняла! — ответила Хиги.
Как только она согласилась, я бросился вслед за Суйрен. Если она начнёт использовать магию, медведь сразу переключится на неё. Уровень этого медведя был таким же, как у близняшек — 25-й. У Суйрен был 28-й, как и у меня, но у нас не было никакой брони, так что ситуация была крайне опасной.
Бегом я открывал меню системы, пытаясь найти нужный навык. Управлять было трудно, но я искал Идзунагири, навык Самурая, который позволял атаковать на расстоянии.
Я бы предпочёл использовать таунт, чтобы сразу привлечь внимание медведя, но у Самураев его дальность была меньше, чем у Защитников. Время было на вес золота.
— Суйрен! Подожди пять секунд! Используй исцеление только после моей атаки! — крикнул я, и её уши чуть дрогнули в ответ. Я надеялся, что она меня услышала.
Медведь, который уже был готов наброситься на лежащего мужчину, заметил нас и повернул голову. Я ускорился, обгоняя Суйрен, и, наконец, достиг нужного расстояния.
— Идзунагири! — крикнул я.
Я прицелился, представил активируемый навык, и меч в моей руке начал движение. Резкий удар создал воздушную волну, которая рассекла медведя по диагонали, словно техника иайдзюцу.
Затем я ринулся вперёд и активировал таунт Самурайский Вызов. Всё получилось. Теперь медведь должен был атаковать только меня.
Но тут медведь внезапно опустил свою мощную лапу на меня. Я рефлекторно поднял меч для блока, но мощный удар отбросил меня в сторону, и я почувствовал, как моё тело ударилось о землю.
Нет, я ещё не должен падать! Благодаря выбросу адреналина и силе этого тела, я почти не чувствовал боли. Я напрягся и снова принял боевую стойку. Отсутствие брони оказалось фатальным: одна эта атака отняла у меня около 30% здоровья. Но я не мог позволить себе сдаться.
— Следующий удар! Раскалывание Шлема! — закричал я, и, подняв меч, мощно ударил сверху вниз. Я почувствовал, как меч глубоко вошёл в плоть, но этого было недостаточно, чтобы убить медведя. Зная, что я сейчас уязвим после использования навыка, я приготовился к новой атаке.
— Время пришло! Финальный удар! Убийство! — раздался голос Хиги.
Над медведем, который был больше трёх метров в высоту, появилась тень, и мгновенно короткий клинок вонзился ему в шею.
Медведь взревел и замер. Его ярко-жёлтые глаза, смотревшие на меня, начали терять свет, и он пошатнулся, направляясь ко мне.
Что? Он падает на меня? В следующую секунду моё тело оказалось придавленным чем-то тяжёлым и огромным, и всё перед глазами стало чёрным.
Я пришёл в себя через какое-то время.
Яркий свет летнего солнца, падавший на моё лицо, ослепил меня на мгновение. Открыв глаза, я увидел над собой близняшек, которые смотрели на меня с озорными улыбками.
— Эх, ты был таким крутым, а в конце всё испортил.
— Мы уже начали думать, что ты настоящий герой, а ты взял и облажался.
Близняшки, которые помогли мне выбраться из-под туши Серого Медведя, безжалостно раскритиковали меня.
Ну, первой действовать начала Суйрен, а добила медведя Хиги, так что я, в общем-то, ничего особенного не сделал. Так что мне не на что жаловаться.
— У-у, как стыдно... А как тот мужчина? Он в порядке?!
Я был так сосредоточен на Сером Медведе, что не успел проверить, успела ли Суйрен использовать исцеление. Если бы мы не смогли его спасти, то всё было бы зря.
— Да, всё в порядке. Мы успели. Сестричка Суйрен очень старалась.
Одна из близняшек указала пальцем на мужчину лет сорока, одетого как охотник. Это был тот самый мужчина, который лежал на земле. Рядом с ним стояла Лине.
Увидев, что он жив, я почувствовал, как напряжение отпускает меня, и силы покидают моё тело. Я упал на землю.
Фух, мы смогли его спасти. Мы победили. Меня переполняла радость, несмотря на устало сть.
— Хякумэ! Хякумэ!!
В следующее мгновение что-то лёгкое и мягкое прыгнуло на меня, и я упал на спину. К несчастью, моя голова ударилась об острый камень, и моё HP резко упало. Из рая — в ад. Мир снова померк.
— Я в панике бросилась вперёд, но мне было так страшно... Но потом в пришли и помогли мне. Я так рада!
— Сестричка Суйрен, мы всё понимаем, но братик Хякумэ тебя уже не слышит...
— У братика Хякумэ закатились глаза. Нужно срочно его лечить, а то будет плохо...
— Ааа, у него так мало HP! Его что, медведь так сильно ранил?
— Думаю, это был финальный удар сестрички Суйрен. Её прыжок был страшнее, чем удар медведя, как физически, так и морально.
— Такой добросердечный человек оказался самым сильным, — подытожили они.
Я была в шоке и долго не могла прийти в себя.
Я смотрела на Авантюристов, которые были ненамного старше меня, а может, даже младше, и которые только что проявили такую силу и решительность.
Но это было как сон, и сейчас передо мной были те же весёлые, шумные и добрые люди, которых я знала.
Я хотела подойти к ним, но тут меня остановил мужской голос.
— Ты же Лине, которая работает у Барта, да? Что мне делать в этой ситуации?
Это был охотник, которого только что ранил Серый Медведь. От его тяжёлых ран, которые в обычной ситуации были бы смертельными, не осталось и следа, если не считать порванной куртки. Он смотрел на меня с таким же растерянным выражением лица, как и я.
Но что я могу ему сказать? Я сама ничего не понимаю.
— Я, честно говоря, не знаю, но, думаю, можно просто ничего не делать. Хозяйка особняка, Куси, и другие Авантюристы... у меня такое чувство, что они могут справиться с любой ситуацией, какой бы сложной она ни была. Как и сейчас. Это одновременно и пугает, и восхищает.
И это правда. Не только Куси, но и все остальные Авантюристы, которые собрались в особняке, производят такое впечатление. Они очень сильные, но при этом не хвастаются этим и не зазнаются. Они какие-то... необычные.
— Да, я никогда об этом не задумывался, но Авантюристы — это хорошие ребята.
— Да! Я тоже так думаю!
Мне было приятно слышать такие слова, как будто хвалили меня. Я почувствовала, как уголки моих губ приподнимаются.
Похоже, мне нравятся эти Авантюристы.
— Да, это было неплохо, Дарута. Продолжай в том же духе.
— Есть, босс!
Босс похлопала меня по плечу после того, как мы убили ещё одну группу монстров.
Я вспомнил, как совсем недавно, после окончания боя, я расслабился и чуть не попал под удар монстра. Я не должен повторять эту ошибку.
В начале наши сражения в лесу Темплсайда были полным провалом, но постепенно мы начали осваиваться. И наша командная работа, хоть я и просто следовал указаниям босса, тоже стала налаживаться.
После обеда мы покинули зону с монстрами низкого уровня и отправились к Источнику Скафа, который находился к востоку от Храма. Там обитали Красные Огры 30-го уровня, так что это место было гораздо опаснее, чем предыдущее. Разница в уровнях между нами и монстрами всё ещё была велика, но, тем не менее, мы справлялись, и это было уже неплохо.
— Враги! Пять огров! Направление — одиннадцать часов, расстояние — около пятидесяти метров. Шамана нет, лучник — один.
Мы остановились, услышав слова сестры Мидзухо. Вне боя разведкой занималась она, поскольку у неё была побочная профессия Охотника. Я не знаю подробностей, но, кажется, эта профессия давала бонусы к атакам из лука и улучшала способности к обнаружению врагов, особенно в лесу.
— Понятно. Тогда давайте действовать по той же схеме. Дарута, твоя главная цель — лучник, Юта, ты отвлекаешь остальных. Мидзухо, можешь использовать лук или усиливать магию Яэ, как тебе удобнее. Яэ, не переусердствуй. Ну что, вперёд!
Босс давала короткие и чёткие указания, поскольку мы уже провели много боёв.
Мы кивнули (Яэ выглядела недовольной, но всё же согласилась), взяли оружие в руки и осторожно двинулись к врагам.
Впереди шёл я. Моя задача, как Защитника, была идти в авангарде.
До огров оставалось метров тридцать. Они нас ещё не заметили. Пора действовать.
Я перехватил оружие, обменялся взглядами с товарищами, которые шли сзади, и принял решение.
— Урррррррррррррааааааааааааа!!!
Я с криком бросился вперёд и ударил ближайшего огра. В худшем случае я просто промахнусь.
Игрок, который первым атакует монстра, получает немного больше враждебности, чем обычно. Именно поэтому Защитники, у которых самая высокая защита и которые должны отвлекать врагов на себя, идут в авангарде.
Но моя задача ещё не выполнена. После атаки я не стал останавливаться, а пробежал мимо огров и занял позицию слева от них. Затем я обернулся. Юта, который побежал следом за мной, уже был на противоположной стороне. Я выбрал лучника в качестве цели и использовал Дразнящий Крик.
Похоже, Юта тоже использовал навык провокации, и огры растерялись, не зная, на кого им напасть.
— Хороший воин, особенно Защитник, должен уметь использовать разные навыки провокации. Якорный Вой действует на всех врагов вокруг, так что его удобно использовать, когда не нужно выбирать конкретную цель, но сейчас у нас два танка. В нашей ситуации лучше использовать Дразнящий Крик, чтобы чтобы надёжно удерживать дальнобойных врагов, — всплыло в памяти слова босса.
Теперь всё шло как задумано. Мы сформировали нужные позиции, и я видел, что босс одобрительно кивает, показывая большой палец вверх. Это был знак того, что я справился.
Мне было стыдно, что я раньше бездумно использовал только Якорный Вой, но на этот раз всё получилось.
— Защитник — это основа партии, он должен идти впереди и создавать условия для атак и. От этого зависит, насколько успешно пройдёт бой. Так что не расслабляйся, Дарута.
Мне хотелось пуститься в пляс от радости, но бой ещё не закончен, и я не должен терять бдительность.
— Морозное Копьё!!
Как только мы заняли позиции, Яэ и сестра Мидзухо начали атаковать.
Яэ была Волшебницей. У неё была самая мощная дальняя атака из всех двенадцати профессий, и она была нашим главным дамагером, но при этом у неё была самая низкая защита. Я и Юта отвлекали на себя огров, но если бы Яэ нанесла слишком много урона, то они могли бы переключиться на неё. Чтобы этого не произошло, босс встала между Яэ и ограми, а сестра Мидзухо страховала их сбоку.
Сестра Мидзухо была Бардом — необычная профессия среди атакующих классов.
Формально она относилась к атакующим классам, но её атака была слабее, чем у Ассасина или Головореза, а её защита, хоть и была выше, чем у Магов, но всё же не была очень высокой.
Зато у Барда были Песни Поддержки, к оторые усиливали способности союзников, и Песни Проклятия, которые ослабляли врагов.
Из-за того, что Бардам было сложно охотиться в одиночку, и их способности казались не очень впечатляющими, этот класс выбирали нечасто. Я сам раньше почти не сражался в группе с Бардом, но меня поразило разнообразие и эффективность их способностей.
Сейчас сестра Мидзухо использовала Песню Труса, которая снижала агрессию монстров к атакующим, и Песню Хора, которая усиливала магические атаки союзников. Это был идеальный выбор для того, чтобы максимально использовать силу Яэ.
Кроме того, она использовала навык Эхо Маэстро, который позволял ей копировать и повторять магические атаки Яэ.
И без того мощные атаки Волшебницы, усиленные сестрой Мидзухо, обрушились на огров с удвоенной силой. Огры один за другим падали под градом заклинаний.
Конечно, Песня Труса не могла действовать вечно. Лучник, который стоял напротив меня, взревел и переключился на Яэ.
— Не позволю! Удар Щитом!
Я чуть было не атаковал его мечом, но вовремя вспомнил слова босса и ударил огра щитом.
Удар Щитом — это навык, который позволял оглушить врага на несколько секунд. Урон от него был небольшой, но он позволял прервать заклинание или атаку врага.
— Молодец, Дарута! А теперь Морозное Копьё!
Я попал огру по голове, и он пошатнулся. Яэ не упустила момент и добила его своим заклинанием.
— Задача Защитника — быть щитом для своей группы, защищать своих товарищей. У тебя же все навыки для этого предназначены. Атаковать мечом нужно только тогда, когда больше нечего делать. Убивать врагов — это задача Яэ, так что не лезь не в своё дело.
Я снова вспомнил слова босса. В игре я никогда не задумывался о командной работе и не старался использовать способности каждого члена группы на полную мощность.
Юта и босс добили оставшихся огров, и бой закончился. Никто из нас не получил серьёзных ранений, и всё прошло гладко. Это был наш лучший бой.
— Ну как, босс? Видели? На этот раз всё было почти идеально, правда?
Я был так взволнован, как будто только что перехватил мяч у нападающего команды противника в футбольном матче.
— Да, всё было хорошо. И позиция в начале, и оглушение в конце. Юта тоже хорошо отвлекал врагов, а Мидзухо отлично поддерживала Яэ. Конечно, это были слабые монстры, но для первого дня и для такой ситуации это был отличный результат.
— Дарута отлично занял позицию в начале, так что нам было легко.
— Мне всё ещё страшно стрелять из лука, так что я просто копировала магию Яэ. Но я рада, что всё получилось!
Мне было приятно слышать похвалу от босса и Юты. Сестра Мидзухо тоже была рада, что у нас всё получилось, и она выглядела немного возбуждённой.
— А я? Почему меня никто не хвалит? Мои великолепные магические атаки заслуживают похвалы!
— Яэ, ты должна делать это хорошо, так что мы тебя не хвалим. А если будем хвалить, то ты зазнаешься.
— Эх, ну почему? Я же всего лишь Волшебница 46-го уровня, так что Куси должна быть ко мне добрее. Я от похвалы расту!
— О чём ты говоришь, задротка?!
Босс и Яэ снова начали спорить.
За эти два дня я понял, что в таких ситуациях лучше не вмешиваться. Лучше просто отойти подальше, чтобы не попасть под горячую руку. Я взял щит в руки и начал осторожно отступать.
— Эх, Куси такая злая! Дарута, ты не думаешь, что нужно устроить забастовку против такого тирана? И, кстати, ты чего это отступаешь?
Чёрт, меня зацепило!
— Ха-ха, о чём вы? Я просто осматриваю окрестности...
— Внимание! Три Больших Кабана! Дарута, сзади! Сзади!
— Что?
Я обернулся и увидел трёх огромных кабанов, которые неслись на меня.
Я видел, как один из кабанов замахнулся на меня своими острыми клыками, как будто в замедленной съёмке.
— Ааааааааааааааааа!!!
В следующее мгновение я взлетел в воздух.
Солнце уже почти село за горизонт, окрашивая небо в багровые тона.
Мы шли по лесу, направляясь к городу Темплсайд. Мы шли легко, но не забывали об осторожности.
Ну, в конце концов, всё прошло не очень гладко, но мы разобрались с боями, и уже темнело. Мы решили, что на сегодня достаточно.
— Простите, это я виновата, что Дарута превратился в «звёздочку»...
— Ну, мы все немного расслабились. Мидзухо, тебе не нужно винить себя. Жаль, конечно, Даруту...
— Не говорите так! Я живой!
— Он был глупым и безбашенным, но, может, он не был таким уж плохим парнем...
— Босс, я же говорю, что я живой! Не говорите обо мне плохо, когда я рядом!
Вначале нам было тяжело, но потом мы освоились, и теперь все были в хорошем настроении, особенно Дарута, который стал объектом для шуток.
Кстати, о Даруте... после вчерашнего его поведение по отношению ко мне стало каким-то странным. Кажется, Яэ что-то ему наговорила. Яма-тян тоже иногда ведёт себя странно, так что ему нельзя доверять. Хм, что же делать?
Пока я размышляла об этом, ко мне подошла Мидзухо. Она немного поколебалась, а потом спросила:
— Извини, что спрашиваю об этом сейчас, но... какие у вас отношения? Я понимаю, что Куси — ветеран 90-го уровня, и она много знает, но, судя по тому, как вы сегодня сражались, Юта и Яэ тоже не новички. Не верится, что у вас такой же уровень, как у меня.
Ах да, я же им не рассказывала. Ну, после того, как они увидели нас в бою, им, наверное, стало интересно.
— Юта — мой парень, а Куси — моя заклятая подруга. А мы с Ютой — такие же новички, как и ты.
Яэ, которая, видимо, подслушивала наш разговор, вмешалась. Эта задротка, никак не успокоится.
— Вообще-то, эта лгунья — моя заклятая подруга, с которой я знакома уже почти д есять лет. Сейчас она, конечно, низкого уровня, но у неё есть несколько персонажей 90-го уровня, так что она — настоящий маньяк «Elder Tale». Она знает об этой игре больше, чем я, поскольку у неё больше опыта в разных классах. У неё был Защитник 90-го уровня, и она часто была главным танком в рейдах, так что Дарута, может, тебе стоит попросить её научить тебя?
— Правда? Босс-сенсей! Пожалуйста, научите меня!
— Эх, лень мне. К тому же, Куси всегда была нашим учителем.
Яэ, не говори так, будто я какая-то зануда.
Впрочем, я и сама не представляю, как Яэ кого-то учит. Если она возьмётся за это, то Дарута превратится в безбашенного Защитника, который будет бросаться на врагов сломя голову.
— Да, я ошиблась. Нельзя такое доверять Яэ.
— Эх, ну почему...
— А я вернулся в игру недавно, после пятилетнего перерыва. Раньше у меня был персонаж 80-го уровня, так что я не совсем новичок, но всё же...
Юта спас ситуацию и вернул разговор в нужное русло.
Это уже стало нашей привычкой. Прости, Юта.
— Когда ты играл, максимальный уровень был 80, так что ты всё равно считаешься опытным игроком.
— Ну, по сравнению с Яэ и Куси я всё равно новичок.
Юта засмеялся.
Хм, как-то странно слышать это от Юты. Я посмотрела на Яэ, и её лицо тоже было немного напряжённым.
— А, кстати, можно мне тоже задать вопрос?
Дарута, заметив неловкость, робко поднял руку.
— Когда я играл с другими членами своей гильдии, мы не особо задумывались о стратегии и просто шли напролом. Сейчас, конечно, я понимаю, что это было неправильно, но это с уровнем приходит, или как?
А, вот оно что. Это был вопрос, который часто обсуждался в гильдиях, особенно в тех, которые специализировались на массовых сражениях.
— Хм, не думаю, что это приходит само собой. Мы с Яэ не стали умнее, просто потому что подняли уровень.
— Да, это скорее связано с политикой разработчиков игры.
— Да, я тоже обратил на это внимание, когда вернулся в игру. Легко поднимать уровень – это хорошо, но есть и обратная сторона.
Яэ и Юта, похоже, думали о том же, о чём и я, и мы переглянулись.
В последнем дополнении «Освоение Ноосферы», которое, по слухам, поднимет максимальный уровень, максимальный уровень был 90. И примерно половина игроков «Elder Tale» уже достигла этого уровня.
В такой ситуации разработчикам игры приходится добавлять новые квесты и события для высокоуровневых игроков, чтобы они не уходили в другие игры. Это бизнес, и это неизбежно. Но при этом возникает проблема с поддержкой новых игроков.
Конечно, «Elder Tale» — это игра с двадцатилетней историей.
Даже на низких уровнях есть куча контента и квестов, и можно потратить несколько лет, просто изучая и проходя их. Но, конечно, все говорят о новых дополнениях и новых возможностях. Старый контент уже не так привлекателен.
И разработчики решили эту проблему, снизив сложность игры на низких и средних уровнях.
Например, они ввели ежедневные «зелья опыта» для игроков ниже 30-го уровня и ослабили монстров средних уровней. В результате новые игроки потеряли возможность учиться на своих ошибках и осваивать командную работу и тактику боя с разными монстрами, как это делали мы раньше.
— Когда мы были низкого уровня, игра была гораздо сложнее, и если бы мы не думали о стратегии, то нас бы быстро убили...
— Да, я тогда не был в гильдии, и мне часто приходилось играть в случайных группах, где не было баланса классов. Но это было весело, придумывать разные тактики и выживать.
— Да, мы тоже так делали, до того, как вступили в D.D.D. Куси всегда была с нами, так что у нас не было проблем с целителем.
— Ну, сейчас уже поздно что-то менять, но если вы осознаёте эту проблему, то можете начать учиться. В принципе, это не так сложно.
И это правда. В основе всё довольно просто. К тому же, на высок их уровнях, особенно в рейдах, сложность «Elder Tale» никуда не делась, и если вы хотите играть на высоких уровнях, то вам придётся научиться командной работе. В «D.D.D» даже есть специальный отряд, который обучает новичков, так что если Дарута останется в гильдии, то рано или поздно он попадёт под опеку Рик-Рика.
— Вот видишь, Дарута? Высокий уровень — это ещё не значит, что ты крутой.
— У-у, босс, простите меня за вчерашнее...
Яэ ухмыльнулась, а Дарута понурился.
— А, смотрите, вон уже площадь! Там собрались жители города и несколько наших товарищей! Пойдёмте!
Мидзухо, желая сменить тему, побежала вперёд.
Мы уже вышли из зоны с монстрами, и впереди, в конце дороги, виднелся город Темплсайд. Видимо, Мидзухо видела площадь благодаря своей побочной профессии Охотника.
Мидзухо бежала легко и радостно. Я тоже почувствовала облегчение.
Мы вернулись домой.
У меня возникло такое чувство.
* * *
* * *
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...