Том 1. Глава 5

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 5

— Ну… так я… — Король Лабодон, казалось, на мгновение лишился дара речи, глядя на своего адъютанта, вдруг обернувшегося невестой Кертиса. Кертис Шанберг, заложив руки за спину, ответил за нее:

— Лейтенант Амбуаз.

Ах. Просто запнулся, потому что не знал ее имени.

— Да, лейтенант Амбуаз! — Раздраженно ответил король и помассировал лоб. Затем он спросил у Хлои: — Сколько лет вы служите?

— К сожалению, она служит во флоте, и, по всей видимости, была сочтена неподходящей партией для принца Фредерика и исключена из списка претенденток в наследные принцессы. Для меня это оказалось удачей, — снова встрял Кертис. Его самодовольный тон и вздернутый подбородок казались невыносимыми.

Король раздраженно поморщился:

— Когда все настолько идеально, это вызывает подозрения!

И в самом деле. Как бы абсурдно это ни звучало, но, если взглянуть со стороны, моя личность и происхождение идеально подходили для сложившейся ситуации Кертиса Шанберга. Хлоя, хоть и принадлежала к незнатному дворянству, но этот брак не был мезальянсом.

К тому же, она из флота.

По причине, о которой будет сказано позже, к женщинам-военнослужащим ибанеского флота относились как к не самым подходящим кандидаткам для скорого замужества. Именно король некогда издал прямой приказ исключить из списка невест для принца всех женщин, служивших во флоте.

"Хитрый лис…"

Примерно с этого момента Хлоя начала подозревать своего начальника. Сначала ей казалось, что это сам герцог Берг сошел с ума, заговорив о свадьбе. Но теперь все больше казалось, что Кертис Шанберг специально подстроил все так.

Неважно, бросала ли она на него подозрительные взгляды или нет, Кертис Шанберг лишь улыбнулся королю и ответил:

— Разве ее красота и ум не развеют все сомнения?

Хлоя невольно закрыла глаза.

Король, побагровев от напряжения, откинулся на спинку трона. Кертис же, ничуть не смущаясь, даже переплел пальцы с рукой Хлои и притянул ее к себе. Окружающие его знатные вельможи лишь с запозданием начали перешептываться.

Король помассировал лоб и застонал. Затем он снова обратился к Хлое:

— Лейтенант Амбуаз. Скажите мне сами. Клянетесь ли вы бездонными морскими горизонтами, что вы — возлюбленная этого разорившегося… моего брата?

"Если бы вы хотели назвать меня потаскухой, я бы, как верный солдат Ибанеса, полностью согласилась с вашим проницательным мнением, Ваше Величество".

Держа эти мысли при себе, Хлоя осознала, что не только невольно оказалась вцепившейся в руку своего кошмарного начальника прямо на глазах у короля, но и теперь рискует заслужить репутацию любовницы.

Разумеется, будучи весьма сообразительным адъютантом, Хлоя не стала озвучивать это вслух. Вместо этого она обернулась к Кертису с наигранной растерянностью.

— Ваше Высочество…

Кертис смотрел на нее, лучезарно улыбаясь, но в его глазах не было ни капли тепла. В довершение всего, он элегантно склонил голову.

Со стороны это наверняка выглядело как восхитительная сцена: блистательный мундир гвардейца, специально надетый для этого торжественного вечера, и прекрасное лицо, обычно холодное и бесстрастное, внезапно озаренное нежным светом.

Но для Хлои все это было лишь…

"Отвечай правильно, дура!"

…просто грозной усмешкой.

"Ох, пошло-поехало".

Хлоя на мгновение задумалась. Ей стоило лишь ответить: "Нет, это не так", и Кертис Шанберг, устроивший ей невыносимый день на том самом плацу, будет прижат к стенке, вопрос жизни и смерти, между прочим.

Но время ждать не собиралось.

— Лейтенант Амбуаз, нельзя ли побыстрее с ответом? – поторопил ее король. Где-то она уже видела эту картину. Кажется, точно так же на нее наседал чиновник, когда она подписывала бумаги о назначении адъютантом Кертиса Шанберга… – пронеслось в дальних закоулках ее памяти.

"Черт, нельзя расплачиваться, не узнав цену".

Нужно было вовремя остановиться, не спешить с этим злополучным контрактом, обо всем расспросить… Эта мысль неотступно преследовала ее последние три месяца.

Но теперь что толку. Хлоя, хоть и гордый и отважный солдат Ибанеса, не настолько же бесстрашная, чтобы сказать королю: "Простите, Ваше Величество, но мне нужно минутку, чтобы перетереть кое-что с моим начальником."

Собравшись с духом, она проговорила:

— Прежде всего, позвольте мне попросить о снисхождении и понимании. Я настолько тронута тем, что такая ничтожная особа, как я, удостоилась чести отвечать перед самим Вашим Величеством, что на миг лишилась дара речи.

— Довольно намеков! Это правда?

Как только король переспросил, Хлоя почувствовала, как Кертис, все еще державший ее за руку, сжал ладонь так сильно, что она невольно поежилась. Хлоя украдкой взглянула на него. На первый взгляд, это был взгляд, полный нежной любви, но Хлоя чувствовала в нем лишь смертельную угрозу. Она едва заметно приподняла брови, и тут же повернулась к королю.

— …Да, это правда. Недавно генерал-майор Кертис Шанберг сделал мне предложение.

На лбу короля вздулась жилка. В то же время из толпы аристократов раздались возгласы удивления: ахнули "Боже мой…", шепнули "Не может быть…"

— Однако семья Амбруаз всего-то три поколения назад получила право на землевладение первого класса. Я не ровня великому герцогу Бергу, поэтому однажды уже ему отказала.

— Лейтенант… — Кертис прошипел сквозь зубы, тут же обращаясь к ней на людях с прежней милостью. Король же, напротив, воспрянул духом и выпрямился.

— Не важно, насколько нелепа эта ложь, она так говорит, великий герцог!

Однако воодушевление короля тут же угасло, заглушенное каким-то неясным писком. Король не поверил своим ушам. Писком? Пи-и-иском?! Обернувшись на звук, он раскрыл рот от удивления.

Адъютант Кертиса, которую он только что притеснял, вытирала слезы и смотрела на Кертиса снизу-вверх. Как раз то, чего ждали все. Женщина с розовыми глазами уткнулась лицом в руку Кертиса Шанберга и пролепетала:

— Как ты мог так поступить передо мной, любимый!

Любимый.

Невозможно представить, чтобы кто-то мог так обратиться к Кертису Шенбергу. Все высокопоставленные аристократы в зале в этот момент испытали то же смятение, что и король.

— Хлоя тронута до глубины души! Да, я выхожу за вас замуж!

Все слышавшие эти слова, включая короля, словно сговорившись, принялись яростно тереть свои уши.

Разумеется, в тот день высшее общество Ибанеса содрогнулось до основания.

***

Ночь выдалась непроглядно темной. Час давно перевалил за полночь.

— Нам нужно поговорить.

Этого было более чем достаточно. Сразу после окончания приема они, измученные, направились в кабинет, расположенный в здании королевской охраны.

Кабинет полностью соответствовал статусу великого герцога Берга: просторный, с высоким потолком, расписанным райскими сценами. Стены были отделаны дорогим шелком.

Массивный стол из старинного дуба украшала декоративная арка с резьбой, выполненной в стиле тридцатилетней давности. С первого взгляда было ясно, что это предмет баснословной стоимости.

Дополняли обстановку антикварная мебель, расставленная с безупречным вкусом и вниманием к каждой детали. Любой, кто впервые переступал порог этого кабинета, не мог не восхититься его утонченной элегантностью.

Для Хлои же, прослужившей здесь более трех месяцев, это было всего лишь место, где она засиживалась допоздна, место, которое она презирала всей душой. Красивый стол, старинная мебель, удобное кресло — все это лишь инструменты для бесконечных переработок.

Виновник же всего этого, едва переступив порог, тут же рухнул в кресло за шикарным столом. Хлоя, бесшумно ступая, приблизилась к нему и, отстегнув от своей одежды брошь, протянула.

— Хм… — Кертис нахмурился, узнав ее. Именно с помощью этой броши, которую он прикрепил к ее одежде без малейшей задней мысли, Хлоя безупречно отыграла свою роль сегодня. Но какую именно?

— Лейтенант Амбуаз. Вы осознаете, что дача ложных показаний перед королем приравнивается к государственной измене? И если у вас с самого начала были планы заключить брак, почему вы держали это в секрете?!

Разумеется, даже ее блестящая импровизация не убедила короля, и тот пришел в неистовую ярость, отказываясь верить в возможность таких нежных чувств.

И снова напомню: Хлоя была проницательным и находчивым адъютантом. Не желая выдавать королю правду, она торопливо сняла что-то со своей одежды.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу