Тут должна была быть реклама...
Ракли быстро отбросила тревоги и подумала о том, что ей предстоит сделать сегодня.
Финансы семьи графа Виннера теперь не входили в её обязанности.
Она приняла ситуаци ю и осознала, что мир прекрасно обходится без неё. Для кого-то это могло бы стать отчаянием и пустотой, но Ракли, напротив, чувствовала, будто с её плеч сняли тяжёлый груз.
И без меня справятся.
С такими мыслями она смогла взглянуть на всё происходящее со стороны, глазами постороннего.
Она зашла в магазин, чтобы провести исследование рынка.
Если она получит задержанное содержание, это будет довольно крупная сумма, но недостаточная для покупки здания или открытия большого бизнеса. Даже если она выйдет замуж и войдёт в другую семью, ей нужно будет иметь собственное дело.
Чтобы даже если её когда-нибудь вытеснят с её места, как отец внезапно привёл наследника, она могла стоять на собственных ногах.
Поэтому поездка на южную виллу стала для неё ещё более значимой.
Мэгги многое консервировала. Ракли впервые узнала, что не только в холодных регионах возникают проблемы с хранением продуктов, но и в жарких местах сохранение пищи ста новится настоящим испытанием. Из-за влажности и жары еда быстро портится, поэтому Мэгги использовала различные способы хранения фруктов и трав.
Она сушила, помещала в масло, добавляла сахар или соль для создания консервов. Иногда вместо дорогого сахара она использовала патоку, полученную путём длительного кипячения зерна.
Среди всего этого было сладко-солёное консервирование с использованием различных обрезков овощей, помидоров и трав — блюдо, которое даже Ракли пробовала впервые.
Чтобы управлять особняком, нужно знать, как работает прислуга и как поставляются ингредиенты. Поэтому Ракли заметила, чем методы Мэгги на южной вилле отличались от тех, что использовались в столице.
Если хранить продукты по отдельности в герметичных банках, приходится либо есть только один вид пищи, либо открывать сразу несколько банок, и продукты, которые не съедаются быстро, легко портятся. Но когда в одной банке хранится несколько видов продуктов, можно попробовать разные ингредиенты, открыв всего одну банку.
Особенно необычным был способ хранения рыбы — её солили, помещали в масло и готовили прямо в нём для хранения.
— Рыбы нет?
— Рыбу нужно искать на рынке.
Когда Ракли, выглядевшая как аристократка, спросила о рыбе в продуктовом магазине, продавец посмотрел на неё с недоумением.
Она обошла все — от крупнейших продуктовых магазинов до маленьких лавок в переулках.
«Оказывается, есть и такие места».
Изучая, какие товары хорошо продаются, а какие не пользуются популярностью, она даже не заметила, как кто-то подошёл сзади.
— Ай! Больно! Больно!
Внезапно сзади раздался пронзительный крик. Испуганно обернувшись, она увидела Дэниела Холтона в чёрном плаще вместо красного плаща королевской гвардии, который держал за запястье простолюдинку.
Женщина пыталась вырвать руку, её лицо покраснело, и она оглядывалась по сторонам, крича людям в магазине.
— Что вы делаете! Извращенец! Помогите кто-нибудь!
Что же здесь происходит?
Ракли с удивлением переводила взгляд с Дэниела на женщину и обратно.
Люди начали собираться, услышав крики женщины.
Увидев статного мужчину в аккуратном чёрном плаще, который крепко держал запястье женщины, не давая ей двигаться, выражения лиц людей стали суровыми.
Видимо, решив, что перед ними распутник, домогающийся женщины под прикрытием своего дворянского статуса, один мужчина выступил вперёд.
— Что ты делаешь? Похоже, ты дворянин или богатый джентри, но немедленно отпусти женщину!
— Спасите! Этот мужчина внезапно!..
Дэниел Холтон нахмурился, настороженно глядя на мужчину. Почувствовав, что его проигнорировали, мужчина крикнул окружающим:
— Вызовите стражу! Этот негодяй пытается домогаться женщины! Таких людей нужно как следует проучить!
— Верно! Н емедленно отпусти её!
Атмосфера накалялась, и люди начали хватать всё, что могло послужить оружием — деревянные палки или твёрдые металлические прутья.
Ракли положила руку на плечо Дэниела.
— Брат Дэниел?
На мгновение их взгляды встретились. В этот момент появился мужчина средних лет в чёрном плаще, проталкиваясь сквозь толпу.
— О, лорд Холтон! Что здесь происходит? Что случилось?
— Ты с ним заодно?
— А, мы люди, проводящие расследование по долгу службы. Что происходит, лорд Холтон?
— Я поймал карманницу с поличным.
Дэниел произнёс это холодным голосом, но женщина, плача, возразила:
— Неправда! Я просто рассматривала полку, когда этот мужчина внезапно подошёл и начал приставать. Когда я отказала, он схватил меня за запястье и пытался увести... хнык.
— Какой ужас!
Люди в унисон уставились на Дэ ниела с осуждением.
Он мог бы просто раскрыть свою принадлежность к рыцарскому ордену, но мужчина средних лет из его группы тоже выглядел растерянным и молчал.
Ракли заступилась за Дэниела:
— Это невозможно. Я тоже была здесь, и никакого шума не было.
— В-вы же назвали его братом! Вы заодно, как я могу вам верить? Быстрее, помогите мне! Рука болит!
— Идите сюда, скорее.
Крепкая на вид женщина решительно подошла и потянула за руку пострадавшую. Женщина пыталась вырвать её из хватки Дэниела, но безуспешно. В результате она случайно потянула за сумку, висевшую на руке карманницы.
Сумка перевернулась, и маленькие кошельки и мешочки с грохотом высыпались на пол.
— Боже, это же мой кошелёк!
— Эй, мои деньги! Кошелёк из внутреннего кармана!
— Так она действительно карманница!
— Вон идёт стража! Держите её крепче, чтобы не сбежал а!
Когда выяснилось, что женщина действительно была карманницей, отношение людей резко изменилось, и поднялся шум. Только после прибытия стражи Дэниел смог выйти из магазина.
— Простите за недоразумение.
— Такой красивый мужчина не мог совершить подобное.
— Прошу прощения.
Глядя на людей, которые неловко извинялись и расходились, Ракли подняла взгляд на Дэниела. Он отвёл взгляд, но его уши заметно покраснели.
Мужчина средних лет, закончив разбирательство со стражей, подошёл и дружески похлопал Дэниела по плечу.
— Ох, я думал, ты сам справишься с простой карманницей, но кто бы мог подумать, что ты такой неуклюжий.
Мужчина средних лет весело улыбнулся и поприветствовал Ракли.
— Вы в порядке, миледи? Мы встречались раньше на приёме.
— Ах, вы начальник брата Дэниела!
— Такие места опасны, вам не следует ходить одной. Если бы не лорд Холтон, вас могли бы обокрасть. Он внезапно покинул пост, сказав, что знакомый человек может стать жертвой карманника, и наблюдал за ситуацией, но чуть не попал в неприятности.
Судя по его словам, Дэниел пытался помочь Ракли и едва не стал жертвой недоразумения.
Дэниел нахмурился, избегая взгляда Ракли.
— Лишние слова.
— Он просто смущается, когда я так говорю. Что ж, у меня ещё есть дела, так что я пойду.
— Ах, спасибо вам.
Мужчина средних лет накинул плащ и исчез в неприметном переулке.
— Спасибо, что помогли.
Ракли поблагодарила Дэниела. Он пристально посмотрел на неё.
Когда его холодные голубые глаза встретились с её взглядом, Ракли неловко улыбнулась.
Немногословный Дэниел иногда так молча смотрел на неё. К этому было трудно привыкнуть.
— Где вы были? Вы обещали связаться, но от вас не было вестей, я ждал.
— Подруга одолжила мне виллу, и я немного отдохнула там. Простите, что не сообщила.
— Я не за извинениями.
Дэниел вздохнул, словно ему было тяжело, и замолчал. Ракли ждала, что он скажет дальше, когда вдалеке раздался бой часов с башни, отмечающий полный час.
Проверив время, Ракли вздрогнула.
— Ой, нет. У меня встреча с Ириной. Что же делать? Я хотела бы поговорить, но у меня назначена встреча...
Она суетливо извинялась. Оглядываясь, чтобы понять, где она находится, Ракли услышала серьёзный голос Дэниела.
— Виннер. Могу я чем-то помочь?
— Ах.
Дэниел всегда был серьёзным и неразговорчивым, и когда он пристально смотрел на неё, Ракли съёживалась. Словно снова становилась ребёнком.
Кан тоже был спокойным и серьёзным, но рядом с ним её сердце трепетало. А перед Дэниелом ей хотелось скрыться.
Опустив взгляд, Ракли вспомнила об одной просьбе.
— Я... Вы могли бы продолжать сопровождать меня на приёмы?
— Вы собирались пойти с кем-то другим?
От этого недоуменного вопроса лицо Ракли вспыхнуло.
Действительно, в суматохе она даже не сказала Дэниелу, что ему больше не нужно быть её партнёром.
— Ах, ситуация изменилась, когда появилась моя новая мать...
— Понятно. Хорошо. Я буду сопровождать вас.
Пока она нерешительно подбирала слова, Дэниел согласился, даже не дослушав.
Хотя слухи уже распространились и скрывать было нечего, Ракли смущённо подбирала слова.
— Спасибо. Новая мать обещала найти мне партнёра для брака и собиралась ходить со мной, но, похоже, у неё появились другие дела.
— Позвольте проводить вас до места встречи.
Даже решив не придавать значения делам человека, всё равно требуется мужество, чтобы говорить о новой матери.
Но Дэниел, возможно, потому что это были чужие дела, не придал этому большого значения. Он широко шагнул вперёд, указывая дорогу.
Дэниел свернул не на главную улицу, а в переулок. Пройдя два поворота, они вышли на знакомую Ракли дорогу. Оказалось, что место встречи было не так далеко.
Всё это время Дэниел Холтон не произнёс ни слова, а Ракли была занята тем, что поспевала за его широкими шагами.
Дэниел шёл, даже не зная места встречи. Как раз в направлении, где она должна была встретиться. Когда показалось кафе, где она договорилась встретиться с Ириной, Ракли хотела заговорить, но Дэниел опередил её.
— Вам обязательно нужно найти партнёра для брака?
Только услышав вопрос, она поняла, что он был продолжением их предыдущего разговора.
— Наверное, да. Появился наследник... Мне нужно выйти замуж в другую семью.
Дэниел иногда проявлял такие черты, которые заставляли Ракли улыбаться.
Но его следующие слова заставили её улыбку застыть.
— Тогда как насчёт меня?
Ракли остановилась от удивления. Дэниел спокойно обернулся к ошеломлённой Ракли.
— Брат Дэниел?
— Мне не нравится идея войти в семью Виннер, но если вы придёте в семью Холтон, я возьму на себя ответственность убедить старших.
Ракли растерялась и забыла, что хотела сказать. Она не понимала слов Дэниела.
Она моргала, не понимая, почему он говорит о том, что убедит старших.
Когда смысл слов Дэниела начал проясняться, словно рассеивающийся туман, за его спиной показалась Ирина.
— Лорд Холтон?
Ирина радостно приветствовала Дэниела.
— Ракли, время пришло, и я думала, почему ты не идёшь, выглянула и увидела тебя с лордом Холтоном.
Ракли мысленно вздохнула с облегчением, что появилась Ирина.
— Лорд Холтон, если вы не против, не хотите ли выпить ч аю с нами?
— Нет. У меня ещё не закончились дела.
-
Услышав ответ Дэниела, Ракли внутренне вздохнула с облегчением. Казалось, что недавний разговор можно было закончить здесь.
Дэниел, хоть и немного неловкий, был для Ракли человеком, которому она была благодарна и которого ценила. Она не хотела грубо отвергать предложение такого человека. Даже если придётся отказать, она хотела сделать это вежливо, чтобы не ранить его чувства. Ей нужно было время, чтобы подумать, как отклонить его предложение.
Поэтому она почувствовала облегчение, думая, что выиграла время, но Дэниел, холодно отклонивший предложение Ирины, как бомбу, приказным тоном бросил Ракли:
— Виннер, включите и меня в список кандидатов на ваш брак.
* * *
「Главы 46-82 уже доступны на всех наших ресурсах для всех читателей. Главы 83-93 уже доступны в платном доступе на всех наших ресурсах.」
ЧИТАЙ БЫСТРЕЕ ВСЕХ НА НАШЕМ САЙТЕ:
https://novelchad.ru/novel/65fabdb9-6438-490f-804a-95903416181eНОВЫЕ ГЛАВЫ КАЖДЫЙ ДЕНЬ В 09:00 по МСК здесь:→ Телеграмм канал: https://t.me/NovelChadРассылка и все главы любимого тайтла в удобном формате: EPUB, PDF, FB2 — ждут вас в нашем боте:
→ Телеграмм бот: https://t.me/chad_reader_botУже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...