Тут должна была быть реклама...
Через несколько минут мы с Люсией собрались и приступили к работе над нашей тайной операцией.
И некоторое время все шло довольно хорошо.
До тех пор, пока мы не дошли до того момента, когда нужно было пролить кофе на лист с фальшивыми подписями.
Вместо того чтобы вылить на лист бумаги совсем немного кофе, Люсия каким-то образом умудрилась вылить все содержимое.
Оглядываясь назад, я, наверное, не должен был поручать дело, требующее осторожности, человеку, готовому из-за незначительного пустяка взорвать своего брата огнем.
— Люсия... как ты умудрилась залить всю комнату кофе, имея всего лишь стакан?
Я сказал это с раздраженным выражением лица, затем взял рулон бумажных полотенец из ближайшего шкафа и бросил его Люсии.
— Эй, я же не виновата в том, что некоторые люди не умеют правильно закрывать свои товары.
— Когда ты открывала бутылку, ты была похожа на оленя в свете фар. Я очень сомневаюсь, что крышка была главной проблемой в этой ситуации.
— Просто помолчи и помоги мне убрать это до того, как вернется Анна. И еще, что это за фары?
Ах да, в этом мире нет машин.
— Фары, которые крепятся к голове.
— Какое это имеет отношение к делу? — ответила Люсия, глядя на меня, как на бесшерстную кошку.
— Ты не поймешь, даже если я тебе объясню.
— Тогда зачем ты вообще это сказала, болван?
— Тебе когда-нибудь говорили, что ты задаешь слишком много вопросов?
Я отмахнулся, взял из шкафа еще один рулон бумажных полотенец и стал помогать Люсии вытирать мраморный пол в кабинете студенческого совета.
— Знаешь, иногда ты бываешь раздражительным.
— О, я прекрасно знаю, ты напоминаешь мне об этом чуть ли не каждый день.
Примерно через час мы с Люсией закончили уборку и начали просматривать книжные полки комнаты совета в поисках хорошей литературы для чтения, так как нам нечем было заняться.
Порывшись немного и не найдя ничего интересного, мы остановились на случайной книге с полки.
Книга, которую мы взяли, называлась «Багряные сады» и на первый взгляд представляла собой очередной заурядный роман.
Поэтому мы с Люсией не ожидали ничего особенного.
— Зачем мы вообще взялись это читать? — сказала Люсия с нотками раздражения в голосе после того, как пролистала плохо написанный синопсис на обратной стороне книги.
— Потому что сейчас у нас нет других вариантов, — просто ответил я.
Люсия, в свою очередь, только вздохнула и придвинулась ко мне поближе, чтобы я мог получше рассмотреть текст.
Примерно через две главы пессимистический настрой, с которым мы подошли к роману, начал постепенно улетучиваться.
К этому времени мы поняли, что проза в «Багряных садах» лучше, чем в большинстве других романов, прочитанных нами за последний месяц.
Кроме того, главный герой не был совсем уж скучным и невыносимым.
Честно говоря, если бы не то, что обложка романа вводит в заблуждение, эта вещь, во зможно, не пылилась бы в комнате студенческого совета.
Наверное, поговорка «Не суди книгу по обложке» все-таки имеет под собой основания.
Мне сейчас очень неудобно, так как некто мешает мне судить о книге по ее содержанию.
— Эй, может, хватит так быстро перелистывать страницы? Я едва успеваю прочитать начало каждой страницы.
— Ах, прости, я забыла, что у тебя скорость чтения как у черепахи с плохим зрением, — сардонически ответила Люсия, пролистав еще четыре страницы.
— Ты что, стала читать быстрее?
— Что? Конечно, нет, — с сарказмом сказала Люсия.
— Тогда не могла бы ты вернуться назад хотя бы на две страницы? — сказал я, пытаясь ухватиться за левую половину романа.
— Могу, но не хочу, — сказала Люсия, выхватывая у меня книгу и быстро пролистывая страницу, которую она читала в данный момент.
— Ладно, теперь ты ведешь себя как мелочный человек.
— Это ты ведешь себя как детсадовец, у которого конфисковали игрушку.
— И кем же ты при этом становишься? Жадной дошкольницей, которая не может удержаться от того, чтобы не присвоить все себе? — произнес я, хватаясь за правый конец романа.
В свою очередь, Люсия просто слегка переместила руку вверх, так что роман оказался вне зоны моей досягаемости.
— Слишком медленно, идиот.
— Ладно, с меня можно снять перчатки, — ответил я с легкой ноткой возмущения в голосе, после чего схватил Люсию за оба запястья.
И впервые за все это время одна из моих попыток наконец-то сработала.
К сожалению, это не привело к желаемому результату... вместо того, чтобы просто заставить Люсию потерять хватку за роман, этот маневр привел к тому, что она потеряла равновесие и упала на меня.
— Извини за это.
Я извинился, помогая Люсии подняться на ноги.
— Нет, это моя вина... Я не должна была предполага ть, что такой человек, как ты, не прибегнет к хитроумным приемам, — сказала Люсия, избегая смотреть мне в глаза.
— Так что... ты хочешь вернуться к чтению «Багряных садов» и забыть о том, что здесь вообще произошло?
— Тупица, ты думаешь, что я могу забыть о чем-то подобном?
— Справедливо... тогда, может быть, вернемся к чтению «Багряных садов»?
— У меня нет возражений против этого, — поспешно сказала Люсия, быстро взяв в руки роман и ища взглядом место, где мы остановились.
Что, в свою очередь, дало мне несколько секунд на то, чтобы мысленно прокрутить в голове только что произошедшие события.
Не может же быть, чтобы мое сердце начало колотиться из-за этого?
Да, наверное, это просто причуда разума... верно?
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...