Тут должна была быть реклама...
Наступившая тишина была хуже тошнотворного чувства, подползавшего к горлу, хуже ледяного ужаса, скручивавшего нутро.
Осмотреть меня? Нет! Нет, нет, нет, никогда больше!
Я сжала челюсти так, что язык наткнулся на острые грани удлиняющихся клыков, и проглотила слова, готовые сорваться с губ.
Ни за что я не позволю никому…
"Девочка?"
Голос Декарда выдернул меня из глубин моих мыслей, из подвала и всего того ужаса, что снова карабкался наружу. Этого единственного слова хватило, чтобы прорваться сквозь туман в сознании и позволить мне заметить – сам городской лорд, пусть лишь на мгновение, но выглядел потрясённым собственными словами и тем, что они могли означать.
"Ваши собственные люди?" — спросила спустя мгновение Райден ледяным голосом.
"И кто же это может быть? Насколько мне известно, право проводить расследования есть только у Городской Стражи."
По его лысой голове струился пот, но голос оставался твёрдым.
"Властью, данной мне, я решаю, кто достоин этой задачи, капитан Райден."
На долю секунды он заколебался, но тут же две женщины позади него положили ему на плечи поддерживающие руки.
Он медленно выдохнул, глубже усаживаясь в кресло.
"Хотя я понимаю, это может показаться поспешным решением. Разумеется, Вагон'брей, а может, и сам Император, в скором времени пришлют своих людей," — сказал он, откидываясь на спинку кресла.
"Разве не будет лучше, если этот кто-то окажется… беспристрастным?"
"В этом мы с вами согласны."
"Тогда, возможно, мне следует отправить несколько донесений, чтобы это обеспечить."
Намерение этого человека было предельно ясным.
Неужели я так же выгляжу в глазах Декарда, Харкона и остальных? Такая же предсказуемая?
Чертовски стыдно, если так.
"Конечно, барон. Поступайте, как сочтёте нужным."
"Она не боится, что… они пришлют кого-то с его стороны?"
Лучше бы вообще никого не присылали, оставили бы меня в покое.
Не то чтобы всё это стало бы проблемой, если бы эта грёбаная мозгоправка с самого начала всё не испортила!
"Именно поэтому она отправила донесение заранее – чтобы убедиться, что оно попадёт в нужные руки."
"Ах, вот как."
Умно. Она и впрямь хорошо знает городского лорда.
"...а как это работает? В смысле, отправка сообщения, письма или чего там ещё?"
Существовало ли какое-то магическое устройство для дальней связи, вроде того, что есть у стражей врат? Или они до сих пор полагались на гонцов и письма с восковыми печатями? Может, всадник на чешуйчатокопытном уже нёсся во весь опор в столицу. И как далеко вообще этот Вагон'брей?
"Боишься, что его могут перехватить, девочка? Не стоит. Она без сомнения использовала Дальнописца. Магическое устройство. Требуется несколько ретрансляционных станций, чтобы сигнал дошёл, но держу пари, её отчёт уже в Вагон'брей."
Неплохо. Не так грандиозно, как я себе представляла, раз уж замешана магия, но и не так примитивно, как я опасалась.
"Система, рождённая необходимостью во времена Войн Разума," — объяснял Декард, пока Райден продолжала препираться с городским лордом.
"Быстрая и, главное, безопасная связь была ключом к нашему успеху. А, наконец-то – я уже начал думать, мы тут в статуи превратимся, прежде чем..."
"Да, «Разрушители Теней» планировали передать Корру Грей в Эсулморе," — ответил Декард на вопрос Райден.
"Если точнее, на поляне у старой таверны «Край Эсулмора»."
"Вы меня за дурака держите?" — рявкнул городской лорд.
"Ни один безумец не сунется в этот кишащий зверьём лес. Империи давно следовало выжечь его дотла."
Низкий рык сорвался с моего горла, но тут же оборвался, когда наставник сжал моё плечо.
"Вы называете меня лжецом, Эгертон?"
"Он – барон Эгертон!" — прошипела прислужница, но тут же умолкла, вероятно, ощутив давление присутствия Декарда, которое лишь слегка коснулось меня.
"Как я уже говорила," — вмешалась Райден, в голосе которой слышалась крайняя усталость от этого спора.
"Следопыты из «Охотничьей Метки» сами доложили об этом по возвращении. Вам не обязательно верить – это ваш выбор. Но я бы предпочла сперва выслушать их отчёт, барон, прежде чем выносить суждения."
"Абсолютно не имеет значения," — пробормотал городской лорд достаточно громко, чтобы все услышали.
Затем он жестом велел моему наставнику продолжать.
"Прошу, расскажите нам… что, по-вашему, произошло."
Декард лишь покачал головой, а затем изложил всё как на духу. Мы подтверждали его слова, когда нас спрашивали, но по большей части они просто слушали – даже когда речь зашла об Эсу. Не то чтобы он рассказал им всю правду. Он опустил ту часть, где я всю ночь сражалась с молодым мох овым медведем в рамках тренировки, которую Эсу проводил для своей молодёжи, к которой причислял и меня.
"И это всё? Больше никаких зверей? Никаких магов разума?"
Городской лорд откинулся на спинку кресла, с усмешкой приподняв брови, когда Декард закончил.
"Отличная сказочка – для детей. Вы хотите, чтобы я в это поверил? Только потому, что вы притащили сюда людей с хорошо отрепетированной историей, не значит, что я на это куплюсь, Райден. Маг разума, Повелитель Леса, прирождённая заклинательница зверей – вот эта грязная, вонючая полу-Терр'денка? С таким же успехом могли бы сказать, что в ней течёт имперская кровь, а этот батрак – прирождённый маг! Хотя, признаю, мох на её голове – забавный штрих. Заодно могли бы и одного из этих замшелых зверей притащить."
"Нет! С меня хватит!" — взревел городской лорд, ударив кулаком по столу и поднимаясь на ноги.
"Насколько я понимаю, весь этот бардак с «Разрушителями Теней» на вашей совести, капитан Райден. В более умелых руках этого можно было бы избежать. А пока что каждая монета на возмещение ущерба будет вычтена из бюджета Городской Стражи."
С этими словами он подал знак женщинам позади него, и вместе они направились к двери. На пороге он обернулся и взглянул на Райден.
"А я-то думал, мне придётся возиться с вами ещё долго. Кажется, вы наконец-то доигрались. Не могу сказать, что буду скучать."
Дверь захлопнулась, оставив комнату в гнетущей тишине. Райден устало вздохнула.
"Сядьте. Все вы. Вас двоих это тоже касается," — добавила она, кивнув в сторону Тейта и Харкона.
Вместо того чтобы последовать её приказу, как сделали остальные – хотя в моём случае и с некоторой неохотой: после долгой езды в седле мне было куда удобнее стоять, – мой наставник подошёл к Мастеру-Надзирателю. Ему пришлось запрокинуть голову, чтобы встретиться с ним взглядом. Мгновение они стояли молча, а затем оба широко ухмыльнулись и по-дружески сцепились руками.
"Декард."
"Рад тебя видеть, Рис."
"Это правда, что ты сказал? Немного развлёкся со зверьём?"
"Шестьсот двенадцать печатей."
"Сиськи," — присвистнул Мастер-Надзиратель, его взгляд скользнул в нашу сторону.
"А у тебя как, Харкон?"
"Пятьсот тридцать четыре печати."
"Тоже впечатляет."
"А вот то, что вы делали для Арло Ратледжа… не очень," — добавила Райден, потирая переносицу и тяжело вздыхая.
"С вами я разберусь позже. Тебя это тоже касается, молодой человек."
"Д-да, сэр… мэм."
"Ясно, мэм."
"Хорошо. А теперь – простите за то, что было раньше. Не хотела, чтобы вы это видели, хотя… начинаю думать, наш городской лорд препирался со мной часами только для того, чтобы дождаться вашего появления."
"Он… он ждал нас?" — спросил Тейт, и в его голосе слышались удивление и восторг.
Райден бросила на своего помощника острый взгляд.
"Тейт Фескордж, массив Батрак, 84 печати, четыре года в услужении у Арло Ратледжа, местонахождение до сего момента – неизвестно," — зачитал офицер Симан с бумаг, и мне стало интересно, что же там написано обо мне.
"Спасибо, Трэвис. И да, мистер Фескордж. Благодаря вам барон думает, что наконец-то нашёл способ меня сместить – впрочем, ничего неожиданного. Это было бы не в первый раз… но он не ваша проблема, а моя. А теперь скажите мне – всё, что вы говорили, было правдой?"
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть рек лама...