Том 2. Глава 64

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 64: Похититель предметов становится благородным разбойником Хон Гиль Доном (18)

Дистанция была настолько близкой, что можно было рассмотреть собеседницу во всех подробностях.

Чжио тоже наблюдала за ней и замечала всё новые детали.

Антикварное ожерелье в форме ножниц, висевшее на гладкой шее. Размером всего с фалангу пальца, но это были вполне пригодные к использованию ножницы.

«Ножницы портнихи Венди…»

Ощущаемая аура — явно легендарный уровень или выше.

История Музны оказалась правдой.

Чжио равнодушно пробормотала:

— Настоящие.

— Что вы имеете в виду? — переспросила мадам, но обращалась она не к ней.

Получив сигнал, Чон Гиль Гаон кивнул.

Подтверждение Короля закончено. Теперь пора переходить к штурму.

— Мадам, на самом деле…

— Нет, сначала я, — слегка раздражённо перебила его мадам. — В общих чертах я понимаю, зачем вам нужна моя помощь, но мы с Жизель разные люди. У меня нет хобби в виде волонтёрства. Так что для начала я хочу услышать ответ.

Она задала вопрос резким тоном:

— Откуда вы узнали, что ответ на загадку — «жемчуг»? Кто вам сказал?

Лицо её выглядело тревожным. Даже отчаянным.

Но что поделаешь — тот самый «он», которого искала мадам Ламбер, никак не мог быть связан с ними.

Подсказку Чжио дала Звёздочка.

А эта невезучая, но невероятно способная звезда принадлежала исключительно Кён Чжио.

Чжио ответила всё так же равнодушно:

— Для европейцев история о том, что слёзы русалки — это жемчуг, может быть и в новинку, но на Востоке это заезженный мотив. Одна из самых известных легенд о русалках.

— ...

— Ты ведь полукровка русалки, да?

— !

Зелёные глаза мадам дрогнули, не сумев скрыть потрясение.

Подсказка «находится рядом» оказалась решающей.

Стоило лишь поднять взгляд в зале и сразу было видно: гигантский потолок главного холла был вырезан в форме жемчужной раковины.

«Для восточных легенд — обычное дело, но здешние люди и правда могли не знать».

А вот они знали.

Во-первых, потому что она была с Востока.

Во-вторых, потому что была «Всеведущим Библиотекарем».

Её ремесло заключалось в том, чтобы вытаскивать мифы и легенды и пускать их в ход как оружие, так что в таких вещах она разбиралась получше многих.

— …Вот как. Значит, это была известная легенда… — тихо пробормотала мадам. — [Я впервые услышала от того человека, думала, наша с ним тайна.]

「Когда ты плачешь, кажется, будто ты роняешь жемчуг. И из-за этого я чувствую себя ужасным грешником.」

Воспоминание, давно утратившее блеск.

С горечью прошептав, мадам Ламбер подняла голову. В её глазах стояли слёзы, словно жемчуг.

— Это был мой личный код. Тайный знак для одного человека. Увидев, что вы угадали ответ, я на миг подумала… вдруг это он вас послал. Немного надеялась. Но, похоже… я ошиблась.

Последняя надежда рассыпалась.

Мадам Ламбер собралась с чувствами и поднялась, твёрдо произнеся:

— Прошу вас, уходите. Продолжать разговор мне тяжело. И… я надеюсь, вы сохраните мой секрет, что я полукровка русалки. Впрочем, даже если расскажите, люди всё равно не поверят.

— Простите, мадам, — вмешался Чон Гиль Гаон. — Тот самый «он», которого вы ждёте… это, случайно, не король Мустаин?

— ...

Первый удар нанёс именно он.

Охо. Чжио с живым интересом перевела взгляд с одного на другую.

От прямого, без подготовки брошенного вопроса мадам Ламбер стиснула губы.

— Следите за языком.

— Если я буду слишком осторожничать, то рискую умереть прямо сейчас, — спокойно ответил он. — А потому вынужден использовать все доступные средства. Давайте заключим сделку.

Переведя дыхание, Чон Гиль Гаон опустил ткань, скрывавшую его лицо.

Под светом показались тёмно-каштановые волосы и лицо всемирно известного ранкера.

Мадам Ламбер поражённо втянула воздух:

— [А-Альфа?!]

«Надо выглядеть спокойнее…» — вытирая холодный пот с подбородка, Чон Гиль Гаон криво улыбнулся.

— Вы ведь хотите помешать государственной свадьбе короля Мустаина, которая состоится через два дня? Я это сделаю.

Он рассуждал трезво.

Нет на свете человека, который бы радовался свадьбе бывшего возлюбленного. А при одном взгляде на мадам Ламбер видно, что она до сих пор не отпустила свои чувства.

Это был ход, который вполне мог сработать.

Уверившись в этом, он улыбнулся ещё увереннее.

Но…

— Нет, мсье Чон. Вы ошибаетесь.

— …Простите?

— Я всего лишь ждала. Из упрямства, из надежды, чего угодно. Но если на этом всё… — мадам Ламбер расплылась в слабой улыбке. — Тогда мне следует это принять. Принять расставание — тоже часть любви, которую я, как возлюбленная, должна подарить другому.

— ...

— Вы умны и привлекательны, но, похоже, в вопросах любви понимаете не так много.

С невинным взглядом, но в этот миг она выглядела взрослее и зрелее всех присутствующих.

Такая женщина… ей не была неприятна.

Подперев подбородок, Чжио по привычке мысленно обратилась за поддержкой:

«Правда ведь, онни?»

[...]

Но Звёздочка молчала.

Что такое? Чжио нахмурилась, но времени разбираться не было, мадам Ламбер уже направлялась к выходу.

Чёрт побери.

Чон Гиль Гаон вскочил и поспешно удержал её за руку.

— …Я признаю. Я поторопился. Возможно, вы правы. В том, что касается… любви, у меня вечно всё наперекосяк.

Его лицо дрогнуло.

«Нет. Не думай об этом».

Сейчас нельзя вспоминать погибшую бывшую невесту.

Соберись.

Он снова стиснул зубы.

— Но именно поэтому мне сейчас отчаянно нужна ваша помощь.

— …Послушайте. Пусть я так сказала, но я тоже человек. Мне нужно время. Время, чтобы привести в порядок свои чувства! [Почему все на меня так давят?!]

Мадам Ламбер резко провела рукой по волосам.

Чем больше она говорила, тем сильнее захлёстывали эмоции, и она с раздражением выплёскивала накопившуюся боль:

— Я сейчас не в том состоянии, чтобы кому-то помогать! У меня самой всё рушится! Мужчина, которого я любила, собирается жениться, вещь, полученную в знак нашей связи, украли и она пропала! Теперь у меня не осталось даже воспоминаний! [Ради чего я вообще бросила друзей и родину и зарабатываю здесь деньги?!]

«Чё это она, хвастается знанием иностранного?»

«Чего она так языки мешает? Я и половины не понимаю».

Два S-ранга, совершенно не сведущие в иностранных языках, наблюдали с кислым видом.

А тем временем Чон Гиль Гаон, уловив ключевую деталь, мгновенно вцепился в наживку:

— Украли? Если мы найдём эту вещь… вы согласитесь хотя бы на такую сделку?

— …Мсье Чон, вы и правда бизнесмен.

— Я уже несколько раз говорил, что это срочно, мадам. Потому что мне начинает мерещиться сам жнец смерти.

— ...

Возбуждение Ламбер постепенно сошло на нет.

Хоть слова и были резкими, она сама — пробуждённая, долгие годы помогавшая «Святой» Жизель в спасательных операциях.

Её взгляд, упавший на почерневшую руку Чон Гиль Гаона поверх перчатки, стал мягче.

Мадам прикусила губу.

— …Хорошо. Ладно. Я помогу. Вы и правда выглядите так, будто на грани смерти.

— Мы не собираемся ограничиваться односторонней помощью. Если вы опишете предмет, мои товарищи его найдут.

— Э? Я?

— Мы?

«Может, мне просто умереть, а?»

На его скрежещую улыбку S-ранги тут же закивали, словно ни в чём не бывало:

— Э-э, конечно, конечно! Найдём и глазом не моргнём! В этом деле Кор-козырь вне конкуренции!

— Ага, да у меня на улицах Пусана кличка «Пылесос». Всё под чистую выметаю, любые потеряшки нахожу.

Их старания выглядели похвально…

Но мадам лишь вздохнула:

— Да не стоит. Это очень дорогая реликвия, её, скорее всего, уже давно увезли из Марракеша. Жемчужные серьги, оправленные в бриллианты…

— Э-э… а?…

Что-то в этом описании было до боли знакомым.

По спине Хван Хона потёк холодный пот.

И, несмотря на слова о том, что ей всё равно, мадам Ламбер принялась описывать украшение с поразительной подробностью:

— Пара серёжек. Пять каплевидных бриллиантов такого размера, — она показала, — словно лепестки цветка, окружают жемчужину. Но правда, не утруждайтесь. Найти их будет сложно… фу-у…

— ...

Дзынь. Дзынь.

Чжио раздражённо покосилась на Хван Хона, который, дрожа, держал чашку. Что с ним вообще?

— Ты что, на массажном кресле сидишь? Чего трясёт?

— Н-нет, не это… совсем не это…

— Где вы вообще собираетесь это искать? От одной мысли хочется просто взять и умереть… хнык!..

— ...

«Всё, сдаюсь. Тётушка, я сдаюсь».

Хван Хон, сдерживая слёзы, резко вскочил, зажмурился и выкрикнул:

— Т-тот предмет! Кажется… он у меня!

— …Что?

Чёрт, это же был идеальный подарок. Прямо как будто создан для неё!..

Раздавленный и полный сожаления, Хван Хон со слезами на глазах обернулся к Чжио, но…

— Ты чего, гангстер недоделанный? Уже и по чужим странам воруешь? Совсем опустился, да? Какой там «король ночных перекусов» — переименовывайся в «короля тюремной баланды», понял?

«Злая стерва… цианидная [1] стерва…»

Так сегодня в очередной раз провалился Хван Хон, суровый мужчина, не сумев заработать ни единого очка в глазах девушки сердца.

* * *

Примечание:

1. Цианиды — соединения углерода (C) и азота (N). Ядовиты, особенно синильная кислота, смертельная доза которой — 1 мг на килограмм массы тела. 

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу