Том 2. Глава 34

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 34: Особенность имени

— Извини, Харуюки-кун.

— Э? Что вдруг случилось?

Пока мы двигались к месту, где Хино-сан остановила машину, я был сбит с толку неожиданным извинением Тодзё-сан.

— Я подумала, что показала тебе немного... Не очень красивую сторону.

Неудобная сторона.

В этот момент мне стало трудно понять, о чем именно она говорит.

С горькой улыбкой она продолжает:

— В таких ситуациях, как сегодня, я должна была оставаться спокойной. Не провоцировать противника и находить способы избежать конфликта... Я думала, что понимаю, что такое взрослое поведение, но слишком сильно увлеклась.

— ...

— Это плохо, правда? Вместо того, чтобы сдерживать эмоции, я даже нашла радость в том, чтобы наносить словесные удары. Это просто наивно... Ты ведь разочарован, да?

Тодзё-сан, казалось, сожалела о своих словах в конфронтации с Адачи. Ее горькая улыбка постепенно исчезла, оставаясь только с угнетенным выражением лица.

Мое сердце сжалось. Не хотелось видеть ее в таком состоянии.

— ...Я не думаю, что неумение вести себя как взрослый — это стыдно.

— Э?

— Может, это звучит как оправдание, но мы все еще дети, и мир относится к нам так же, не так ли? Поэтому сейчас, даже если мы не смогли отреагировать должным образом, это не повод для осуждения...

Я понимаю, что сам нахожу множество оправданий и начинаю смущаться.

Но, по сути, я не сказал что-то неправильное.

Становиться взрослым и меняться — это трудно. Быть способным к экспериментам — это дар молодости.

Хотя... Я защищаю Тодзё-сан не только из-за этого. На самом деле, я просто рад, что она проявила заботу обо мне.

Тодзё-сан, обладая стальной внешностью, открылась для меня.

Я почувствовал, что становлюсь для нее "особенным", и это было приятно. Возможно, я даже не хочу этого признавать, но, судя по всему, это действительно так.

— ...Неужели Харуюки-кун мазохист?

— ...Почему это так?

— А, нет. Может, ты просто возбуждаешься, глядя на мое сильное поведение?

— У, у меня нет такого интереса!

— Так ты — садист? Не волнуйся, Харуюки-кун, я могу справиться и с тем, и с другим.

— Э, подожди!

Я запаниковал, предположив, что она неправильно поняла меня.

Однако, увидев ее улыбку, я изменил свое мнение.

— ...Меня снова дразнят.

— Хе-хе, извини, мне просто хотелось скрыть смущение.

— Скрыть смущение?

— Мне было так приятно, что ты принял меня с моей неприглядной стороной. Я почувствовала спокойствие. Из-за этого мое лицо вроде как растаяло, но я сдерживала это благодаря гордости Тодзё Фуюки.

Она говорила, не глядя на меня, и при этом гордо расправила плечи.

Я невольно улыбнулся от этой несоответствующей ситуации.

— Ха-ха, Тодзё-сан… ты действительно крута.

— ...Чего?

— Э, Тодзё-сан...?

Вдруг лицо Тодзё-сан потемнело.

Неужели я сделал что-то, что могло ее расстроить? Может, для девушки "круто" не было комплиментом? Следует ли мне назвать ее "милой", вместо "крутой"...?

— ...Ты не собираешься называть меня по имени?

— Э?

— Имя. Ты только что назвал меня "Фуюки".

— А...

Тодзё-сан надула губы и сказала это с недовольным выражением.

Ее недовольство и тревога стали очевидны.

Это определенно моя ошибка.

— Я была так рада, когда ты это сказал.

— Я... Дело в том, что есть обстоятельства.

— Обстоятельства?

— Называть кого-то по имени — это что-то особенное для меня... В тот момент это казалось естественным, но когда я думаю об этом сейчас, мне, видимо, не хватает...

Я засмущался.

Когда я произнес это, я почувствовал, как на мое лицо приливает кровь.

Имя для меня очень важно и значимо.

Просто произнося имя, я уже давно не называл людей противоположного пола по имени.

Для меня это слишком серьезный шаг.

Но, всё же.

— Если Фуюки... ты разрешишь мне звать тебя так, я тоже хотел бы...

Я не мог смотреть на нее.

Я не только отворачиваюсь, но даже прикрываю глаза одной рукой.

Но вдруг ее рука обвила мою.

— Я хочу, чтобы ты звал меня по имени. Не кого-то другого, а именно тебя, Харуюки-кун. Поэтому ты можешь не стесняться. Пожалуйста, смотри мне в глаза и позови меня снова.

— Э... Это...

— Это не запрещено, правда?

Я краем глаза взглянул на нее и увидел уверенный взгляд в ее глазах.

Похоже, она не отпустит меня, пока я не позову ее.

Разумеется, мне нужно позвать ее.

— ...Фуюки.

— Да, Харуюки-кун.

— Фуюки...

— Да, что такое, Харуюки-кун?

Она посмотрела на меня с влажными глазами, переплетая наши руки.

Ее щеки стали еще горячее, чем прежде.

Но мне это не было неприятно.

— Что мы будем готовить на ужин? Омлет... Мы уже готовили его раньше?

— Нет, я хочу омлет. Это мое любимое.

— Харуюки-кун, ты очень любишь блюда из яиц. Я, конечно, знала это.

— Сказано, что это немного по-детски?

— Нет. Я тоже люблю яйца. Но если это твое любимое блюдо, тогда это мило.

Мы обсуждали простые вещи, но мне это доставляло исключительно радость.

Маленькие мгновения счастья собирались, как кирпичики, и это давало мне огромную радость.

Всё это время у меня была одна вещь, о которой я не говорил с Фуюки.

То, что я испытывал сопротивление называть ее по имени, связано не только с смущением, но существует и другая причина.

Для меня называть кого-то по имени — это как бы свидетельство особых отношений с этим человеком.

Друзья, любовники, семья.

Когда у меня появляется связь больше, чем просто знакомство или дружба, я зову этого человека по имени.

Это очевидно для понимающих людей.

Проблема с обращением — это ясный критерий для меня.

Я испытываю страх.

Страх потерять человека, которого считаю особенным.

Я принял решение защищать её.

Это — искреннее намерение, и я сделаю все возможное для осуществления этого.

Поэтому эти чувства исходят от трусливого меня, который находится в тени моего решения.

Я не могу отрицать эти чувства.

Они — мои собственные, и отрицать их невозможно.

Сегодня Фуюки стала для меня "особенной".

Это звучит, как будто я говорю необдуманно, но это действительно так...

Если я её потеряю, я снова... (…перестану).

Навязывать себе плохие мысли — это привычка, от которой я всегда хотел избавиться.

Это было бы оскорбительно для Фуюки.

Это всего лишь разговор о том, чтобы защитить всё, что мне дорого.

Для этого.

(Пожалуйста, смотри за мной... Папа, мама.)

Я посмотрел на небо, где никого не должно быть, и сжал свободный кулак.

В ближайшее время мне, безусловно, придётся встретиться с Кадокурой, который является её сталкером.

Это предчувствие было практически уверенностью.

Поэтому я не могу отворачиваться от Фуюки.

Но эта решимость будет разрушена неожиданным образом.

Я должен быть более осторожным.

Я должен был смотреть не только на нее.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу