Том 1. Глава 10

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 10: Ах! Прости! Кто-то в моем доме...!

"Я вернулась! Инамори-кун!"

"C-с возвращением..."

Через час или два после того, как Хино-сан ушла от меня, вернулся Тодзе-сан.

Когда я подошел к двери, чтобы поприветствовать ее, она посмотрела на меня с широкой улыбкой.

"Инамори-кун приветствует меня, когда я прихожу домой... Я так счастлива. Нормально ли для меня быть такой счастливой?"

"Я думаю, ты преувеличиваешь..."

"Это вовсе не преувеличение! Просто не хватает слов, чтобы описать это."

Она подошла к входной двери, выглядя очень взволнованной, бросила свою студенческую сумку на диван в гостиной и сняла блейзер, который был на ней.

"Я написала заметки для Инамори-куна со всем содержанием сегодняшнего урока. Обычно я не делаю много заметок, но сегодня особенный день."

"Спасибо тебе... Подожди, ты обычно не делаешь заметок?"

"Я просто слушаю урок и стараюсь все запомнить. Однако я, по крайней мере, пишу заметки для занятий, которые требуют, чтобы я регулярно их отправляла. Что касается моих свободных рук, я использую их для так называемой 'внутренней работы'. Есть много вещей, которые я могу сделать за это время, например, придумать идеи для проектов, которые доверил мне мой отец ".

Я почти уверен, что это было далеко от того, что средняя школа считает 'внутренней работой'.

Во-первых, я не понял всей идеи о том, чтобы делать разные вещи между вашими руками и разумом.

Я не мог сказать это вслух, потому что это могло ранить ее чувства, но вполне возможно, что у нее уже была другая структура мозга.

"У меня записан голос, и я записал только то, что было в классе. Ты хочешь послушать?"

"В-во что бы то ни стало".

Тодзе-сан достала из сумки маленький аппарат, похожий на диктофон, и протянула его мне.

Это был первый раз в моей жизни, когда я смог это сделать, и я уверен, что никогда не привыкну к ощущению роскоши.

"Ну, как только ты обручишься со мной, тебе больше не нужно будет учиться".

Я не мог не отвести взгляд, когда Тодзе-сан бросил на меня быстрый, умоляющий взгляд.

Нет, да.

Я еще не могу быть настолько беспечным.

"...Ах".

В этот момент я вспомнил, что должен был сказать ей в первую очередь.

"Спасибо за обед. Это было действительно очень хорошо".

"П-правда!?"

"А? Ах... Это было действительно восхитительно".

Тодзе-сан встал передо мной в мужественную позу, сильно отличающуюся от образа невинной, совершенной красавицы. [EN: Поза кишечника похожа на кулачный насос.[Анлейтор]]

"действительно? Я думал, ты попросила Хино-сан попробовать его для тебя."

"Асайо не ест ничего из того, что я готовлю, поэтому у меня не было никаких отзывов о вкусе. Я действительно хочу, чтобы она это съела, но ладно. Хорошо быть профессионалом, так что я не против этого... Однажды, когда у нас будет совершенно личное время, я заставлю ее съесть это именно тогда!"

Я только сегодня встретил Хино-сан, так что я почти ничего о ней не знал, но я мог сказать, что она заботилась о Тодзе-сан больше, чем о том, что подразумевала ее работа.

Я уверен, что она тоже хочет это съесть.

Хотя на самом деле я не должен комментировать это как третья сторона, я чувствую, что когда-нибудь желание Тодзе-сан сбудется.

"Оставляя это в стороне, это действительно был Инамори-кун, который заставил Асахо, которого боялись, как Железную Маску, застенчивым. Ты молодец."

"Железная маска?"

"Она редко показывает выражение лица перед кем-либо, кроме меня, ты же знаешь. Однако, когда она приехала за мной, я заметил, что она ведет себя странно, поэтому мне стало любопытно, и я спросил ее о деталях... К моему удивлению, она сказала, что не знала, что делать после того, как Инамори-кун назвал ее такой. Прошло много времени с тех пор, как я видел Асайо с таким смущенным выражением на лице."

Железная маска, ха. Это кажется немного странным говорить.

Но на самом деле это именно то, чем кажется на первый взгляд. Это не значит, что у нее нет чувств или чего-то в этом роде.

На самом деле, у меня сложилось впечатление, что она была добрым человеком, который заботился о Тодзе-сане.

"хорошо... Извини, но мы можем продолжить примерно после 7 часов? А теперь пора идти на работу."

Тодзе-сан посмотрела в сторону своей комнаты.

"Сможет ли Тодзе-сан справиться с таким расписанием...?"

"что?"

"Я просто подумал, не хочешь ли ты сделать перерыв”.

"Хм... я... так не думаю. Я делаю то, что хочу делать".

Я был поражен тем, как Тодзе-сан сказал это на самом деле. Ее слова были настолько свободны от лжи, что это было почти пугающе.

"Чем больше я работаю, тем меньше проблем может возникнуть у Инамори-куна. Как я могу отказаться от чего-то подобного?"

И она даже сказала это так, как будто это было вполне нормально.

"Конечно, мне тоже нравится работать. Недавно мой отец поручил мне поиск талантливых людей, в том числе из других компаний, и у многих из них есть свои причуды, так что наблюдать за людьми довольно забавно".

"...Удивительно. Ты должна быть очень надежным человеком, чтобы получить такую работу, не так ли?"

"Ну, я так думаю. Я слышала, что мои мама и папа доверяют моим глазам, поэтому они часто поручают мне работу, которая требует их".

Когда она сказала это, Тодзе-сан посмотрела мне в глаза.

Цвет ее глаз, похожих на две луны, был так прекрасен, что они почти поглотили меня. Я не мог отвести взгляд.

"Фуфу, Инамори-кун тоже тот человек, которого я выбрала своими собственными глазами. Вот почему ни мой отец, ни моя мать ничего мне не сказали."

- с гордостью сказала Тодзе-сан и подошла к двери своей комнаты.

"Сейчас я собираюсь идти на работу. Сегодня у меня удаленная встреча, так что ты можешь услышать, как я говорю... Я прошу прощения, если ты это сделаешь.”

"Нет, не беспокойся об этом. Я сам буду держать это в секрете."

"Моу, я хотел быть на собрании и слышать твой голос, я бы сказала: 'О, простите! Это мой парень!' Мне всегда хотелось извиниться за это..."

Я не хочу, чтобы ты тосковал по таким вещам.

"Я думаю, ужин будет около 8 часов. Сегодня я собираюсь сделать его немного роскошным, так что, пожалуйста, жди этого с нетерпением, хорошо?"

"...Хорошо".

Тодзе-сан удовлетворенно кивнула и пошла в свою комнату.

Я глубоко уселся на диван и начал тупо смотреть на пустой экран телевизора.

Я уже страдал от негативных последствий жизни с Тодзе-сан.

(...Мне скучно.)

Я не привык смотреть телевизор, так что на этот раз мне было немного тяжело.

Я использовал пульт дистанционного управления, чтобы включить экран, но это было слишком серьезно со всеми новостными программами в это время дня.

Там были истории о неверности знаменитостей, о новом тематическом парке, который процветал, и о новой панде в зоопарке.

Все, что написано в сценариях, которые читают дикторы новостей на экране, касается других людей.

Это было не то, что могло бы развеять мою скуку.

(Учеба... Да, я должен скопировать заметки теперь, когда они у меня есть.)

Тодзе-сан сказала, что мне не нужно учиться, но я не должен увлекаться ее словами.

Есть вероятность, что она потеряет ко мне интерес после этого месяца, так что у меня должно быть, по крайней мере, достаточно страховки, чтобы жить, даже если она уйдет.

С другой стороны, я не мог отдохнуть от своей работы неполный рабочий день, как раньше.

Я больше не мог работать инструктором по дорожному движению, потому что меня уволили, но у меня все еще была смена в круглосуточном магазине, в котором я работаю по вечерам после школы.

Следующая смена была—

"Завтра, да?"

Я посмотрел свое расписание в Календарe на телефоне, а затем положил его в карман.

_________________

Перевод: ERATED

Если найдёте ошибки пишите и я их исправлю

(c 8 марта вас, дамы)

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу