Том 1. Глава 8.4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 8.4

- Ах.

Когда следы, оставленные Хоном, коснулись ее одежды, с губ Мун Вон сорвался низкий стон.

Дни, которые казались трудными, прошли, и вот уже прошло три недели. Слуги по-прежнему смотрели на нее острыми глазами, и даже Хон Ём не мог найти путь внутрь. Она осталась совсем одна, но она все еще стиснула зубы и терпела.

- Ой...

Глубокой ночью он молча приходил к ней в комнату и обнимал ее. Сначала она испугалась и оттолкнула его. Однако со временем она перестала отталкивать его односторонние действия.

Хон притворялся спокойным, но глаза его дрожали. Она могла видеть отчаяние, скручивающееся внутри него.

Не было никаких доказательств, подтверждающих ее заявления о невиновности. Хотя она чувствовала, что ее положение было несправедливым, она ничего не могла сделать, чтобы раскрыть правду.

Предательство Мун Вон, а ранее предательство его матери, не было чем-то, что можно было бы легко смыть. Когда она увидела его отчаяние, она поняла, что он тоже терпит это. Вместо того, чтобы отвергнуть его, она решила принять его.

- Вы рано встали. Почему вы так хмуритесь? Вам все равно нечем заняться.

Служанка нахмурилась, принося завтрак Мун Вон. Она посмотрела на Мун Вон и щелкнула языком. Лицо Мун Вон напряглось из-за поведения служанки.

Старая служанка теперь обслуживала ее после того, как Мун Вон выздоровела от простуды.

- Люди должны есть, чтобы двигаться.

- Мне не хочется есть. Убери стол.

- Если мы вернем вашу еду нетронутой, то те, кто попадет в беду из-за ЧунгХван-нима и Юсун-ним, будут нашими слугами. Нравится вам это или нет, возьмите ложку и ешьте.

- Ты говоришь мне съесть что-то, что нельзя есть?

- Тогда вы ожидали, что слуги будут хорошо к вам относиться после того, как вы вышли и сделали что-то настолько грязное?

Бровь Мун Вон дрогнула, когда она увидела, как служанка насмехается над ней. Она взглянула на еду перед ней. Она взяла ложку и положила в рот.

- Угх.

Она не знала, что они туда положили, но от риса исходил тошнотворный запах. Не в силах откусить еще кусочек, Мун Вон быстро вырвало только что съеденным рисом.

Служанка с ликованием наблюдала за реакцией Мун Вон, прежде чем она убрала стол с едой, как будто ничего не произошло.

- Вам не кажется, что ваше придирчивое поведение только еще больше беспокоит Господина? В любом случае, я скажу Юсун-ним, что мы дали вам завтрак, но вы его не ели.

Мун Вон хотела что-то сказать насмехающейся служанке, но ее слабый желудок скрутило от тошноты, поэтому она не могла открыть рот.

Упиваясь дискомфортом Мун Вон, служанка обернулась.

- Если ты столько натерпелась, то тебе следует просто покинуть это место своими ногами. Как ты смеешь оставаться здесь и играть роль хозяйки?

Мун Вон сглотнула подступившую к горлу желчь и ударила себя кулаком в грудь.

Она все еще была в порядке.

Даже если было трудно дышать, даже если ледяная враждебность заставляла дрожать все ее тело, она должна была все это вытерпеть.

- Угх.

Она сдерживала разочарование, которое грозило сорваться с ее губ. Она чувствовала, что все это так несправедливо, но все еще могла выносить свое удушающее окружение.

- Хуу.

В тот день, когда ее дом рухнул, она считала, что нет ничего более ужасающего, чем то, через что проходит ее семья. В те страшные времена ей не с кем было поговорить или опереться на кого-то.

Была ли она слишком эгоистичной? Не поэтому ли ее сейчас наказывают?

- Госпожа.

Мун Вон повернула голову, когда услышала тихий голос из окна.

Когда она увидела, что это Хон Ём, она изо всех сил попыталась подняться с пола. Она быстро вытерла слезы и подошла к окну.

- Хон Ём.

Губы Хон Ёма напряглись, когда он увидел ее налитые кровью глаза. Мун Вон улыбнулась ему, чтобы заверить, что с ней все в порядке.

- Я пока не смог найти ничего, что освободило бы вас от вины, Госпожа.

