Тут должна была быть реклама...
С любопытством, присущим новичку, исследующему незнакомый мир, я вместе с герцогом и Парсифалем отправилась в Центральную мастер скую на карете.
По прибытию на место, герцог сказал:
– Госпожа Сильвия, добро пожаловать в Центральную мастерскую. Здесь производят лучшие мечи и самые прочные доспехи в мире. Все рыцари-командоры и выше в Святой Церкви используют доспехи и оружие, изготовленные здесь.
В моём представлении, Центральная мастерская должна была быть кузницей, не слишком большой, но и не маленькой, с различными металлургическими установками, где группы полуголых, бородатых дядек… возможно, и гномов, которые встречаются почти в каждой фэнтезийной книге, обливаясь потом, стояли бы у печей, раздувая огонь мехами, или с грохотом выковывали бы металл на наковальне.
Но в тот момент, когда я оказался перед ней, глядя на доменные печи, уходящие, казалось, в самое небо, и моя хрупкая фигурка погрузилась в огромную тень, я вдруг осознал: это действительно другой мир!
Несмотря на то, что в этом мире ещё даже порох не изобрели, металлургические технологии здесь достигли такого уровня. Хотя я в этом не очень разбираюсь, я видел, что такие масштабы позволяют производить продукцию массово.
– Ну как тебе, Пейпей? Впечатляет наша мастерская?
Парсифаль, стоявший рядом, увидел, что я застыл в изумлении, тут же расплылся в горделивой улыбке, демонстрируя детскую самоуверенность, когда ребёнок хвастается игрушкой, и мне это показалось немного забавным.
Как этот человек может быть таким инфантильным, даже будучи взрослым? Невероятно.
И говоря «наша», кто тебе сказал, что мы одна семья...
– Не говори ерунды! Парсифаль, сколько раз я тебе говорил следить за словами? Что значит «наша» мастерская? Центральная мастерская – это результат столетних усилий и вложений всей Империи Варрен, сколько поколений людей трудилось здесь…
– Брат забрал право собственности на мастерскую, так что теперь это наша мастерская!
– Парсифаль, предупреждаю тебя в последний раз.
– Ладно, старик, я понял. Ты просто боишься, что они могут подумать...
– Заткнись!
Не вслушиваясь в их разговор, я с любопытством смотрел на дымящиеся вдалеке большие здания, которые могли быть как мастерскими, так и печами, и мысленно восхищался величием человечества.
А владелец этой великолепной мастерской, младший брат императора Империи Варрен, пожалуй, самый могущественный торговец в мире, сейчас отчитывал собственного сына прямо у меня на глазах.
Держа в руке надкушенный «Капитан Грей», я вместе с герцогом направился внутрь мастерской. Снег под ногами почти растаял, и попеременно горячий и холодный воздух постоянно обдувал моё лицо, а в нос проникал отчётливый запах расплавленного металла.
Время от времени крошечные частички пепла падали мне на юбку, оставляя едва заметные следы, когда я его смахивал.
– Апчхи! – чихнув, я потёр раздражённый нос, внезапно почувствовав прилив сожаления.
Здесь грязно и жарко, и воздух не очень свежий. Зачем я вообще пришёл сюда? Лучше бы я про должал спать в замке.
Карлос сегодня отправился в приход и не пошёл с нами. Думая об этом, я почувствовал некоторую злость: этот никчемный мужчина наверняка знал, что Центральная мастерская выглядит именно так, прекрасно понимая, что мне не нравится такая грязная обстановка, но даже не сказал, специально сбежав один.
Ненавижу его! Надо будет придумать, как его отколотить.
Чтобы поднять настроение, я переключил внимание на часто снующих туда-сюда Охотников мастерской. Почти все они были одеты в кожаные доспехи, поверх которых были надеты широкие плащи. Максимум, что они носили для защиты, это металлические накладки на плечах, коленях и груди. Пройдя довольно долго, я не увидел ни одного человека в легких или кольчужных доспехах.
Я тихонько грыз ноготь, недоумевая по поводу такой ситуации. Центральная мастерская не могла быть настолько скупой, чтобы не сделать своим Охотникам нормальные доспехи. Это просто невозможно. Но почему никто их не носил?
Как они смогут противостоять в ооруженным до зубов рыцарям, в случае вооруженного столкновения?
К чему вообще думать? Спрашивай, если чего-то не знаешь!
– Почему они не носят доспехи?
– Ты имеешь в виду армию Замка Шантель? Они все используют хитрое оружие. Это оружие требует невероятной ловкости, которая изначально несовместима с тяжёлыми доспехами. Ношение тяжёлых доспехов значительно снижает преимущество такого оружия. В бою они полагаются на внезапность и смертоносный удар, я всегда так их тренировал.
– Враг проиграет, даже если он будет в броне?
Герцог Скаллигер рассмеялся, услышав это.
– Ха-ха-ха! Мисс Сильвия, ты знаешь, почему Центральная мастерская специализируется на изготовлении хитрого оружия?
Я покачал головой.
– Это потому, что основной материал для изготовления такого оружия – не железо или сталь, а особый кристалл. Этот кристалл пластичен, а его твердость и прочность намного превосходят сталь. Сделанные из него лезвия могут легко пронзать броню. Другими словами, чем тяжелее броня того, кто использует это оружие, тем легче его будет победить. Поняла? Главная сила Центральной мастерской — не в конструировании этого мощного оружия, а в технологии выплавки кристаллов. Эта технология доступна только здесь, и Хитрое Оружие никогда не будет продаваться открыто и всем подряд.
Пока герцог говорил, проходившие мимо мастера время от времени почтительно кланялись ему. Я видел искреннее уважение в их глазах. Было ясно, что герцог Скаллигер занимает очень высокое положение в их глазах, а не просто правитель.
– Это металлургическое производство, сердце Центральной мастерской. Серебряные доспехи, которые часто носит Карлос, сделаны здесь, но тебе они не подойдут. К западу от цеха продаётся много женской одежды. Вся она по последней моде и отличного качества. Мисс Сильвия, не хочешь взглянуть на неё?
Герцог говорил со мной тоном, которым обычно уговаривают детей. Я посмотрел на него без выражения, но про себя улыбнулся.
Пф, неужели ты и правда думаешь, что меня легко заинтересовать просто красивыми вещами?
Но с другой стороны, если подумать, в Центральной мастерской есть даже женская одежда. Похоже, здесь действительно могут изготовить что угодно. Раньше я думал, что это просто место для ковки железа... А та одежда действительно красивая?
Ну... хоть я и не очень хочу, но раз герцог сам предложил, просто сходить и посмотреть – не такая уж и плохая идея, можно сказать, я сделаю ему одолжение.
Только я собрался заговорить, как налетел лёгкий ветерок, подхватив медленно парящую в воздухе золу, и все это полетело прямо на меня.
Я вздрогнул и тут же плотно закрыла глаза и рот. Когда ветер пронесся, я поспешно вытер щёки рукавом, потом несколько раз пригладил волосы, и вдруг вспомнил, что в другой руке у меня ещё недоеденный пончик Капитан Грей.
Я быстро опустил голову и посмотрел. Он был покрыт мелкой пылью.
– …
Настроение мгновенно испортилось. Я на хмурился, зажал пончик между большим и указательным пальцами, раздумывая, не отщипнуть ли испачканное место и съесть пончик так, будто ничего не произошло. Но моё внутреннее достоинство не позволяло мне этого сделать. Пока я мучился в сомнениях…
– Ах, пончик весь в пыли. Какая жалость! Выбрось его, – Парсифаль выхватил у меня из руки «Капитана Грея» и, пока я в изумлении смотрел на него, бросил его на землю.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...