Тут должна была быть реклама...
— Сенсей, ну добавьте ещё пятьдесят сантиметров, а?
На фоне ха рактерных звуков катан-катан, шуш-шуш, как обычно, раздался беззаботный голос Накацуи.
— Невозможно.
— Ну не говорите так сразу...
Он, потирая руки, обратился к Кинуко, но она не собиралась никого выделять. Вместо того чтобы болтать на занятии, лучше бы он руки занял делом. Хотя это уже второе занятие, Накацуя всё ещё отстаёт сильнее всех в классе.
Раньше профессор как следует пугал студентов, но этот мальчишка Накацуя, не унывая, продолжал пытаться договориться. Более того, в последнее время он, кажется, ставил себе целью выторговать что-нибудь.
— Я ведь хожу на все занятия! Такой хороший студент — неужели нельзя хоть немного пойти навстречу?
Кинуко проигнорировала его, просто продолжала работать руками. На занятии они занимались чем-то вроде упрощённого варианта — нити основы были заранее окрашены по узору. Если делать что-то сложное, за время урока не успеешь, поэтому выбрали простой узор с кошкой. Если бы красили ещё и уток (поперечные нити), то рисунок был бы ещё изящнее, но, учитывая затраты времени и усилий, это было бы трудно сделать в рамках занятий.
— Сенсей, я вас угощу обедом, пожалуйста!
— Это уже взятка, разве нет?
— Но вас же угощали старшекурсники?
«Какая дерзость, — подумала Кинуко. — То была взаимовыгодная сделка».
— А меня ни разу никто не угощал!
— Ну так пусть угостят,— ответила Кинуко. Но готова ли старшекурсница Сакимори платить за него — сказать сложно.
— Да вот с сенпаем я в последнее время как-то и не пересекаюсь. Странно, правда? Наверное, у нас расписания совсем не совпадают?
— Вот как. Я слышала, она чаще всего ест в студенческой столовой.
В последнее время и Кинуко стала есть в столовой. Она не любила толпы, но если подобрать подходящее время — всё нормально. Когда своего бэнто не хватало, столовая выручала.
— Иногда вижу, как сенсей ест одна.
— …
«Что ты вообще наблюдаешь», — хотелось спросить Кинуко.
— Вот, например, только что вы были у столовой кооператива, а потом — бац — уже вижу вас в другой столовой...
— Наверное, тебе показалось, — сухо отрезала Кинуко.
Кинуко решила резко закончить разговор. Ничего странного, что иногда хочется еды из другой столовой. И то, что она заходит в две подряд, тоже не такое уж удивительное дело.
Пока они так болтали, прозвенел звонок.
— Ой, я не закончил!
— Заканчивай, — сказала Кинуко, вставая с кресла и накрывая ткань на ткацком станке.
Сегодня Накацуя был особенно настойчив. Причина понятна — скоро декабрь. Он, вероятно, хочет закончить задание до зимних каникул. После них останется всего около месяца занятий. А в феврале уже начнутся весенние каникулы.
— Эй, сенсей...
— Что бы ты ни сказал — ответ "нет", — ответила Кинуко, подметая класс. Это не её обязанность как преподавателя, но она делала это по привычке. А ещё — потому что не любит есть в грязном помещении.
— Да нет, просто хотел кое-что спросить... любопытно стало.
— …Что?
Если речь не о зачётах, то ладно. Кинуко подняла взгляд. Накацуя, опершись локтями о кафедру, усмехнулся. На его шее виднелась цепочка с кулоном.
— Вы знаете выражение: otsukaresan desu, gokurousama («Спасибо, хорошо потрудились»)?
— Эм… А что с ним?
Звучит как обычное выражение признательности за труд, но, может, в этом есть другой смысл? Кинуко склонила голову, пытаясь вспомнить. Накацуя, будто наслаждаясь её замешательством, взял мел и начертил на доске символ, похожий на тории, а по бокам подписал: “да” и “нет”.
— А "Коккури-сан" вы знаете?
— Да, что-то такое помню.
Это та игра, где с помощью десяти иен вызывают духа и задают вопросы. Хотя некоторые злятся, когда это называют игрой, Кинуко иначе это и не воспринимала. По мнению ооя — "просто пальцы двигаются бессознательно", так что, наверное, так и есть.
— У этой игры, в зависимости от региона, есть другие названия. Например, «Ангел-сан» или «Купидон-сама». А в древней столице её называют «otsukaresan desu, gokurousama». Забавно, да? То есть, когда дух приходит — его благодарят «otsukaresan desu» (спасибо за труд) а когда уходит — «gokurousama» (хорошо потрудился).
[П.п: доска для «коккури-сан». Коккури-сан — японская игра, подобная спиритизму или вызову духов; часто ассоциируется с духами животных, особенно лисами.]
Если так подумать, то действительно звучит логично.
— Интересно, правда? Я на это наткнулся, когда помогал профессору Саноу.
Как рассказывали, Накацуя ходил на лекции профессора Саноу в прошлом семестре. И, конечно же, завалил экзамен. А потом провалил и дополнительный отчёт.
Профессор Саноу в последнее время перестал прикрывать Кинуко, потому что такой вот тип, как Накацуя, напрямую бросился ему в ноги с криком: «Пожалуйста, дайте мне зачёт, я всё, что угодно сделаю!» В результате, чтобы избавиться от Накацуи, который вцепился ему в ноги, профессор сказал: «Если пойдёшь со мной на полевые исследования и поможешь, дам тебе зачёт», — и тот, похоже, воспринял это всерьёз. Хотя, честно говоря, обычный письменный отчёт было бы сделать куда проще, но Накацуя наслаждается тем, что может поехать в поездку бесплатно.
Изначально он, похоже, поступал в этот университет именно ради того, чтобы попасть на лекции профессора, так что это не доставляет ему особых хлопот.
— В последней статье профессора Саноу речь идёт не только о его родных местах, он ещё и такие вещи изучал. Фольклористика становится реально интересной, когда начинает граничить с оккультизмом, правда же?
— Разве это так?
— Да, именно так. — Накацуя возился с кулоном, свисавшим у него на шее поверх одежды. — На самом деле, наша главная семья, кажется, происходит из рода, одержимого лисами.
— Вот как.
— Да, поэтому я заинтересовался "Коккури-сан" и стал изучать. Ведь его называют и "коккури-сан", и "о-кицуне-сама" (почтенный лис).
— Но здесь ведь скорее "о-неко-сама" (почтенный кот), чем "о-кицуне-сама", верно?
— Да, верно. Вот я и подумал — может, "о-кицуне-сама" здесь не используют? Вы не знаете?
— Увы, не знаю.
Накацуя застонал, услышав слова Кинуко.
— Я думал, вы как учитель это знаете. На самом деле, у "otsukaresan" есть ещё одно значение.
— Какое?
— Ну… это как «Kuwabara, kuwabara» — отпугивающее выражение. Говорят, что тут, в старой столице, иногда говорят «otsukaresan desu, otsukaresan desu» в таком контексте.
— …Не уверена, что понимаю.
Кинуко действительно не понимала. Может, если спросить у ооя , тот знал бы. Но у неё не было никакого желания идти на такие жертвы.