Том 1. Глава 14

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 14: Приложение: королевство Старвик

Идя по коридору, я продолжала размышлять зачем же меня ведут в королевские покои.

В этот час король обычно проводит время у себя в кабинете, так что побывать у него в покоях редко когда удается. Я всё равно часто вижусь с отцом во время ужина. Значит дело, по которому меня позвали, нельзя обсудить в это время?

Меня наконец довели до королевских покоев. Я кивнула двум королевским рыцарям, Дарсиму и Кароту. Они служили нашей семье сколько себя помню, так что я довольно знакома с ними.

— Прибыла её высочество принцесса, — постучав и приоткрыв дверь, сообщил Дарсим.

— Войдите.

Я вошла в комнату и удивилась, увидев здесь брата.

— Я прибыла по вашему зову, дорогой отец, — поздоровалась я.

— О, Клериа, прости что вызвал так неожиданно.

— Давно не виделись, Клериа.

Да, брата я точно не видела давно. Три месяца, если не ошибаюсь.

— Да, действительно давно, дорогой братец.

Братец, как всегда, выглядит надёжным. Он тоже много заботился обо мне. Я рада увидеть его спустя столько времени.

— Итак, Клериа, это немного резко, но я подумываю отправить тебя в тур по королевству для инспекции.

Что отец имеет в виду? Братец ведь сам только что вернулся с неё. Отправить меня вовсе не странно, но не лучше ли подождать перед началом новой?

— Я не сомневаюсь в вашем решении, дорогой отец, но есть ли причина посылать меня так скоро?

— Лучше рассказать ей, отец. Клериа всё-таки уже не ребенок.

— Да, ты прав. Расскажи ей о наших опасениях, Альф.

— Ты же в курсе, что я только что вернулся с инспекции наших южных и западных областей, да, Клериа?

— Разумеется, братец.

В южных и западных областях поселились и правят большая часть знати бывшего королевства Алойс.

Королевство Алойс было аннексировано королевством Старвик 162 года назад. Одним из условий были права на правление большей частью наших южных и западных владений их благородными домами. Однако в этих территориях возникло множество проблем из-за трений бывших дворян Алойса и местными лордами, на почве разных взглядов и мнений.

По словам братца, он посетил множество крупных городов в южной и западной областях, и некоторые действия местной знати вызвали у него беспокойство. Конкретных доказательств чего-то плохого нет, но на то были намёки, например равнодушное отношение дворян к его делегации, или количество войск, превышающее задокументированное.

— Южная и западная области же не планируют восстания?

— Нет, Клериа. Мы с отцом не думаем что ситуация обострилась до такой точки. Но их действия всё равно вызывают беспокойство.

— Но ведь дорогой отец приложил все усилия, чтобы сформировать дружественные отношения со знатью запада и юга.

На деле же, пять лет назад, в качестве мирного процесса и жеста доверия, был проведен массовый набор чиновников из благородных домов юга и запада. Военный советник и министр финансов назначили людей из этих областей на множество позиций.

Они оба выдающиеся личности, предложившие новаторские реформы, которые поразили их коллег. Однако массовый набор вассалов из этих двух областей стал поводом косых взглядов и некоторого беспокойства.

Более того, поскольку у обоих еще нет детей, они получили с юга благородных дам в качестве наложниц.

— Я прекрасное понимаю твоё беспокойство, но как и сказал Альф, до полноценного конфликта еще далеко. Учитывая все обстоятельства, я хочу чтобы ты посетила северные и восточные территории.

— А я пока что не могу покинуть столицу, поскольку нужно помочь отцу с этими делами.

Ясно. Если ситуацию на юге столь подозрительна, как они и говорят, вполне естественно отправить меня на север и восток. Там правят чистокровные Старвикские дома. Если же южная и западная область действительно поднимут мятеж, я смогу собрать лордов севера и востока для противостояния им. Похоже это важная задача. Нужно приложить все усилия.

— Дорогой отец, Клериа принимает ваше назначение посетить восточную и северную области.

После этого братец сообщил мне, что нужно принять к сведению и как себя вести.

* * *

Альф провожал Клерию взглядом на выходе из королевских покоев.

Он не хотел обременить Клерию ненужным предвзятым мнением, так что решил не упоминать о том, что не весь юг и запад находятся под управлением бывшей знати Алойса.

На самом деле около 40% благородных домов являлись чистокровными Старвиксцами. Он ничего не сказал потому, что даже они вызывали подозрения.

Хорошо, если с Клерией ничего не случится во время инспекции.

Альф принялся думать с отцом, как бы улучшить нынешнее бедственное положение.

* * *

Ожидавшая снаружи Фал тут же подбежала ко мне, как только я вышла из королевских покоев.

— Для чего король вызывал вас, госпожа Клериа?

— Он попросил меня посетить восточную и северную область для инспекции. Не желаешь отправиться со мной?

— Разумеется, госпожа Клериа!

После этого я отправилась готовиться к отбытию. В прошлом году я достигла совершеннолетия, так что это моя первая королевская инспекция. Мне еще много чего не известно.

Таким образом, по приказу короля, спустя три дня мы наконец отправились в путь. Я попрощалась с отцом, братом и матерью. Должно быть матушка услышала что-то о моём путешествии от отца, поэтому наказала мне всегда оставаться бдительной.

Братец сопровождал меня половину пути. Как же я рада!

— Будь осторожна во время путешествия, Клериа. Выполни свой королевский долг, приложив все усилия.

— Конечно, дорогой братец. Отправляемся.

На пути меня будут сопровождать несколько королевских гвардейцев и их оруженосцы. Присутствовал даже сэр Антес, капитан королевской стражи! К тому же, большинство присутствующих рыцарей знакомы мне с детства.

Широко известно, что отец слишком сильно заботился обо мне в королевском дворце, но думаю, для меня настала пора стать более самостоятельной.

Мы наконец покинули королевскую столицу, дом половины миллиона граждан Старвика, и начали наше путешествие.

Королевская инспекция проходила относительно гладко, но гуляя в некоторых городах, мне было не по себе.

Нашу делегацию тепло встречали старшие дворяне, но бароны и все кто ниже вели себя странно по отношению к нам. Принимали они нас как подобает, но по какой-то причине вели себя неестественно.

Они так ведут себя просто из-за различия в статусах? Я посоветовалась с Фал касательно своих наблюдений, но она не заметила ничего такого.

Королевская инспекция проходила по плану, и мы наконец достигли последнего пункта в нашем путешествии. С момента отбытия из королевской столицы прошло три месяца. Мы прибыли в графство Людвиков, дома моей матери. Нынешний граф её старший брат. Разумеется, нас тут приняли со всей теплотой.

Вечером, в день нашего прибытия, в дверь моей комнаты внезапно постучали. Расположившаяся в соседней комнате Фал тут же проснулась и вошла ко мне в комнату.

— Кто там?!

— Дарсим, ваше высочество. Прибыл слуга дома и передал, что граф просит принцессу как можно скорее встретиться с ним. Я ему отказал, но он настоял.

Раз такое дело, то ничего не поделаешь. Мы всё-таки гости. Отказывать ему – не вежливо. Я посмотрела на Фал и кивнула, та ответила ему: «Подождите немного». Затем я начала приводить себя в подобающий вид.

Меня привели в комнату, в которой находился граф и дворянин, похожий на его помощника.

— Мне действительно жаль за то, что попросил вашего присутствия в столь поздний час, принцесса, — заявил граф.

— Ничего. Что важнее, в чем дело?

— Только что из столицы прибыла весточка. Поднялось восстание.

Я вздрогнула от столь внезапных печальных новостей и подавила желание повысить голос.

— Каков масштаб?

— Нельзя сказать наверняка, но по моим расчетам восстали шестьдесят-семьдесят процентов дворян юга и запада, двадцать-тридцать процентов дворян востока и севера и около шестидесяти процентов военных.

Я быстро провела расчеты, так значит больше половины аристократии и армии...

— На чьей вы стороне, ваша светлость?

После моего вопроса, рука Фал потянулась к рукояти меча, готовясь вытащить его в любой момент.

— Ваше высочество... нет, моя дорогая племянница Клериа, к чему этот вопрос. Дом Людвиков поклялся в непоколебимой верности королевской семье Старвинов при основании Старвика три сотни лет назад. Ваши опасения напрасны.

— Простите, дядя, просто всё это так неожиданно. Прошу простить меня.

Да, не получится ничего хорошего, если я не смогу отличить друга от врага и не стану доверять ближайшим союзникам. Если бы он был против нас, то ему вообще незачем было сообщать о восстании.

Затем я расспросила дядю о подробностях восстания.

Всё началось 20 дней назад, когда отец призвал военного советника, лорда Алойса, под предлогом обсуждения важных дел, что тот сразу же проигнорировал.

Затем он попытался связаться с военными чиновниками около королевского дворца, но те тоже больше не выходили на связь. Спустя два дня после вызова, лорд Аллойс собрал войска и поднял флаг восстания. К нему присоединилась приличная часть дворян.

Королевскую столицу в итоге отрезали, а королевский дворец оказался в осаде, которая продлилась три дня.

— Что насчет отца? А матушка и братец?

Дядя мрачно покачал головой.

Их всех казнили на площади перед дворцом. Их обвинили в измене и продаже королевства соседнему священному государству Араму.

— Что?! Это же просто нелепо!

Священное государство Арам время от времени нападало на наши границы.

— Знаю. Уверен, никто, будь то враг или союзник, не поверил в такое неубедительное обвинение.

— Кх! Нужно сейчас же вернуть королевскую столицу!

— Ваше высочество, для начала будет лучше всего собрать под вашим именем силы востока и севера, чтобы как следует выступить против мятежников.

Дядя прав. Нашим врагом являются дворяне и значительная часть армии. Их не одолеть наспех собранным войском.

— Прошу прощения, дядя. Я слишком поспешила с решением.

— Не волнуйтесь, принцесса. Я понимаю ваши чувства. Моего уважаемого короля и милую сестрицу публично унизили и казнили. Я обязательно заставлю их поплатиться.

Аура дяди внезапно стало убийственной.

Затем я всё утро писала письма, которые доставят ближайшим домам. В них призывалось взяться за оружие в связи с событиями в королевской столице. Доставить письма благородным домам востока и севера отправились свыше двухсот рыцарей.

Но я почуяла неладное спустя три дня после отправки гонцов.

Никто так и не ответил. По крайней мере должны были ответить соседствующие с графством дома. Также,

из гонцов никто не вернулся. Мною овладело дурное предчувствие.

Наконец, на утро пятого дня, в графство прибыл дворянин со своим личным войском. Судя по флагу, это солдаты барона Арсени, являющегося правой рукой дяди.

Я встретила его вместе с дядей.

— Ваше королевское высочество! Вы в порядке? Хвала богине Руминас!

— Давно не виделись, барон. Но что вы имеете в виду? — озадачено посмотрела я на барона.

Лица дяди и его помощника вдруг побледнели.

— Конечно, понимаете... Я не знал, что её высочество здесь.

— Не может быть! Вы не получали письмо?

— Нет, от её высочества не поступало никаких писем. Два дня назад я узнал о восстании, поэтому обратился в дом Людвиков за дальнейшими приказами, но так и не получил ответа. Вот почему я решил прийти сам.

— Проклятье! Так значит гонцов и правда перехватили! — ужаснулся дядя.

Я наконец осознала что происходит. Никто из гонцов так и не добрался до места назначения.

— Ваше высочество, наверное они планировали восстание годами. Приготовления слишком хороши.

— Тогда что с гонцами?

— Должно быть все мертвы. Мятежники скорее всего расположили отряды солдат на основных трактах. Они перехватили гонцов и избавились от них благодаря числу.

— И наоборот, если мы соберём крупное войско, они просто так не покажутся. Нужно сейчас же послать отряды разведчиков.

О богиня! Насколько же тщательны приготовления...

Вскоре были собраны отряды разведчиков вместе с карательными войсками, которые позаботятся о солдатах на дорогах.

Войска отправились. Вся операция продолжалась пару дней.

Благодаря их усилиям, мы наконец узнали о положении дел.

Вражеское войско состоит из 40 000 солдат, большая часть которых служила в армии.

К ним добавились личные войска западных и южных дворян.

В настоящий момент они движутся по всё еще сопротивляющимся домам, осаждая их замки.

Они захватывают их владения в заложники, предлагая сдаться и направиться в королевскую столицу вместе с семьями при условии, что те передадут права на свои земли мятежникам.

Вражеские войска уже глубоко в восточных и северных областях, и даже если оставшиеся верными королевской семье дворяне соберутся и выступят нам на подмогу, велик шанс, что их перехватят по пути и уничтожат одного за другим.

Мы продолжали получать эти мрачные новости отовсюду. Глядя на все эти доклады, я была ошеломлена.

Такими темпами, если нам и удастся собрать войско, оно не будет превышать и 5 000 человек.

Пока я размышляла над нашим бедственным положением, ко мне обратился дядя:

— Мы только что получили весточку, замок графа Девида пал. Вражеские войска будут здесь через половину дня.

Я уже давно подготовилась к такому исходу.

— Понятно. Встретим врага в лоб и покажем нашу решимость!

— Слова настоящего Старвина. Ваша отвага достойна восхищения. Но я хотел бы, чтобы её высочество как можно скорее сбежала отсюда.

— О чем вы говорите! Вы хотите, чтобы я жила в позоре, дядя?!

— Ничего позорного, ваше высочество. Я хочу, чтобы вы отправились в королевство Берта.

Королевство Берта? Соседняя страна, однако чтобы достичь её, требуется пересечь неосвоенные земли.

— Я не слишком много знаю о королевстве Берта, но Ирена-сама, младшая сестра вашей бабушки Эрики-сама, вышла замуж за короля и стала королевой. Другими словами, нынешний король, Амадо-сама, троюродный брат Клерии-сама.

— Вы хотите, чтобы я обратилась за помощью в королевство Берта?

— Именно. Но я считаю, они не успеют вовремя, если всё же решат помочь. И даже если обратитесь к ним лично, принцесса, вероятность помощи довольно низка.

Верно. Если бы роли поменялись, и к нам обратилось королевство Берта, Старвик бы тоже колебался отправлять людей умирать в чужие земли.

— Но даже так, мы желаем сохранить искру надежды. Даже если королевство развалится, мы всё же надеемся, что оно восстанет из пепла.

— Раз так, то помогите мне, дядя. Давайте вместе возродим королевство.

— Нет, я гордый вассал королевской семьи Старвинов. Позвольте мне остаться здесь.

— Если сдадитесь...

Дядя тут же прервал меня.

— Ваше высочество, учитывая отношения между нашим домом и королевской семьёй, меня точно не пощадят. И даже если мне удастся выжить, всё что ждет дальше – исчезновение дома Людвиков. Я лучше дам последний бой и сохраню гордость, чем склонюсь в поражении.

Даже если останусь здесь вместе со своим сопровождением, наше жалкое число никак не повлияет на неизбежный исход. Значит и правда лучше сохранить искру надежды, как того желает дядя?

Дядя склонился и обратился ко мне:

— Ваше королевское высочество. Позвольте обратиться с последней просьбой.

— Говорите.

— В её высочестве тоже течет кровь Людвиков. Учитывая три сотни лет непоколебимой службы и верности, я прошу вас однажды возродить дом Людвиков.

У меня нет причин отказывать в такой просьбе.

— Понятно. Я во что бы то ни стало возрожу дом Людвиков. Клянусь именем богини Руминас.

Я пробудила ману и поклялась именем богини. Моё тело слабо засветилась в качестве доказательства клятвы.

— Хахаха! Я так благодарен её высочеству!

Таким образом, был решен мой побег. Мы сразу же занялись приготовлениями.

— Мы подготовили восемь экипажей, столько же, сколько и дорог отсюда.

— Её королевское высочество вместе с сопровождением будет среди них. К каждой карете приставлены солдаты. Все кареты отправятся в одно время по разным путям. Разумеется, никто из приставленных солдат не будет знать в какой карете находится принцесса.

— Они отправятся в стороны королевств Берта и Сесилио. Но точный путь в Берту знают только местные охотники.

— Мы предполагаем, враг скорее всего рассудит, что вы направитесь в королевство Сесилио, поскольку оно совсем недалеко.

— Каждую карету будут сопровождать разведчики и замыкающие войска. Несмотря на восстание, мы не думаем, что на границах королевства будут располагаться войска.

— Войска мятежников наверняка уже вошли в наши земли, но они не смогут успешно вести погоню из-за восьми возможных направлений. В качестве страховки с каретами отправятся разведчики и замыкающие войска.

Ясно. Приготовления кажутся идеальными.

Наконец наступило время отбытия. Нас провожают только дядя и его помощник.

— Вот, ваше высочество. Король распорядился передать их вам перед падением королевского дворца. Прошу прощения, что вручаю их только сейчас, — сказал дядя, вручая мне что-то.

Когда я посмотрела на это, то увидела три листка бумаги. Первый начинался со слов: «Мне так жаль, Клериа» почерком отца. Второй был от матери и там говорилось: «Желаю тебе самого наилучшего, моя дорогая Клериа». Последнее было от брата: «Доверяю тебе судьбу королевской семьи Старвинов». Все они были написаны в спешке.

Я едва сдержала слёзы.

— Прощайте, дядя.

— В добрый путь, дитя. Богиня Руминас, взываю к тебе! Благослови Клерию на её пути и защити её!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу