Тут должна была быть реклама...
В голове Ли Чжуйюаня осталась лишь одна мысль:
'Действует ли ещё сеть «Тоска по дому»?'
Хотя сейчас он не видел ни Жуньшэна, ни сети, он должен был всё ещё находиться в её пределах.
Тень у его ног медленно удлинялась, покачиваясь влево, что означало, что её обладатель медленно приближается.
Мучительный страх в душе мальчика нарастал.
Ли Чжуйюань снова поднял глаза на стоявших на коленях Леопарда и Чжао Сина. Они всё ещё мучительно выли, но их взгляды не были сосредоточены на нём.
К счастью, он был невысокого роста и сидел на корточках, а тот, кто стоял за его спиной, судя по тени, был довольно высоким. Поэтому, даже находясь на одной линии, по взглядам «двоих» напротив можно было чётко понять, что они смотрят не на него.
Это означало, что сеть «Тоска по дому» всё ещё действует, оно его не видит!
Но проблема была в том, что оно подходило всё ближе. Ещё несколько шагов, и оно наткнётся на него.
Ли Чжуйюань, оставаясь на корточках, начал осторожно передвигать ноги, стараясь не издавать лишнего шума.
Он двигался в сторону Жуньшэна, нельзя было идти в другом направлении. Е сли он выйдет за пределы действия сети, то тут же себя обнаружит.
Ли Чжуйюань чувствовал себя крабом, идущим боком.
Сделав последний шаг, он едва успел убрать ногу, как на то же место опустилась чужая большая ступня. Опоздай он на полсекунды, и их ноги бы столкнулись.
Затем в поле зрения Ли Чжуйюаня попали обе ступни. Они были сильно разложившимися, но там, где должна была отвалиться плоть, всё было заполнено слоями желтовато-белых наростов.
Цвет этих наростов был точь-в-точь как у тайсуя в чане.
'Так вот откуда взялось это чудодейственное средство, которое семья Цзяна считала сокровищем?'
А ведь они не только сами ели этот тайсуй, но и каждый день использовали воду из чана для приготовления чая и еды.
Ли Чжуйюань медленно перевёл взгляд выше. На нём не было одежды, как и на двух скелетах, найденных позже в пруду. Перед тем как убить и закопать, их, очевидно, раздевали.
А Цзян Дунпин был одет и с часа ми на руке. Это позволяло сделать вывод, что этот упавший замертво действительно был одной из жертв.
Остальные части его тела выглядели примерно так же, как и ноги, — полусгнившие, а вещество, похожее на тайсуй, покрывало всё тело, словно клей, скрепляя плоть на костях и сохраняя относительную целостность.
Его левая нога была искривлена и вывернута наружу, словно он хромал, поэтому он шёл медленно и покачивался влево.
Однако у могилы он остановился.
В следующую секунду он опустился на колени.
Только теперь Ли Чжуйюань снова рассмотрел это надгробие. Раньше они с Жуньшэном просто заметили, что оно больше остальных, и решили, что за ним удобно прятаться.
Теперь же он увидел, что это была общая могила мужа и жены.
Быстро пробежав глазами по надписи, Ли Чжуйюань заметил, что фамилия мужа на надгробии была «Чжоу».
Значит, этот упавший замертво, скорее всего, и был тем самым человеком по фамилии Чжоу, которого собственноручно закопал Леопард. А сейчас он стоял на коленях у могилы своих родителей.
Он был убит и похоронен Цзян Дунпином, превратился в упавшего замертво, отомстил и пришёл к могиле своих родителей.
Ли Чжуйюань заметил дату смерти — два года назад. Старики умерли с разницей в месяц, один за другим.
В то время, если не брать официальные каналы, большинство киноафиш печатали на календарях, чтобы они были более практичными.
И на доске у входа в видеосалон сестры Мэй самый большой и старый постер с Ван Цзусянь был датирован тоже двумя годами ранее.
То есть, вполне возможно, что Леопард, убив и похоронив человека по заказу Цзян Дунпина, заработал крупную сумму, на которую и открыл с подругой Мэй видеосалон в посёлке.
