Том 1. Глава 36

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 36

— Да тебе говорю. Сегодня встретила Ракли, и она сказала, что хорошо провела время на южной вилле. А ты правда ездил на виллу? Ты вообще туда ездил?

— С чего бы мне тебе врать? Если так сомневаешься, отправь письмо на южную виллу и проверь. Если я не соврал, ты мне будешь должна жизнь.

— Кто говорит о вранье! Это точно Ракли!

Ирина хотела продолжить, но поспешно закрыла рот. Не было необходимости упоминать здесь, что Ракли хорошо провела время на леди-классе.

— Смотрите-ка. Поняла, что ошиблась, и сразу замолчала.

Когда он сжал кулак в угрожающем жесте, Ирина съёжилась, пытаясь скрыть злобное выражение лица. Бовил с детства был жестоким и агрессивным, он издевался над своей младшей сестрой Ириной, запирал её и даже бил.

Родители не вмешивались, считая, что брат просто воспитывает сестру.

Когда она стала старше, она пыталась противостоять ему, но Ирина по-прежнему боялась Бовила.

— Хватит.

От голоса лорда Солмона за обеденным столом снова стало тихо.

— Ирина, так сколько ещё нам ждать? Ты же сама обещала, что устроишь помолвку дочери графа с Бовилом.

— Прошу, подождите ещё немного. Я снова всё подготовлю и обязательно устрою помолвку.

— Для Бовила хорошей партией будет дочь графа Виннера. Она такая скромная.

— Верно. Дочь графа Виннера настолько скромна, что даже если Бовил будет встречаться с куртизанками и заводить других женщин, она не станет, как нынешние девицы, переворачивать весь дом и устраивать скандалы с требованием развода.

Ирина подавила усмешку от этой похвалы, которая вовсе не была похвалой.

«Говорит, что хорошо провела время, и после этого скромная?»

Бовил кивнул, соглашаясь с матерью.

— Ах, кстати, рядом с южной виллой ведь находится вилла барона Хабёрдена. Когда я туда приехал, оказалось, что там остановился герцог Раскалтон. В газетах шумели, что он встречается с принцессой, но это оказалось неправдой.

— Герцог? И ты встретился с ним, завязал знакомство?

Бовил избегал взгляда барона.

— Ну, я поспешил вернуться в столицу, чтобы узнать, не случилось ли чего с дочерью графа... Я только слышал, что герцог там, но не встречался с ним.

Он не стал упоминать, что хоть и встретился с ним, но из-за приказа убираться ему пришлось на следующий день вернуться в столицу.

— Какой же ты идиот! Нужно действовать активнее! Это же герцог Раскалтон!

— Но если бы с дочерью графа по дороге на виллу случилась беда, это было бы серьёзно. Нужно было расставить приоритеты.

— Тц, упустил такую возможность. Глупец. Почему все мои дети такие никчёмные? Другие в вашем возрасте уже управляют семейными делами и особняками.

Лорд Солмон был очень недоволен своими детьми. У обоих, несомненно, были достоинства, но он видел только недостатки и преувеличивал их слабости.

Особенно часто он хвалил Ракли, дочь графа Виннера, с семьёй которого он близко общался. Говорил, что она, несмотря на юный возраст, уже управляет особняком.

Ирина слегка прикусила губу, а затем, вспомнив то, что могло не понравиться лорду Солмону, с воодушевлением заговорила:

— Кстати, о Ракли, она, говорят, занялась бизнесом.

— Дочь графа занялась бизнесом?

— Да, она пока не может сказать, чем именно, но, похоже, она нервничает из-за того, что новая графиня вытеснила её с места наследницы.

Лорд Солмон, будучи сторонником мужского превосходства, крайне не одобрял женщин, которые занимались общественной деятельностью и вторгались в мужское пространство.

— Вместо этого ей следовало бы встречаться с молодыми людьми, а не затевать какой-то бизнес. Видимо, последние события сильно её потрясли.

Однако лорд Солмон отреагировал совершенно неожиданно. Он серьёзно отнёсся к словам Ирины.

— Хо-хо, значит, дочь графа занялась бизнесом. Узнай, каким именно.

— Отец, какой бизнес может вести Ракли? Она просто поиграет и бросит.

— Если ты её подруга, то мыслишь слишком ограниченно.

От отцовского упрёка лицо Ирины застыло.

— Хоть графство и приходит в упадок, она управляла особняком без серьёзных проблем в течение восьми лет. Думаешь, это возможно с твоими мозгами? Ты быстро устаёшь от всего, а она другая. Терпеливая и умеющая обращаться с людьми, если она решила заняться бизнесом, то наверняка добьётся результатов. В отличие от тебя, которая только болтает.

Лорд Солмон погладил подбородок, довольный информацией, которую сообщила Ирина.

— Если хочешь получить хоть немного больше приданого при замужестве, тебе следует постараться, чтобы Бовил обручился с дочерью графа. Покажи результат за все годы, что мы тебя растили и одевали.

— Да.

Ирина вышла из столовой, топая ногами. Семейные встречи никогда не заканчивались на хорошей ноте.

— Бесит! Что в Ракли такого особенного?! У неё даже нет социальных навыков, и без меня её бы даже не приглашали на собрания! Что такого великого в этой деревенщине! И Дэниел Холтон тоже!

— Зато она красивая.

Ирина закатывала истерики не впервые, поэтому Бовил, неспешно направляясь на второй этаж, спросил:

— А при чём тут Дэниел Холтон?

— Ни при чём.

Ирина плотно сжала губы. Если она скажет, что Дэниел Холтон сделал предложение Ракли, Бовил точно разозлится.

— Кстати, я видел Ракли на столичном контрольно-пропускном пункте. Она вернулась с юга в тот же день, что и я.

— В тот же день? Ты ехал в карете Солмонов, верно? А Ракли?

— В обычной карете. Ходят слухи, что у неё появились деньги, но не понимаю, почему она живёт так скупо.

Глаза Ирины расширились.

— Если она ехала в обычной карете, как ты её увидел?

— Говорили, что сбежал преступник, поэтому на каждом контрольном пункте всех высаживали из карет. Вот и увидел. Такая высокомерная.

Ирина слушала с блестящими глазами, с нескрываемым интересом. Её искривлённые губы изогнулись в улыбке.

— Значит, и другие люди видели. Тебя и Ракли.

— Наверное.

— Хм-м. Вот оно что.

Бовил знал, что в такие моменты мозг его сестры работает особенно хорошо, поэтому ждал, что она скажет дальше.

— Хорошо, на этот раз я действительно устрою твою помолвку с Ракли. Но ты обязательно должен присутствовать на приёме в доме графа Виннера.

На лице Ирины отразилось жестокое удовольствие.

* * *

В доме графа Виннера устроили приём.

Ровинда пышно разодела своё платье. Она демонстрировала своё присутствие, надев самое объёмное платье на сегодняшнем приёме.

Мадам Вю стояла рядом с Ровиндой, встречая гостей, и выглядела более похожей на хозяйку.

— Как и ожидалось от мадам Вю. Смотрите, даже певица Мелинда, о которой говорили, что она встречалась с герцогом, пришла.

— Говорили, что пригласили и герцога Раскалтона, он здесь?

— Где же... Ой, это не отставной главнокомандующий флотом? Надо же, он здесь!

Дамы были взволнованы, увидев популярных и уважаемых людей, которых редко можно было встретить на приёмах.

В этом и заключалась сила мадам Вю. Поэтому семьи дебютанток были готовы платить большие деньги, чтобы нанять её.

Способности Ровинды, нанявшей её, заслуживали признания, но насмешек избежать не удалось.

— Вы слышали? Говорят, она поздно узнала, кто такая мадам Вю, и оправдывалась, что наняла её ради дочери графа Виннера.

— Не знала, кого нанимает, но выкрутилась неплохо.

Слыша насмешки, Ракли сохраняла светскую улыбку. На другом приёме она пришла бы с Дэниелом Холтоном, и он защитил бы её от взглядов. Но Дэниел не посещал приёмы семьи Виннер.

Семьи Холтон и Виннер были связаны брачными узами, но именно поэтому их отношения были ещё хуже.

Ракли, чувствуя головокружение, оглядела зал.

«Слишком чрезмерно».

Не только живые цветы, но и украшения, и картины, которых она никогда не видела в особняке, были дорогими арендованными предметами. Хотя она решила доверить Ровинде управление особняком и не вмешиваться, но когда результат был так наглядно виден, возникали даже те беспокойства, которых раньше не было.

— Это Эдвард Виннер, который будет вести дела графства Виннер в будущем.

Граф Виннер ходил среди людей со своей новой женой и Эдвардом, представляя их.

Ракли, прислонившись к стене, наблюдала за этой сценой.

— Похоже, новая графиня сильно взволнована. Посмотрите на это платье. Хозяйка должна заниматься гостями, а в таком огромном платье даже двигаться неудобно.

— Это понятно. Она родила наследника, старшего сына, но не получила признания и ждала до сих пор. Естественно, что она хочет компенсации.

— Нельзя осуждать даже наложницу. Целых восемь лет графиня не выполняла своих обязанностей.

— При таких обстоятельствах скорее граф Виннер заслуживает уважения.

Голоса шепчущихся людей.

Никто не смеялся над неуместным поведением — устраивать роскошный приём вскоре после похорон бывшей графини. Поскольку графиня долгое время была прикована к постели, аристократы понимали графа Виннера.

«Но Эдвард родился до того, как мать уехала на лечение».

Для других людей последовательность событий не имела большого значения. Они принимали только то, что хотели видеть. Результат был всем.

В итоге осталась Ровинда, и она стала новой графиней.

— Ракли, что же теперь будет.

Сестра графа Виннера, вышедшая замуж за виконта Харви, подошла с сочувственным голосом и начала суетиться.

— Я думала, ты унаследуешь графство, а тут такое.

Конечно, виконтесса Харви была не одна. Вместе с ней подошёл и брат графа Виннера, Уилл Виннер, который с трудом получил административную должность в столичном рыцарском ордене и всегда ходил с женой.

Они настаивали, что Ракли не может унаследовать титул, и продвигали сына Уилла Виннера как наследника графства.

— Стать наследником только потому, что управляла особняком? Это же бессмысленно.

— Да, всё это время, когда брат молчал о наследнике, у него был план. Ракли, что ты теперь будешь делать?

— Что делать? Выйду замуж за подходящую семью. Так и должно было быть с самого начала.

Хотя они говорили о беспокойстве, на самом деле они наслаждались несчастьем Ракли.

Ракли чувствовала тяжесть в груди.

Это были люди, которые всегда были настроены против неё из-за проблемы наследования, пытаясь найти любой недостаток. Хотя после появления Ровинды с Эдвардом они оказались в таком же положении, вытесненные из наследования, их враждебность не уменьшилась.

— Ты уже подыскиваешь жениха?

— Ракли известна своей скромностью, кто откажется от неё? Она же дочь графа. К тому же, недавние инвестиции графа идут хорошо.

— Но теперь, когда появилась новая графиня, которая будет управлять графством, Ракли всё равно что воздушный змей с оборванной нитью.

— Точно. Ох, как же её жаль.

Если бы она ответила здесь, они бы нашли к чему придраться, и разговор затянулся бы. Для таких людей лучшей защитой была лишь светская улыбка.

Ракли собиралась сказать, что пойдёт к родителям, но жена Уилла Виннера, которая ненадолго отлучилась, чтобы принести напитки, поспешно подбежала и схватила Ракли за руку.

Хотя она вела себя так, будто прибежала от беспокойства, её глаза, в отличие от обеспокоенных слов, смеялись. В них светилась жестокость.

— Дочь графа, что вы делали на южной вилле со старшим сыном семьи Солмон?

* * *

「Главы 46-82 уже доступны на всех наших ресурсах для всех читателей. Главы 83-93 уже доступны в платном доступе на всех наших ресурсах.」

ЧИТАЙ БЫСТРЕЕ ВСЕХ НА НАШЕМ САЙТЕ:

https://novelchad.ru/novel/65fabdb9-6438-490f-804a-95903416181e

НОВЫЕ ГЛАВЫ КАЖДЫЙ ДЕНЬ В 09:00 по МСК здесь:

→ Телеграмм канал: https://t.me/NovelChad

Рассылка и все главы любимого тайтла в удобном формате: EPUB, PDF, FB2 — ждут вас в нашем боте:

→ Телеграмм бот: https://t.me/chad_reader_bot

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу