Тут должна была быть реклама...
Закончив приготовления к банкету, Хон ждал снаружи.
Несмотря на ее заявления о том, что она закончила, Мун Вон не вышла.
Хотя он никогда раньше не жил с женщиной, он никогда не думал, что ему когда-нибудь придется ждать такую.
Хону никогда в жизни не приходилось ничего ждать, так что это было впервые.
- Извините за опоздание.
Глаза Мун Вон на мгновение встретились с глазами Хона, прежде чем она неловко улыбнулась. Возможно, из-за розовой пудры, которую она нанесла на щеки, Мун Вон выглядела так, словно светилась, когда вошла в дверь, хватая юбки.
После их свадьбы было время, когда она носила длинные шелковые платья. Однако вся ткань была покрыта вышивкой. Теперь вышивался только подол юбки.
Хотя ее стиль выделялся среди других женщин, она вовсе не казалась слишком простой. Собственно, это и выделяло ее.
Возможно, из-за того, что ее беспокоила бесформенная нефритовая шпил ька, удерживающая ее заплетенные волосы, она также прикрепила к ней украшения из рубинов и сапфиров.
- Муж.
Взволнованный его пронзительным взглядом, Мун Вон позвала Хона. Придя в себя после ее зова, Хон повернул голову.
- Пойдем.
Хон больше ничего не сказал, пока шел к карете. Выражение лица Мун Вон помрачнело. Ёри укоризненно посмотрела на Хона, когда тот исчез.
- Господин…это правда уже слишком. Разве он не должен был хотя бы сказать, что вы красивая?
Мун Вон покачала головой и неосознанно прижала голову к груди. Сегодня она была особенно осторожна, потому что это было первое светское мероприятие, которое она должна была посетить в качестве жены Хона.
Хотя она знала, что он резок и не из тех, кто комментирует что-то подобное, Мун Вон все равно хо тела выглядеть мило в его глазах.
- Он не из тех, кто сказал бы что-то подобное, верно?
Хотя она знала это, она чувствовала себя так, словно кто-то пробил дыру в ее сердце. Когда она смотрела, как он повернулся к ней спиной, уходя, Мун Вон почувствовала, как будто ее сердце сгорело дотла. Она знала, что это будет нелегко и что это займет много времени, но она не чувствовала, что они вообще стали ближе.
- Но Госпожа начала готовиться сегодня утром, верно? Вы все сделали так красиво, но он все еще такой бессердечный.
Они вообще не знали друг друга до брака, и до сих пор таким образом переплели свои судьбы. Теперь они жили вместе как муж и жена.
‘Нет, не вместе’.
Эта мысль пришла ей в голову, пока она смеялась над собой.
Если бы не запутанная история между их родителями, стали бы они немного ближе? Она поняла, что все сомнения, которые сформировались в ее голове, ничего не значат.
- Все еще в порядке.
- Госпожа?
- Ничего. Пойдем.
Глаза Ёри расширились, когда она услышала, как Мун Вон что-то бормочет себе под нос. Ёри колебалась и пыталась схватить Мун Вон, но Мун Вон уже последовала за Хоном. Не зная, что делать, Ёри сказала себе, что это ерунда, и покачала головой, следуя за Мун Вон.
Не заметив изменений в Ёри, Мун Вон встала перед каретой и уставилась на Хона, сидевшего внутри.
‘Придет ли когда-нибудь день, когда этот человек поймет меня?’
Если бы их жизни просто проходили мимо друг друга, у нее не было бы таких мыслей.
Однако прямо сейчас, каждый раз, ког да она сталкивалась с Хоном, ей хотелось большего.
Даже если это было только на мгновение, она хотела, чтобы он дал ей шанс... Она не просила многого.
- Ты не входишь?
Хон читал документ, который он принес с собой, когда он задал вопрос в направлении Мун Вон.
- Мне жаль!
Оторвавшись от мыслей, Мун Вон заставила себя забыть о них, садясь в карету. Обеспокоенная тем, что он догадается, о чем она думает, Мун Вон сглотнула и уставилась в окно.
Мун Вон этого не знала, но как только ее взгляд повернулся к окну, взгляд Хон оказался прикован к ней. Его глаза направлялись к окну, но застыли, когда остановились на ней.
Сбитый с толку своим поведением, Хон снова посмотрел на документ в руках.
Содержание было даже не так сложно понять, но он не мог обработать ни одной строчки текста.
Как будто его глаза были привлечены к ней, они продолжали смотреть на Мун Вон.
* * *
Хотя банкет еще не начался, зал уже был полон людей.
Когда Хон и Мун Вон вошли вместе, все взгляды обратились на них.
Хон был единственным сыном Консорта, которая монополизировала привязанность Императора. Тем не менее, он все же заработал свой правительственный пост, не используя помощь Консорта, и самостоятельно захватил свою власть. Многие люди завидовали и ревновали Хона. Несмотря на то, что они проклинали его себе под нос, они все равно хотели приблизиться к нему.
Из-за холодного и упрямого характера Хона люди с трудом приближались к нему. Однако никто не мог отрицать, что он был в центре внимания, куда бы он ни пошел в СоМун.
- Приветствую Ваше Величество.
После того, как императрица умерла, ее место рядом с Императором должно было оставаться пустым. Однако Консорт Ю сидела рядом с Императором на месте императрицы, как будто она принадлежала этому месту.
- Я забеспокоился, когда ты сказал, что не придешь, но как приятно видеть, что ты здесь.
- Это все благодаря вашей милости, Ваше Величество.
Хон ответил без каких-либо эмоций в голосе, но Император улыбнулся, услышав эти слова. Взгляд Императора переместился на Мун Вон, которая низко склонила голову.
- Консорт сказала мне, что ты хорошо себя чувствуешь. Ваша жизнь должна отличаться от той, что была до свадьбы. Ты в порядке?
- Ваше величество, вы хотите сказать, что я солгала вам?
Консорт Ю печально опустила глаза, спроси. Ее длинные ресницы были слегка влажными от слез, закрывая глаза. Ее красивое лицо казалось еще более прекрасным.
Ее кокетливая поза и голос сочились медом. Император залился смехом.
- Дело не в том, что я не доверяю вам, Консорт. Просто прошло много времени с тех пор, как я видел ребенка, поэтому я просто спросил.
Консорт Ю никогда не проявляла такого поведения к отцу Хона. Единственный раз, когда она разговаривала с мужем таким ласковым голосом, было, когда она чего-то хотела. Его отец всегда попадался на эту удочку и отдавал ей все, что у него было.
И результатом такого поведения стала эта текущая ситуация.
- Благодаря заботе обо мне Вашего Величества и Консорта, у меня все очень хорошо. Благодарю вас за вашу неизмеримую милость.
Чистый голос Мун Вон вывел Хона из задумчивости. Мун Вон не вела себя иначе с тех пор, как они прибыли сюда.
- Особенно Консорту. Она так хорошо со мной обращалась и многому меня научила, так что я многому научилась.
“Консорт обучила тебя? Чему она тебя научила?” - спросил Император из любопытства, но лицо Консорта побледнело. Глаза Хона сузились из-за неожиданного поведения Мун Вон. Мун Вон подняла глаза и улыбнулась Консорту, которая нервно поглядывала на Хона.
- Она научила меня таким вещам, как, например, как должна вести себя Госпожа во внутреннем дворе дома своего мужа. Так я узнала, как слуги внутреннего двора должны обращаться со своими Господином и Госпожой. Если бы я была одна, я бы не смогла этого сделать. Это все благодаря учениям Консорта.
- Ты хочешь сказать, что она научила тебя всему этому за такой короткий промежуток времени? Я никогда не ожидал, что она сделает это без моего ведома.
- Да, это...
Подумать только, эта девушка упомянула, что она говорила слугам запугать ее вот так... В глазах Консорта Ю горел огонь.
Хотя Мун Вон упаковала сообщение в обманчиво блестящие слова, как только слушатель углубился бы в смысл, стоящий за этим, он легко узнал бы, что сделала Консорт.
Консорт изо всех сил старалась скрыть горькие чувства и отвела взгляд.
Знал он о чувствах Консорта или нет, но Император переводил взгляд с них двоих, прежде чем разразиться смехом. После того, как они обменялись еще несколькими словами, Хон и Мун Вон отступили и сбежали из присутствия Императора и Консорта.
- Мне жаль.
Мун Вон пробормотала так, что только Хон мог слышать. Когда Хон в замешательстве посмотрел на нее, Мун Вон слегка вздохнула.
- Я не планировала выражать здесь свои чувства, но как только я увидела Консорта, я не могла не сказать кое-что.
Мун Вон чувствовала себя виноватой за то, что рассказала о событиях, произошедших во внутренней резиденции.
- Тот, кто начал все это, была не ты, а Консорт, так что мне все равно.
Ему даже понравилось, каким кислым стало выражение лица Консорта. Он не хотел, чтобы Мун Вон подверглась нападению Консорта и рухнула. Услышав ответ Хона, Мун Вон покраснела.
Ее улыбающееся лицо снова привлекло внимание Хона.
- Пожалуйста, пройдите сюда.
Евнух подошел к Хону и Мун Вон. Когда они последовали за евнухом, Хон внезапно остановился.
На высоких сиденьях Консорт кокетливо заигрывала с Императором. Темная тень заполнила глаза Хона.
- Сюда смотрит много глаз.
Хон повернулся, когда услышал голос. В какой-то момент Мун Вон схватилась за подол рукава Хона. В отличие от свирепой ауры Хона, Мун Вон казалась спокойным.
Почему так было? Аура, вырвавшаяся из него, как буря, медленно рассеялась.
- Давай вернемся на свои места.
Хон вернулся молча. Мун Вон взглянула на спину Хона, прежде чем посмотреть на Консорта Ю. Хотя она не была замужем даже и года, она ясно видела раны в сердце Хона. Разве Консорт не могла их видеть? Однако Консорт лишь одарила Императора своей прекрасной улыбкой.
Когда она смотрела на Консорта, Мун Вон внезапно почувствовала на себе чей-то взгляд. Она обернулась.
Как будто он даже не мог видеть дочь заместителя генерального секретаря, сидящую рядом с ним, глаза Джэ Хуна смотрели на Мун Вона.
- Моя госпожа.
- Ах! Извините.
Евнух подошел к Мун Вон, которая замерла на месте. Мун Вон, наконец, расслабила затекшие мышцы и отвернулась от Джэ Хуна. По какой-то причине ее сердце бешено колотилось в груди, и она чувствовала, что ее кровь иссякает.
- Куда мы идем?
Она думала, что евнух отведет ее обратно к Хону, но вместо этого он вел ее куда-то еще. Евнух опустил голову, услышав ее вопрос.
- На банкете мы проведем молитвенную церемонию, чтобы пожелать хороших новостей для СоМун. Дамы и мадам тоже должны принять участие.
Мун Вон уже посещала банкет с ЁнУном, но впервые столкнулась с такой церемонией. Но поскольку евнух сказал, что другие дворянские семьи тоже будут участвовать, она просто предположила, что так оно и есть.
- Тогда вы можете рассказать об этом моему мужу? Он будет волноваться, если я уйду, не предупредив его.
- Я так и сделаю, моя Госпожа.
Мун Вон кивнула и последовала за евнухом.
* * *
Услышав, как евнух объяснил ситуацию, Хон молча кивнул.
На банкете была такая церемония? Хон взглянул на Консорта Ю, которая сидела на платформе.
Не то чтобы он был не готов, когда дело касалось Консорта Ю, но что-то его не устраивало. Взгляд Хона переместился на Джэ Хуна, который сидел на своем месте.
Казалось, ничто не изменилось в нем. Голоса дворян, наслаждавшихся банкетом, были раздражающе громкими, но Хон оставался холодным.
Однако когда лицо Джэ Хуна побледнело, аура Хона тоже обострилась.
- Что происходит?
Он не был точно уверен, что пытается сделать Консорт Ю. Однако он слышал, что Мун Вон и Джэ Хун впервые встретились, когда он увидел ее с вершины пагоды в буддийском храме.
Хотя это была не та же самая пагода из буддийского храма, пагода была установлена посреди банкета.
- Разве не хорошо женщинам нации склонить головы и молить Небеса о мире и процветании от имени нации? Говорят, что искренность девушки может сдвинуть небеса. Поэтому я желаю всем вам сделать это от всего сердца.
Закончив говорить со своими помощниками, Император удовлетворенно улыбнулся, глядя на Консорта Ю. Осознав, что происходит, глаза Хона вспыхнули пламенем.
Разве это не был ее заговор, чтобы заставить наследного принца колебаться? Если это так, то план Консорта удался. Джэ Хун полностью попался на такую деше вую уловку.
- Я же говорил тебе не связываться с моей женой.
Слабая улыбка растянулась на губах Мун Вон, когда она разговаривала с дамой того же возраста.
Неужели она так улыбалась, зная, в какой ситуации она сейчас находится?
Хотя она не знала об этом, Дже Хун встал со своего места.
Хон не хотел больше оставаться здесь. Хон встал, собираясь вернуть Мун Вон, но что-то заставило его замереть.
- Ах...
Ему казалось, что горечь во рту разливается по всему телу. Сложив руки вместе, Мун Вон молилась у каменной пагоды. От одного взгляда на нее он не мог дышать.
Многие женщины остались на своих местах и сложили руки в молитве, но единственной, кого он мог видеть, была Мун Вон.
Как будто он попал в смертельную ловушку. Словно вселенная испытывала его, мужчину, которого женщины никогда не потрясали. Мун Вон просто оставалась на своем месте, но в сердце Хона была проведена линия, которая никогда не исчезнет.
Посмотрев на Мун Вон так, будто тот был одержим, Хон перевел взгляд на Джэ Хуна.
- Черт побери!
Дже Хуна нигде не было видно.
Вместо чувства дискомфорта Хон почувствовал непреодолимую волну беспокойства. Даже если он не знал, куда он ушел, ответ был очевиден.
Как только Хон повернулся, чтобы взять Мун Вон, придворная леди Ё стояла позади него и кланялась.
- Консорт Ю хотела бы поговорить с вами. Не могли бы вы последовать за мной?
- И пока я буду это делать, с кем будет встречаться моя жена?
Придворная леди Ё вздрогнула, когда услышала пронзительные слова Хона.
Ярость и гнев охватили его тело.
Если бы это не было посреди банкета и если бы повсюду не было знати, Хон не знал, что бы он сделал с придворной леди Ё.
- Главнокомандующий.
- Думаешь, я не убью тебя?
Услышав жестокие слова, придворная леди Ё вздрогнула. Как и все ближайшие дворяне. Все мысли об осторожности в присутствии Императора вылетели из головы Хона.
- Двигайся.
Словно раненная мечом, придворная леди Ё отошла в сторону. Его больше не интересовал этот банкет.
- Вы пытаетесь найти наследного принца?
Как только он вышел из банкетного зала, первым, с кем столкнулся Хон, был премьер-министр Ли Мун. Несколько минут назад он сидел на банкете. Хон не знал, почему он здесь, но сейчас было не время беспокоиться об этом.
Хон опустил голову и прошел мимо него, когда Ли Мун заговорил тихим голосом.
- Попробуйте поискать в ЁнХуДжоне. К сожалению, ваша жена была сметена их дрянными уловками. Евнух Консорта сказал ей, что вы ждете ее там.
- ....
- Если вы будете ждать дольше, вы никогда не узнаете, какие у них будут разговоры.
‘Откуда ты все это знаешь?’ Хон проглотил вопрос.
Вместо того, чтобы успокоиться, его сердце начало колотиться в груди, как будто оно вот-вот разорвется.
Он думал, что просто шел быстро, но к тому времени, когда он это понял, он уже бежал как сумасшедший.
* * *
- Ваше высочество.
Мун Вон прикусила губу, когда перед ней развернулась сцена.
<>
Поскольку ей сказали, что это церемония, у нее не было другого выбора, кроме как принять участие. Однако, когда она поняла, что это было почти то же самое, что и при первой встрече с Джэ Хуном, ее сердце совсем не было в этом. Если бы это зависело от нее, она бы вернулась на свое место, но, поскольку участвовали все дамы, она не могла быть единственной, кто ушел.
- Я думаю, что такая церемония проводится впервые.
Девушка рядом с Мун Вон говорила дружелюбно. Мун Вон была немного на взводе, но когда она услышала женский голос, она почувствовала, что немного расслабилась. Девушка была прекрасна, а ее кожа была настолько светлой, что напоминала Мун Вон зимний снег.
Хотя Консорт Ю была великой красавицей, красота этой дамы также была чем-то, с чем нужно было считаться.
- Я давно не была во Дворце, поэтому даже не знала, что это был первый раз.
- Большинство здешних дам старше меня. Я впервые вижу вас, мисс.
Эта дама считала, что, поскольку они были одного возраста, Мун Вон тоже не была замужем. Однако, несмотря на то, что Мун Вон была замужем, это все равно было неловко.
Тем не менее, ей нужно было прояснить и сгладить любые недоразумения. Мун Вон наклонила голову к девушке.
- Поскольку я вышла замуж в этом году, я думаю, вам следует называть меня ‘миледи’, а не ‘мисс’.
Когда дама услышала это, ее глаза сузились. Было ли это просто чувство? По какой-то причине Мун Вон почувствовала, как будто эта красивая, застенчивая девушка вдруг стала ею недовольна.
Задаваясь вопросом, была ли она права, Мун Вон сосредоточилась на ней. Однако в следующее мгновение дама быстро сменила настроение и улыбнулась ей.
- Вы случайно не жена Главнокомандующего? Я слышала, что вы были дочерью предыдущего служителя...
- Меня зовут Джу Мун Вон. И ваше имя будет...
- Хан Со Хи. Герцог - мой отец.
- Я понимаю.
Мун Вон кивнула головой. Короткий разговор подошёл к концу, и церемония завершилась. Как только это было сделано, к ней подошел евнух. Он сказал ей, что Хон нашел для них отдельное место, так что Мун Вон ничего не заподозрила и последовала за ним.
Ожидая увидеть Хона, она и представить себе не могла, что вместо этого встретится с Джэ Хуном.
Единственная мыс ль в ее голове была о том, что ей нужно вернуться, но она не могла просто повернуться в присутствии Дже Хуна.
- Ты хорошо поживала?
В прошлом, когда бы она ни встречалась с ним, она ничего об этом не думала. Однако теперь, когда она вышла замуж за Хона, встречаться с Дже Хуном наедине было совершенно неуместно.
Даже если Мун Вон ничего не значила для Хона и не считалась его женой, то, что было неправильно, никогда не было правильным.
- Теперь, когда я замужем, встречаться с Вашим Высочеством наедине неуместно. Особенно во Дворце, где повсюду глаза. Я сейчас ухожу.
“Ты хорошо поживала?” - поспешно спросил Джэ Хун, как будто хотел удержать Мун Вон здесь.
По какой-то причине его глаза выглядели испуганными, когда они смотрели на нее.
- Я поживала хорошо.
- Тебе нехорошо, да?
Глаза Мун Вон расширились. Она, наконец, поняла, почему казалось, что Хону так неудобно, когда они впервые прибыли в гостиницу. Теперь она поняла, почему они переехали из гостиницы в резиденцию.
- Вы наблюдали за мной?
- Если бы у тебя все было хорошо, я бы не встречался с тобой наедине вот так. Я бы пожелал тебе счастья и попытался бы забыть тебя. Однако это неправда, не так ли? Интересно, относится ли он к тебе так же, как к Консорту Ю.
- Ваше Высочество.
- Расскажи мне о своих истинных чувствах сейчас. Что ты сожалеешь об этом. Что тебе тяжело! Если ты расскажешь мне о своих истинных чувствах, которые ты прячешь глубоко в своем сердце, я помогу тебе.
Когда он закончил говорить, Джэ Хун протянул руку, как будто просил ее пойти с ним.
Несмотря на то, что он сказал ей, что выполнит ее желание, Мун Вон чувствовала, что ответ уже решен.
Если бы это произошло до того, как ее семья распалась, она бы вышла замуж за Джэ Хуна и полагалась на него. В отличие от холодного и жесткого Хона, Джэ Хун был бы более внимателен к ней.
Однако...
- Мой брак был заключен с условиями, но я ни о чем не жалею. Хотя мои отношения с мужем могут быть не гладкими, мы женаты не так давно. Поскольку я не очень хорошо его знаю, мы обречены на столкновения. Вот и все.
- Мун Вон!
- Моя помолвка с вами уже стала недействительной. Разве вы этого еще не знаете, Ваше Высочество?
Хотя все ее воспоминания о Дже Хуне остались в прошлом, она не хотела их отрицать или игнорировать.