Упавший замертво не бил поклонов, он просто стоял на коленях перед могилой. Он не издавал ни звука, но вокруг раздавались крики Леопарда и Чжао Сина.
Ли Чжуйюань наконец понял. Неудивительно, что он не убивал их, а так долго мучил. Ведь вопли и крики врагов — лучшее подношение.
Но постепенно голова упавшего замертво начала слегка подрагивать.
Он втягивал носом воздух, а затем медленно начал поворачивать голову в сторону Ли Чжуйюаня. Кажется, он что-то заметил.
Сердце мальчика ушло в пятки. Он вышел сегодня с целью применить теорию на практике, но его целями были Леопард и Чжао Син — два прислужника, которые осмелились прийти с угрозами.
С ними, при помощи Жуньшэна и новых профессиональных инструментов, он должен был справиться без особых проблем.
Но этот упавший замертво, способный управлять прислужниками, был уже выше его уровня. Начинать с такой сложности было страшновато.
И самое главное, этот упавший замертво при жизни был жертвой. Если бы это был Цзян Дунпин, то, если бы пришлось, он бы с ним разобрался. Но нападать на этого… казалось неправильным.
Но как раз в тот момент, когда его голова повернулась наполовину и ещё немног о — и их взгляды бы встретились, от его тела вдруг пошёл густой чёрный дым, словно из него испарялась влага.
Упавший замертво снова повернул голову к могиле.
Из глубины его горла донёсся хриплый скрежет, и весь тайсуй на его теле задрожал.
Похожую сцену Ли Чжуйюань видел у старухи с кошачьей мордой, когда предложил ей план мести, и её обида начала рассеиваться.
Вэй Чжэндао в «Записках о речных и озёрных чудовищах» писал:
【Упавший замертво рождается из обиды и скверны рек и озёр.】
【Если обида неразрешима, он скитается по рекам и болотам, вредя людям, и должен быть усмирён небесным путём.】
Читая книгу, Ли Чжуйюань обратил внимание на последнюю фразу, особенно на слова «обида неразрешима».
Раз уж упавший замертво рождается из обиды, то, развеяв её, разве он не исчезнет?
Как та чёрная кошка, которая почти завершила свою месть и была близка к освобождению.
Значит, «неразрешимая обида» в книге, по-видимому, означала, что врага уже нет или его невозможно найти, и упавший замертво не может таким образом саморазрушиться, а вынужден скитаться по водоёмам, причиняя вред живым, и его необходимо уничтожить.
'Неужели всё так просто?'
'Тогда почему не упоминается «разрешимая обида»?'
В «Записках об усмирении демонов праведным путём» были описаны только методы уничтожения упавших замертво. Казалось, с точки зрения автора, «неразрешимая обида» была единственным вариантом по умолчанию.
Но он мог бы и не упоминать об этом, предложение и так было бы понятным.
Ли Чжуйюань предположил, что это была своего рода «политическая корректность» того времени: упавший замертво, как нечистая сила, ни в коем случае не должен вредить живым.
Вэй Чжэндао, добавив в книгу фразу «если обида неразрешима», намеренно сделал это излишеством. Он не хотел идти против тогдашней «политической корректности», но в то же время оставил в книге намёк, лазейку.
Потому что, «если обида разрешима», то и учить особым методам не нужно — просто помоги упавшему замертво разобраться с объектом его обиды.
Но помогать злу вредить живым — это же типичное пособничество тирану.
Как мог праведник пойти на такое?
Неважно, кто прав, кто виноват, неважно, какие оправдания. Если бы «политическая корректность» так легко поддавалась влиянию, она бы не была «политической корректностью».
Однако Ли Чжуйюань вдруг понял, что во всех случаях, с которыми сталкивались он и прадед, они, кажется, шли по пути «разрешимой обиды».
'Похоже, мы с прадедом действительно идём не по «праведному пути»'.
…
Допрос семьи Цзяна продолжался.
Смерть сама по себе — не такое уж большое событие. Умершие от старости, от болезней, от несчастных случаев — если в регионе живёт достаточно много людей, то странно было бы, если бы в какой-то де нь никто не умер.
Но убийство — это другое. Оно привлекает огромное внимание общественности и легко вызывает панику.
Поэтому обнаружение трёх трупов в одном пруду было делом чрезвычайной важности. Вероятно, городское управление полиции уже уделяло ему особое внимание, и Тань Юньлун предполагал, что скоро прибудет специальная следственная группа из города.
Кроме того, если подтвердится связь с организованной преступностью и насилием, то наверняка последует масштабная кампания по борьбе с преступностью во всём городе.
Но всё это было в будущем.
Выйдя из кабинета начальника, Тань Юньлун потёр нос. Появление такого громкого дела на его участке создавало огромное давление не только на участок, но и на весь уезд. Единственное, что можно было сделать сейчас, — это как можно быстрее раскрыть дело и отличиться.
Давление передавалось по цепочке и в итоге легло на плечи Тань Юньлуна.
Тань Юньлун закурил и вошёл в комнату для доп росов. Он решил лично допросить тех членов семьи Цзяна, которые пытались помешать раскопкам.
Допрос прошёл гладко. Во-первых, их психологическая устойчивость и подготовка были на низком уровне. Семья Цзяна держалась на одном Цзян Дунпине, а без него остальные были просто сборищем ничтожеств.
Во-вторых, Тань Юньлун применил метод наводящих вопросов, намекнув, что Цзян Дунпин уже мёртв, и им лучше поскорее всё рассказать, свалив всю вину на покойного.
Это было нарушением правил, но если бы Тань Юньлун был пай-мальчиком, его бы не сослали в поселковый полицейский участок.
В общем, в деле наметился значительный прорыв. Они выдали ещё несколько человек, и за ними уже отправились.
Только вот тело одной из жертв, по фамилии Чжоу, так и не нашли.
У этого Чжоу был перелом левой ноги, он хромал. А у двух найденных скелетов переломов не было.
По показаниям семьи Цзяна, этот Чжоу был конкурентом Цзян Дунпина по бизнесу. Цзян Дунпин сговорился с другом Чжоу, неким Чжао из деревни Шицзя, и под предлогом празднования дня рождения сына выманил его и убил.
Того Чжао уже арестовали. Кажется, у него недавно умер сын. Полицейские вокруг говорили, что это возмездие.
Тань Юньлун в это не верил, но и не отрицал. Если бы за плохие поступки возмездие всегда приходило так быстро, полиция была бы только рада.
Но сейчас проблема заключалась в том, как логично объяснить исчезновение жертвы по фамилии Чжоу и загадочную смерть Цзян Дунпина.
Конечно, можно было и не искать логики. Труп Чжоу перепрятали, а Цзян Дунпин погиб в результате внутренних разборок в семье. В конце концов, остальные тоже были не ангелы, и повесить на них ещё одно преступление было несложно.
Но всё это его уже не касалось. Доведя дело до этого этапа, он мог отчитаться.
Тань Юньлун, держа сигарету, мысленно вернулся к тому пруду, который в последнее время не раскапывали. Он всё ещё недоумевал, как свежий труп Цзян Дунпина мог быть туда закопан.
Впрочем, об этом знали немногие. И хотя на месте преступления старались всё сохранить, раскопки уже были проведены, и доказать, что пруд в последнее время не трогали, было сложно.
— Капитан Тань, всё готово.
— Угу.
Тань Юньлун взял документы, просмотрел их и кивнул:
— Копайте глубже. Никого из виновных не упускайте.
— Есть, понятно.
— А тот дед Ли, он ещё в участке?
— Да. Он там с нашим молодым судмедэкспертом Ван весело болтает.
— Правда?
— Я только что ходил в морг за документами. Тот дед Ли указывает на труп и что-то рассказывает, а судмедэксперт Ван с блокнотом всё записывает, как студент на лекции у профессора.
Судмедэксперт Ван была молодой, недавно начала работать. Именно благодаря ей в поселковом участке появилась своя судмедэкспертиза. Раньше приходилось либо просить кого-то из больницы, либо обращаться за помощью в соседнее ведомство.
Только вот характер у Ван был холодный. Несколько молодых холостых полицейских пытались к ней подкатить, но всех она без колебаний ледяным тоном отвергала, не давая ни малейшего шанса и не утруждая себя вежливыми отговорками.
Тань Юньлун вспомнил, как Ли Чжуйюань выкапывал труп, и мог лишь вздохнуть:
— На самом деле, среди простого народа тоже есть настоящие мастера. Нельзя всё огульно списывать на суеверия.
На столе зазвонил телефон. Тань Юньлун поднял трубку, несколько раз сказал «да» и повесил её.
Он встал, поправил одежду:
— Приехала специальная следственная группа из города. Пойдём, доложим о ходе расследования.
…
У могилы чёрный дым от тела упавшего замертво становился всё гуще и поднимался всё быстрее.
Ли Чжуйюань понял, что тот близок к освобождению.
Только он не знал, что именно так сильно ускорило этот процесс.
'Неужели это из-за того, что полиция ведёт расследование?'
'Но… неужели они работают так эффективно?'
Хлюп! Хлюп! Хлюп!
По мере того как чёрный дым испарялся, тело упавшего замертво уменьшалось, а тайсуй на нём начал трескаться, разбрызгивая гной.
Вокруг тут же распространился густой трупный смрад.
Ли Чжуйюань понял, что это, должно быть, и есть тот самый запах разложения утопленника, о котором часто говорил прадед.
Свежих утопленников вылавливать легко, и они не так отвратительны. А вот те, что пролежали в воде долго и разбухли до состояния свиного студня, — это действительно испытание для желудка.
После работы с такими, даже если вымоешься с мылом семь-восемь раз, запах, кажется, держится ещё три дня.
Тайсуй начал распадаться, тело упавшего замертво теряло свою целостность, гниющая плоть быстро отваливалась, и тело, словно тающий лёд, постепенно уменьша лось.
Ли Чжуйюань заметил, что в отвратительной пузырящейся массе мелькает что-то чёрное и круглое. Эта вещь, должно быть, находилась внутри тела.
Кажется, это была медная монета.
Однако произошло непредвиденное.
Упавший замертво протянул руку — от неё остались одни кости — в сторону стоявших на коленях Леопарда и Чжао Сина.
Он, видимо, собирался закончить это жертвоприношение и забрать с собой этих двух прислужников, но недооценил скорость своего распада. Поднятая рука бессильно опустилась.
В сравнении с ним, та чёрная кошка была гораздо хитрее. Когда от неё пошёл чёрный дым, она смогла его подавить и продержаться до завершения мести.
К тому же, та чёрная кошка знала некоторые правила праведного пути и не раз выражала удивление и непонимание по поводу его помощи.
Но этот упавший замертво, очевидно, был не так силён. Это означало, что он… просчитался.
Освободившись от о ков и гнёта, Леопард и Чжао Син, хоть и были полуразрушены, медленно поднялись.
Теперь они походили на разбитые и облезлые манекены из витрины магазина.
Но злоба в их глазах стала ещё гуще. Очевидно, перенесённые мучения окончательно пробудили в них всю ярость.
Они пошли не в его сторону, а к другой могиле.
Хотя там было пусто, Ли Чжуйюань понял, что это то место, где в реальности стояли на коленях два хулигана.
Хруст…
Упавший замертво почти полностью растворился в гнойной жиже, осталась лишь голова с остатками тайсуя и плоти. Он с трудом повернул голову, и его костяная рука рядом тоже слегка двинулась в сторону Ли Чжуйюаня.
Ли Чжуйюань моргнул. Очень странно, но он, кажется, понял, что хотел сказать этот почти распавшийся упавший замертво.
Так же, как он понимал А Ли, чьи выражения лица и движения тоже были едва заметны.
Ли Чжуйюань кивнул и сказал: