Том 1. Глава 29

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 29

Это был тот вид стимулятора, который Кан не мог не узнать.

Тот самый афродизиак, которым его дед пытался накормить его, чтобы превратить в племенного жеребца.

— Если бы его использовали, бутылка должна была быть пустой.

— Первый и второй день бутылки были пустыми.

— Она принимала афродизиак?

Удивленный Кан вспомнил их первую ночь.

Прибыв на виллу поздно, он посетил флигель, чтобы сообщить о своем приезде. Поскольку он бывал здесь несколько раз, то знал планировку виллы. Поэтому в ту ночь он отправился в свою прежнюю комнату без сопровождения Брэнда.

Тогда появилась Ракли. С возбужденным телом.

На второй день он тоже обнаружил ее в кухне, мастурбирующей в одиночестве.

— Неужели специально?

От этого предположения у Кана закружилась голова, и он резко встал, схватив Брэнда за воротник. Его лицо полностью окаменело.

— Когда ты узнал, что я приеду на виллу Уоллидена Хабёрдена?

— Вы же знаете. Я узнал только после вашего приезда. Сообщение от хозяина пришло на следующий день. Барышня прибыла раньше и предполагала, что кто-то приедет, но она просто ошиблась виллой.

— Верно, в тот день я днем сказал Хабёрдену, что хочу арендовать виллу, и сразу же приехал сюда. Никто не знал о моих планах. О том, что я здесь, знали только Хабёрден и я.

Кан называл Уоллидена Хабёрдена только по фамилии. Это была привычка, поскольку они знали друг друга еще с академии.

— Барышня прибыла днем, так что если она выехала из столицы, то должна была сесть в карету как минимум на рассвете.

Брэнд, предвидя беспокойство Кана, оправдывал Ракли.

— В это время я еще был в гостинице.

— Вы думаете, что барышня намеренно искала вас, зная, что вы герцог Раскалтон?

В обычно спокойном голосе Брэнда прозвучал гнев.

Кан быстро вспомнил события того дня.

Из-за действия лекарства он смог проснуться в гостинице только к обеду. До этого момента он даже не думал о поездке на виллу семьи Хабёрден.

Случайно встретив проезжавшего мимо Хабёрдена, он импульсивно принял решение.

Если Ракли знала, что Кан — герцог Раскалтон, и намеренно приехала соблазнить его, то время не совпадало.

Южная вилла находилась не так уж близко к столице, и как она могла знать, что Кан отправится на виллу Хабёрдена?

— Нет, если бы так, она бы не заставляла меня чистить канавы.

Хотя Ракли уважала Брэнда и Мэгги и не вела себя с ними неподобающе, она естественно давала им поручения, относясь к ним как к прислуге. Ее отношение к Кану было ближе к обращению со слугой. Если бы она знала, что он герцог, то вряд ли стала бы так свободно давать ему поручения.

Он хотел спросить ее, что происходит. Что является правдой. Но теперь Кан был в положении, когда не должен был показываться перед Ракли.

— Черт.

Кан проглотил ругательство и отпустил Брэнда. Чувствуя вину за то, что сорвал злость на невиновном человеке, он слегка похлопал дворецкого по плечу.

Видимо, жара по-настоящему началась, потому что даже внутри виллы было жарко.

— Ты не хозяин, но потрудился на славу, теперь отдыхай спокойно.

Напряженное выражение Брэнда немного смягчилось. Глядя на его лицо, Кан озорно улыбнулся.

— Вы хорошо ладили с барышней. Разве такая встреча не судьба?

— Нет, это невозможно.

Кан решительно пресек романтические фантазии Брэнда.

— С ней невозможно. Я не собираюсь жениться и не буду иметь детей.

Он вспомнил мягкое выражение лица Ракли, когда она говорила, что ее идеал — человек, преданный семье и любящий детей.

Он никогда не сможет дать ей это. Ни брак, ни детей. Поэтому, если он заботится о ее счастье, им больше нельзя встречаться.

Но даже думая так, Кан не мог разгладить морщину между бровями.

— Карета?

— Вернулась.

— Подготовь ее. Я возвращаюсь в столицу.

* * *

[Предполагаемые места медового месяца герцога Раскалтона и принцессы Иэллии]

[Список подарков, полученных принцессой Иэллией от герцога Раскалтона]

[Герцог Раскалтон и принцесса Иэллия: горячая история любви]

Столица, в которую она вернулась, была переполнена сплетнями о герцоге Раскалтоне и принцессе Иэллии.

На первых полосах газет, выставленных на лотках, крупно печатались места, которые они посещали, и подарки, которыми обменивались, а на витринах магазинов были размещены рекламные надписи о товарах, которые мог бы выбрать герцог Раскалтон. На витрине одной кондитерской даже было написано: «Торт, разработанный так, чтобы заслужить высочайшую похвалу принцессы Иэллии».

Хотя ни помолвка, ни свадьба еще не были объявлены, столица бурлила разговорами о них, как будто это вот-вот произойдет.

Поскольку Ракли была дочерью графа брачного возраста, теоретически между ней и герцогом могла бы состояться помолвка, но семья графа Виннера не имела собственных земель.

Брак между аристократами — это союз между семьями.

Даже при помолвке обменивались множеством документов. Для заключения помолвки должна быть взаимная выгода, но семье графа Виннера нечего было предложить герцогской семье. Хотя, если честно, она никогда этого и не желала, разговоры о браке между Ракли и герцогом Раскалтоном были мечтой, которая могла существовать только в сказке.

Чтение скандальных статей делало дорогу в столицу не такой скучной. К тому же, нужно было на чем-то сосредоточиться, чтобы не думать о Кане.

Наконец карета прибыла в особняк графа Виннера.

У входа ее радостно встретил дворецкий Чан.

— Путешествие было приятным?

— Да, было хорошо. Я хорошо отдохнула.

— Вы выглядите лучше.

Ракли, решив, что это просто вежливость, улыбнулась в ответ.

Но Чан был искренен.

Ее аура изменилась.

Поскольку он знал ее с детства, для Чана Ракли была почти как внучка. Каждый раз, глядя на нее, ему казалось, что он видит, как барахтается ребенок.

Но теперь его взгляд постоянно возвращался к ней. Он чувствовал в ней новое очарование, отличное от прежнего.

Ракли, вышедшая из кареты, выглядела свежее, возможно, потому что распустила волосы, которые обычно аккуратно собирала.

Поскольку она управляла делами графского дома, раньше у нее было больше достоинства и величия, чем у сверстниц-аристократок. Но сейчас она выглядела расслабленной, словно сбросила груз с плеч.

Входя в особняк, Ракли спросила:

— А супруга?

— Она на собрании благотворительного общества «Роза» по поводу благотворительной ярмарки приюта Мелоц.

— Подготовка к приему идет хорошо?

Когда она упомянула прием, на котором Ровинда должна быть представлена как графиня, дворецкий Чан осторожно ответил:

— Она готовит его вместе с мадам Вю.

— О. Мадам Вю?

Ракли слегка прикусила нижнюю губу, а затем отпустила ее.

«Все ли будет в порядке?»

Мадам Вю была известной фигурой в светском обществе.

Благодаря широким связям и хорошим знакомствам многие семьи хотели заключить контракт с мадам Вю для организации приемов. Однако, поскольку все аспекты подготовки приема нужно было доверить мадам Вю, бюджет был как минимум вдвое больше, чем когда хозяйка дома планировала все сама.

Поэтому большинство нанимало мадам Вю только для приемов с особыми целями.

«Знает ли отец об этом?»

Без разрешения графа это было бы невозможно. Хотя говорили, что финансовое положение графской семьи немного улучшилось благодаря доходам от инвестиций, бюджет все еще был ограниченным.

Обеспокоенная приемом, Ракли нахмурилась.

— Разве нельзя доверить это мадам Вю?

Услышав голос позади, Ракли обернулась. В холл входила Ровинда, одетая в розовый меховой палантин, несмотря на летнюю жару.

Ровинда пронзительно посмотрела на Ракли, которую не видела несколько дней.

— Госпожа.

— Пожалуйста, обращайтесь ко мне правильно, Ракли. Вы забыли слова графа? Теперь я графиня и, хотя вам, возможно, не хочется это признавать, я ваша мать.

Ракли заново оценивающе посмотрела на Ровинду.

Неужели она всегда была такой?

Ровинда, насмешливо подняв подбородок, казалась как ребенок, приподнимающийся на цыпочки, чтобы казаться выше.

Когда Ракли молча смотрела на нее, не отвечая, голос Ровинды стал еще более возбужденным. В выражении лица Ракли не было и следа страха перед Ровиндой.

Ровинда выплеснула на Ракли свое негодование из-за пренебрежения, с которым к ней отнеслись в благотворительном обществе «Роза».

— Не знаю, как вас воспитывала ваша мать. Вы действительно не знаете манер.

Она совершенно не задумывалась о том, как будет выглядеть, когда мачеха отчитывает падчерицу на глазах у прислуги в холле.

Слуги быстро распространяют слухи и часто контактируют со слугами из других домов. Поэтому нужно было встретиться с недавно нанятыми слугами и, дав им немного денег, создать доверительные отношения, чтобы они были осторожны в разговорах. Так поступала мать Ракли.

Это формирует репутацию семьи.

Но обладала ли Ровинда таким достоинством хозяйки?

Подрывая собственную репутацию, Ровинда продолжила:

— Впрочем, она рано уехала на лечение, так что вряд ли много внимания уделяла дочери. Я должна понять.

Ее намерение причинить боль было очевидным. Это было настолько прозрачно, что вызывало только сожаление.

Неужели она в таком виде общалась с дамами из благотворительного общества «Роза»? Ракли могла представить, как отреагировали бы на Ровинду дамы из общества, гордящиеся своим безупречным поведением, и едва сдержала вздох.

— У вас есть средства нанять мадам Вю? Когда я в последний раз проверяла бухгалтерские книги, операционный бюджет был очень ограничен. У нас появились дополнительные средства?

Лицо Ровинды просияло. Ее скулы поднялись высоко.

— О, вы не знаете. Как только я вошла в семью графа, компания Лава Торговая, в которую инвестировал граф, начала приносить большую прибыль. Граф был очень рад, сказав, что я принесла удачу. Поэтому он разрешил мне делать все, что я хочу.

Удивленная Ракли посмотрела на стоящего рядом дворецкого Чана. Судя по его довольному лицу, это была правда.

— Действительно, граф особенный. Целых... О, теперь Ракли не нужно это знать. В любом случае, суммы в бухгалтерских книгах сильно отличаются от того времени, когда ими управляла Ракли.

В подтверждение этого за неделю, что она провела на южной вилле, в холле появились дорогие украшения и картины известных художников, которых раньше не было.

Хотя доходы увеличились, можно ли было так тратить?

Граф не разбирался в организации приемов, поэтому, очевидно, не знал, кто такая мадам Вю и сколько денег потребуется.

Ракли подавила вздох.

— Теперь дела особняка — это моя забота как графини. У вас есть что сказать?

— Нет. А отец?

— Он в кабинете, — ответил Чан, но Ровинда резко перебила:

— Граф сейчас очень занят, Ракли. Не беспокойте его.

— Я должна поприветствовать его, раз уж вернулась. Нужно соблюдать этикет.

Брови Ровинды снова сошлись в гневе.

— Не хотелось бы, чтобы меня обвиняли в незнании этикета.

Ракли направилась к кабинету графа.

* * *

Главы 32-52 уже доступны на всех наших ресурсах для всех читателей.

Главы 53-63 уже доступны в платном доступе на всех наших ресурсах.

Хотите читать новые главы быстрее всех? Подписывайтесь на наши ресурсы:

→ "Женский Класс" на нашем сайте: https://novelchad.ru/novel/65fabdb9-6438-490f-804a-95903416181e

НОВЫЕ ГЛАВЫ КАЖДЫЙ ДЕНЬ В 09:00 по МСК здесь:

→ Телеграм канал: https://t.me/NovelChad

Рассылка, РЕФЕРАЛЬНЫЙ КОД и все главы любимого тайтла в удобном формате: EPUB, PDF, FB2 — ждут вас в нашем боте!

→ Telegram бот: https://t.me/chad_reader_bot

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу