Тут должна была быть реклама...
Спустя сорок с лишним минут старший маляр, окинув довольным взглядом обновлённый дом, кивнул и скомандовал своим людям уходить.
Солдат, охранявший этот дом, даже не заметил, что у маляров стало на одну банку с краской больше, а его длинная кисть куда-то исчезла.
В банке, разумеется, были мундиры двух «новобранцев» Одорика и рабочая одежда всей троицы. А «длинная кисть» осталась на чердаке.
Когда маляры покидали этот участок, какой-то офицер Французской гвардии снова остановил их, проверил документы и пересчитал по головам.
Пришли восемь человек — уходят восемь. Всё в порядке.
Офицер кивнул и велел своим пропустить их. Даже если бы он проверял тщательнее, сверять каждого маляра с солдатами, охранявшими каждый дом, он бы не стал.
На следующее утро солнечные лучи косо падали на широкую дорогу в парижском предместье. Воздух был тёплым, совсем не по-зимнему.
Несколько изящных белых карет в сопровождении дюжины всадников медленно приближались с юга.
В средней карете принцесса Обеих Сицилий, Луиза Мария Амалия, с лёгким волнением смотрела в окно своими прекрасными глазами.
Она ещё не доехала до Парижа, но уже была глубоко потрясена. Королевская дорога* была невероятно широкой, а дома по обеим сторонам — один другого краше и изящнее. Казалось, вокруг Парижа живут одни аристократы.
Но больше всего её волновала предстоящая встреча с человеком, которого называли «Дитя, благословлённое Господом», — наследным принцем Франции.
Говорили, ему всего четырнадцать, на год младше её самой. А он уже закончил курс Парижского университета, успешно провёл реформу парижской полиции и теперь даже занимает пост помощника министра финансов Франции. Это уже не гений, это что-то за гранью! Она тоже изучала университетскую математику и знала, как это трудно. А уж о государственных делах и говорить нечего. Как он всё это успевает?!
И вдобавок, говорят, наследный принц унаследовал красоту матери: у него волнистые золотистые волосы, сияющие голубые глаза и идеальные черты лица, словно у античной статуи. Девушки в Версале, если им удаётся перекинуться с ним хоть словом, потом месяцами счастливы.
При одной мысли о том, что такой замечательный наследный принц, возможно, станет её женихом, сердце Марии Амалии начинало бешено колотиться.
Пока она предавалась этим мыслям, карета вдруг остановилась. Сидевший напротив посол Обеих Сицилий в Париже, месье Тимоти, поспешно шепнул:
— Ваше Высочество, должно быть, это наследный принц вышел вас встречать.
Мария Амалия поспешно привела мысли в порядок, опустила голову, проверила, всё ли в порядке с платьем, затем выпрямила спину и изобразила учтивую и сдержанную улыбку.
Тимоти вышел первым и открыл дверцу.
Мария-Амалия спустилась по деревянной лесенке и плавно прошла между почтительно склонившими головы слугами. Подняв глаза, она вдруг увидела красивого юношу в тёмно-синем толстом суконном сюртуке и белых панталонах, в треуголке, который с улыбкой смотрел на неё.
Изящные линии его лица, завораживающий взгляд — на мгновение у неё в голове всё помутилось. Она готова была поклясться: те, кто описывал ей внешность наследного принца, не передали и десятой доли его красоты.
Слегка ошеломлённая, Мария Амалия подошла, не решаясь встретиться с ним взглядом, поспешно присела в глубоком реверансе и, старательно модулируя голос, произнесла:
— Очень рада познакомиться с вами, Ваше Высочество наследный принц. Для меня огромная честь, что вы приехали встречать меня так далеко.
Жозеф поспешно улыбнулся и, прижав руку к груди, ответил на поклон:
— Это мой долг, прекрасная принцесса. Добро пожаловать в Париж.
Следуя традиционному этикету, он обнялся с принцессой, коснувшись щекой её щеки. М-да, талия тонкая, кожа нежная и гладкая, но грудь...
Кхм! Жозеф мысленно оборвал себя. Ей всего пятнадцать, она ещё девочка. О чём это я?
Обменявшись любезностями, он отступил на пару шагов и указал на её карету:
— Принцесса, я буду сопровождать вас впереди. Их Величества король и королева уже ждут вас в Версале с банкетом.
После ещё нескольких протокольных фраз Жозеф вернулся в свою карету и приказал кортежу трогаться в Версаль.
Мария Амалия, видя, что он не пригласил её сесть в одну карету, слегка расстроилась, но тут же вспомнила о своей сопернице — эрцгерцогине Тосканской Клементине.
Вокруг зазвучали фанфары и барабаны — сигнал к отправлению. Она, огорчённая, села в свою карету, размышляя: неужели наследный принц больше расположен к Клементине? И удастся ли ей с ней соперничать?
...
В крестьянском доме в одном льё от места, где Жозеф встречал принцессу Марию Амалию, Одорик, заслышав вдалеке звуки труб, принялся разминать затекшие руки и ноги — они с двумя «новобранцами» просидели здесь взаперти целую ночь.
Минуту спустя Одорик, переодетый крестьянином, осторожно вылез из шкафа и выглянул с чердака вниз. Солдат, охранявший дом, дремал, прислонившись к дверному косяку.
Одорик схватил приготовленную под кроватью короткую дубинку, бесшумно спустился с чердака и точно ударил солдата по голове. Тот сразу потерял сознание.
Одорик вытащил короткий нож, бросил его подошедшему Лысому и жестом показал на лежащего солдата — мол, режь.
Лысый, не колеблясь, зарезал солдата и затащил труп в дом. Убийство для него было как стакан воды выпить.
Одорик вернулся на чердак, достал из-под кровати длинную кисть, размотал тряпку, в которую был завёрнут черенок, и обнажил ствол. Затем разобрал пузатую головку кисти — внутри оказался деревянный приклад.
Вскоре в его руках оказалось английское кремнёвое ружьё «Браун Бесс» образца 1742 года.
Он достал из другого конца черенка порох и пули, ловко зарядил ружьё и сунул его рыжему «подручному»:
— Когда подъедут повозки с золотом, выстрелишь вон туда.
— А? — Рыжий уставился на дорогу вдалеке. — Шеф, отсюда же не попасть...
— Дурак, мы только подаём сигнал. Твой выстрел — знак нашим, что можно начинать.
С этими словами Одорик нагнулся и достал из-под кровати французский короткий драгунский мушкетон с отпиленным прикладом — его тоже принесли в ведре маляры. Он зарядил его и передал Лысому:
— Будешь стрелять вместе с ним.
— Сделаем, шеф! — Оба бандита, при мысли о том, что всего за пару выстрелов они получат семь тысяч ливров, уже не сомневались, что им чертовски повезло вступить в банду «Лекви».
Затем Одорик подобрал «Шарлевилль» убитого солдата, обшарил труп в поисках пороха и пуль. Проверив ствол — он оказался заряжен, — он, не поленившись, высыпал порох и зарядил заново.
У окна на чердаке в поле зрения подзорной трубы Одорика показались белые кареты. Кучера одной из них он хорошо знал — это был человек наследного принца, и их часто видели рядом.
Одорик тут же подозвал обоих бандитов к ок ну, сам отступил на пару шагов и скомандовал:
— Огонь!
Оба бандита, уверенные, что банда «Лекви» всё держит под контролем, без колебаний выстрелили в сторону далёких карет.
Тишину парижского предместья разорвали два выстрела. Птицы в ближайшем лесу с шумом взмыли в небо.
Солдаты и офицеры Французской гвардии словно пощёчину получили. В панике они заметались, пытаясь определить, откуда стреляли.
Бессонваль побелел как полотно, жилы на его лбу вздулись. Он развернулся к адъютанту и заорал осипшим голосом:
— Сигнал! Труби сигнал, быстро! Кортеж наследного принца — разворачивать!
— Чего встали, идиоты! Охранять наследного принца и принцессу! Живо!
— Бальтазар, Кроэ! Берите своих людей и прочешите местность! — Он и сам выхватил пистолет, озираясь. — Кто настолько осмелел?!
Офицеры Французской гвардии уже командовали солдатам открыть беспорядочный огонь в сторону выстрелов, пытаясь подавить огонь злоумышленников.
В доме Лысый, услышав стрельбу, решил, что свои уже начали, и, обернувшись к Одорику, спросил, ожидая похвалы:
— Шеф, так, всё?
Тот лишь спокойно усмехнулся, поманил его к середине чердака, встал со стороны окна и выстрелил из «Шарлевилля» в упор.
В груди Лысого появилась кровавая дыра. Пуля с такой силой швырнула его назад, что он, не успев даже дёрнуться, замертво рухнул на пол.
Одорик специально уменьшил заряд, поэтому тело не разворотило, и сразу было не понять, что стреляли в упор.
Рыжий у окна остолбенел на секунду, но Одорик, не мешкая, ударил его прикладом в живот, а когда тот согнулся, со всей силы — по затылку.
Не обращая внимания на пальбу снаружи, Одорик хладнокровно перезарядил «Шарлевилль», подтащил бесчувственного Рыжего к столбу на чердаке, отступил на пару шагов и выстрелил ему в горло.
Покончив с этим, Одорик оглядел комнату, не забыл ли чего, схватил остатки разобранной кисти, сунул «Шарлевилль» обратно в руки убитого солдата Французской гвардии и выскользнул через чёрный ход.
Добежав до небольшого леска в нескольких десятках шагов, он молниеносно переоделся в форму гвардейца наследного принца, наспех закопал остатки кисти и, присев за дерево, в нервном ожидании замер.
В тот же миг, когда раздался первый выстрел, Кесоде осадил коня и, взмахнув рукой, громко скомандовал:
— Всем стоять! Не разбредаться! Всем сгруппироваться вокруг карет наследного принца и прин цессы! Остерегайтесь внезапного нападения!
Солдаты Французской гвардии, потерявшие голову, немедленно повиновались. Более сотни человек окружили кареты Жозефа и принцессы.
Когда с той стороны дома грянул третий выстрел, Кесоде переглянулся со своим офицером и громко крикнул:
— Клемон, там! Бери людей, взять стрелявших!
— Есть! — Клемонт дёрнул повод и махнул рукой: — Третий взвод, за мной!
Под изумлёнными и восхищёнными взглядами солдат Французской гвардии два десятка гвардейцев наследного принца поскакали к дальнему дому.
Тем временем Бессонваль, услышав четвёртый выстрел, наконец точно определил место и, ткнув пистолетом в сторону дома, заорал:
— Вон там! Адриан, бери людей, туда!
— Есть!
Клемонт со своим взводом, словно не разобравшись с направлением, сперва наискось поскакал к лесу неподалёку от дома, сделал там небольшой крюк и только потом, «поняв», куда ему надо, развернулся и понёсся к дому.
А в тот миг, когда они проносились мимо опушки, Одорик выскочил, перехватил протянутое товарищем ружьё, вскинул его на плечо и влился в строй.
Впрочем, пустырь уже заволокло пороховым дымом от беспрерывной стрельбы, так что, даже если бы он бежал открыто, вряд ли кто из Французской гвардии его бы заметил.
Клемонт нарочно придержал своих, давая гвардейцам первыми окружить дом, и только тогда, изображая запоздалую спешку, подоспел.
Офицер Французской гвардии Адриан раздумывал, то ли сразу врываться, то ли сперва подавить огнём, как вдруг услышал крик Клемонта:
— Трусы! Хотите, чтоб они снова стреляли в наследного принца?!
Адриана как током ударило. Он выхватил шпагу, взмахнул в сторону дома:
— Внутрь! Взять их!
Солдаты Французской гвардии хлынули в дом. Первым делом они увидели труп убитого часового. Кто-то, нервничая, пальнул наугад на чердак, и только потом, с опаской, отряд стал подниматься по лестнице.
Тем временем Жозеф, услышав выстрелы, немедленно запер дверь кареты изнутри — это было вполне разумно: при нападении надо сперва не дать убийце ворваться внутрь.
Затем они с Эманом быстро сковырнули сургучные печати с двери, стенок, столика и других мест, а куски сургуча спрятали в карманы.
Эман достал из-под сиденья свёрток бумаги, рассыпал по карете деревянные щепки и, наконец, с силой вогнал сплющенную пулю в пролом на противоположной стенке кареты.
Теперь карета выглядела так: две пробоины — в двери и в столике. В противоположной стенке засела пуля, а внутри — повсюду щепки.
Стороннему наблюдателю было совершенно очевидно: только что пуля попала в карету.
Затем Жозеф протянул руку Эману и, ободряюще кивнув, сказал:
— Давай.
Эман вытащил из-за голенища короткую шпагу и тихо произнёс:
— Ваше Высочество, простите.
Сверкнул клинок — и на правом предплечье Жозефа появилась кровавая полоса. Тотчас его пронзила острая боль.
Эман убрал шпагу, подобрал с пола острый на вид обломок дерева, достал из кармана куриный пузырь, наполненный куриной кровью, и осторожно проткнул его.
Кровь тут же залила щепку. Теперь выглядело так, будто это щепка, отлетев от стены, поранила руку Жозефу.
Эман плеснул ещё немного крови на пол кареты, спрятал пузырь и только тогда, изобразив крайнюю тревогу, закричал наружу:
— О, Господи! В наследного принца попали!
— Врача! Срочно позовите врача!
Этот душераздирающий крик разнёсся на сотню метров. Все, кто его слышал, словно остолбенели. Особенно Бессонваль — у него в голове будто произошёл взрыв, и он едва не свалился с лошади.
В карете позади принцесса Мария Амалия, услышав, что наследный принц ранен, побледнела, и слёзы полились у неё из глаз.
[Примечание][Королевская дорога — дорога, специально расширенная за счёт французской казны, своего рода «автомагистраль» XVIII века.]
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...