Хон Ём хотел как можно скорее найти улики и доставить их Хону, но незнакомцы, говорившие с Ёри, бесследно исчезли. Он даже пробрался в комнату Ёри, но там не осталось ни писем, ни улик.

Даже если бы он попытался поспрашивать, теперь, когда Мун Вон, его единственный источник поддержки, потеряла авторитет, все остальные слуги обращались с ним, как раньше.

Он уже привык к их жестокому обращению, поэтому его это не смутило. Вместо этого его невероятно раздражал тот факт, что он вообще не мог помочь Мун Вон.

- Не переутомляй себя. Если тебя втянут в эти порочные слухи, это не принесет тебе никакой пользы.

- Я в порядке. А еще я слышал, что вашего отца освободили, Госпожа.

Глаза Мун Вон расширились от неожиданной новости. Хон Ём увидел, как на ее лицо вернулся цвет, и продолжил.

- Я слышал, что Господин дернул за ниточки, чтобы это произошло. Они сказали, что твой отец вернулся домой около трех дней назад.

Слезы снова навернулись на глаза Мун Вон.

Она была благодарна за то, что ЁнУна выпустили из тюрьмы. Ее сердце сжималось в груди при мысли о том, что с ее отцом случилось что-то плохое, поэтому она была очень благодарна ему за то, что он в безопасности.

Мун Вон осторожно погладил волосы Хон Ёма через окно.

- Спасибо. Большое спасибо.

Свет снова начал сиять в ее испуганном сердце.

Ненадежная ситуация теперь привела к ответу. Она знала, что ей нужно делать.

- Тебе больше не нужно приходить сюда. Я не хочу, чтобы у тебя были проблемы из-за меня, так что…

- Вы говорите это, потому что собираетесь пойти к отцу, верно?

Его пронзительное замечание заставило Мун Вон закрыть рот.

Она была благодарна Хону за спасение ее отца, но самое главное, что ей сейчас нужно было сделать, это пойти и увидеть его.

Хон предупредил ее, что она лишится жизни, если когда-нибудь покинет бамбуковую рощу. Однако здесь она ничего не могла сделать.

- Ты собираешься рассказать Господину, Хон Ём?

Покинув бамбуковую рощу, она подорвет доверие Хона. Если она уйдет сама, Хон никогда ее не простит.

Хотя это не было бы легкой задачей, это не было невыполнимым. Однако, если она сбежит из рощи, она может разрушить последнюю крупицу доверия Хона к ней.

- Или ты хочешь сбежать со мной?

Даже если она никогда не сможет вернуться, пока она со своей семьей, она может жить где угодно.

Она уже делала это однажды, поэтому не боялась повторить это снова.

- Пойдемте вместе.

Хон Ём ухмыльнулся словам Мун Вон.

Его рука больше не колебалась, когда она прошла через окно и сомкнулась на щеке Мун Вон.

- Покиньте это место.

Все ее усилия окупились предательством. Ей незачем было больше оставаться здесь. Если она останется здесь, то умрет до того, как ее имя будет очищено от ложных обвинений.

- Выбирайтесь.

* * *

- Я не ухожу.

Мун Вон попросила Хон Ёма пойти с ней, но он просто покачал головой и сказал ей идти одной. Она хотела взять его с собой, несмотря ни на что, опасаясь того, что Хон сделает с ним, когда узнает. Однако Хон Ём оставался таким же упрямым, как и Мун Вон.

- Когда Господин вернется, он немедленно начнет вас искать. Если мы оба уйдем и попадемся Господину, вы не сможете увидеть своего отца.

- Как я могу оставить тебя здесь одного?

- Господин не убьет меня.

Если бы он планировал убить Хон Ёма, он сделал бы это задолго до того, как Хон Ём начал работать на Мун Вон. Будучи проклятым голубоглазым ребенком, многие желали его смерти за одно его существование.

Он не мог заставить себя стать обузой для Мун Вон, поскольку она бросила все, чтобы вернуться к отцу.

- Я хотел показать несправедливость, с которой вы столкнулись, всем здесь.

Если он не смог раскрыть правду, то лучшее, что он мог сделать для Мун Вон, - это помочь ей вернуться к своей семье.

- Взамен, как только все уляжется, пожалуйста, вернитесь за мной. Я буду следовать за вами, куда бы вы ни пошли, Госпожа.

Не в силах больше откладывать свой отъезд, Мун Вон в конечном итоге оставила Хон Ёма.

<>

То, чему она научилась лучше справляться с домашними делами, теперь использовалось вот так. Мун Вон изо всех сил старалась двигаться осторожно.

Все, что ей нужно было делать, это ждать, пока конюхи перейдут на другую смену. Однако, когда она прибыла в нужное место, Мун Вон нахмурила брови.

- Ах!

Конюшня в это время обычно была пуста, потому что конюшни работали посменно. Однако сегодня, должно быть, был день, когда они получили товары, потому что он был заполнен рабочими.

- Вы не должны уходить.

Вздрогнув от голоса позади нее, Мун Вон обернулась. Это была Ёри.

Потрясенные глаза Мун Вон начали наполняться яростью. Ярость переросла в ненависть.

Когда в ней вспыхнули многочисленные эмоции, Мун Вон, наконец, удалось успокоиться и жалобным голосом задать Ёри вопрос.

- Ты собираешься сказать им, что я здесь?

- Это ловушка, расставленная Консортом Ю. Она послала убийц поджидать рядом с вашим отцом, Госпожа. Как только вы приедете, они попытаются вас убить.

Мун Вон не знала, почему Ёри сказала ей это после того, как ударила ее ножом в спину.

- Ты получила приказ не допустить моего отъезда?

Брови Ёри вздрогнули от вопроса Мун Вон. Ее блуждающие глаза опустились к земле.

- Если я буду следовать приказу Ее Высочества, мне придется вас отпустить. Но... не могу. Вы не должны уходить. Вы умрете, Госпожа.

Даже если это был приказ Консорта, Ёри не могла этого сделать.

Когда она услышала, как доктор сказал, что Мун Вон может не выжить, Ёри несколько дней не выходила из своей комнаты. Другие слуги рассмеялись, заявив, что Мун Вон справедливо наказана за свои преступления. Посреди всего этого Ёри была единственной, кто знал правду. И из-за этого она не могла спать.

‘Эта глупая госпожа сказала мне, что поверит тебе!’

Она пыталась забыть, но не могла.

Кто когда-либо будет так высоко ценить скромного слугу?

- Пожалуйста… Не уходите.

- ....

- Как только все это закончится, я скажу Господину. Я приму любое наказание, даже смерть, поэтому, пожалуйста, не уходите.

Ёри опустилась на землю.

Если она не будет следовать приказам, Консорт Ю может попытаться убить ее. Но она не могла позволить Мун Вон умереть. Она сделала, как ей сказали, передала письма и понизила положение Мун Вон.

И это была последняя из ее обязанностей перед Консортом Ю.

- Всего несколько дней... Господин вернется всего через несколько дней. Когда он вернется, я все ему расскажу и приму свое наказание, Госпожа.

- Если бы ты была на моем месте, Ёри, ты бы тоже ждала во внутренней резиденции?

- Простите?

Мун Вон не думала, что Ёри лжет ей прямо сейчас. Нет, даже если она и лгала, это не имело значения.

Мун Вон уже приняла решение с самого начала.

- Разве ты сделала то, что сделала, не из-за своей матери?

Застигнутая врасплох, Ёри быстро отвернулась. Мун Вон могла видеть, как чувство вины переполняет ее глаза. Никогда нельзя полностью понять сердце другого человека. Хотя она возмущалась и ненавидела Ёри, теперь, когда она увидела ее такой, Мун Вон больше ничего не могла сказать.

Сейчас было не время вариться в ее гневе.

- Мой отец определенно был на грани смерти, но его освободили. Меня не волнует, попытается ли Консорт убить и меня.

- ....

- Мама сказала мне, что все в порядке и не стоит волноваться. Но в ту же ночь она покончила с собой. Она сделала это, потому что не хотела становиться обузой для дочери. Хотя у моего отца и матери не было очень хороших отношений, характеры у них одинаковые.

Вполне вероятно, что ЁнУн покончит с собой до того, как Консорт убьет Мун Вон. Хотя в настоящее время это был наихудший сценарий, ничего невозможного не было.

Ее нынешнее положение и ее отец.

- Я могу терпеть, когда меня называют прелюбодейкой, которая отказывается признаться в своих преступлениях.

Нет ничего важнее жизни человека.

Возможно, ей сейчас даже бесполезно идти к отцу. Это может не иметь значения. Однако Мун Вон была единственной, кто слушал ЁнУна теперь, когда он упал и потерял сознание. Вот почему ей нужно было уйти.

- Я не могу смотреть, как мой отец уходит вот так.

- Госпожа!

- Даже если я не пойду, Консорт все равно убьет моего отца, верно?

- ....

- Я получу наказание от мужа после того, как спасу отца.

Ёри спрятала лицо за рукой. Слезы текли из-под ее пальцев и падали на землю.

Она так сильно прикусила губы, что они начали кровоточить. Она снова посмотрела на Мун Вон.

- Если вы выйдете через западные ворота, которыми пользуются только слуги, вас будет ждать лошадь. Люди Консорта Ю ждут вас у восточных ворот, так что вы должны выйти через западные ворота, несмотря ни на что.

Мун Вон улыбнулась.

Сейчас все остальное не имело значения. Ненависть к предавшей ее девушке, разочарование в муже, который не видел ее истинных намерений, и позор, навалившийся на ее имя... Все это не имело для нее значения.

Как всегда, она собиралась сделать все возможное. Это все, что она могла сделать.

Мун Вон поспешно направилась к западным воротам.

* * *

Слуги вздохнули, когда их плечи вздрогнули. Они ничего не могли сделать, чтобы изменить то, что произошло.

- Почему из всех дней она должна была уйти сегодня?!

- Следи за своим ртом! Хочешь, чтобы твоя голова слетела с плеч?

Другой слуга постучал по ворчащему слуге, прежде чем опустить голову. Служанка, которая пошла принести Мун Вон ее завтрак, сказала, что они думали, что она была под одеялом, и вернулась. Однако, как только выяснилось, что под одеялом на самом деле был Хон Ём, все погрузилось в хаос.

Глаза Хона потемнели, когда он оглядел пустую комнату.

Комната была безупречной, как будто в ней вообще никто не жил.

- Насколько сложно следить за одним человеком?

- Я подвел вас, Господин.

Юсун опустила голову. Именно она осталась, когда Хон и ЧунгХван ушли по делам. Ее внимание было сосредоточено на получении всех товаров для подготовки к предстоящей зиме, поэтому она не знала о том, что произошло, пока не стало слишком поздно.

Она лихорадочно отправила людей на поиски Мун Вон, но Мун Вон уже сбежала на лошади.

- Простите, Господин.

- Где голубоглазый ребенок, который был здесь вместо Госпожи?

Юсун обернулась, услышав вопрос Хона. Несколько мгновений спустя другие слуги притащили Хон Ёма перед Хоном. Его поставили перед ним на колени.

- Даже если вы перережете мне горло, я не смогу сказать вам, куда делась Госпожа.

Хотя Хон Ём стоял на коленях, в его глазах не было страха.

Что можно сказать об этой ситуации? Мун Вон, женщина, которая утверждала, что может все это вынести, исчезла.

- Как ты смеешь так смотреть на Господина? Опусти глаза, когда говоришь!

- Я знаю, что Госпожа не из тех, кто сделал бы что-то подобное. Но вы этого не знаете, Господин.

Озадаченный поведением Хон Ёма, ЧунгХван подошел, чтобы остановить его, но Хон остановил его. Когда Хон посмотрел на него, как будто хотел, чтобы он продолжил, Хон Ём прикусил губы.

Он был так напуган, что едва мог дышать. Однако именно он отказался от предложения Мун Вон пойти с ней.

- Если ей подают еду, которую она не может есть, то разве она не должна уйти, даже если это заставит ее выглядеть бесстыдно?

Взгляд Хона переместился на слуг, стоящих в очереди. Их бледные лица отвернулись от его взгляда и были полны страха. Хон посмотрел на них, прежде чем покачать головой из стороны в сторону.

Кто виноват? Хозяин дома отвернулся от Госпожи, так что это был лишь вопрос времени, когда слуги тоже начнут плохо обращаться с ней.

- Так ты говоришь, что именно поэтому ты действовал по своему усмотрению и выслал Госпожу из резиденции?

- Все, что она могла сделать, это молчать и в отчаянии стучать себя в грудь в своей комнате. Я подумал, что для нее будет лучше уйти к отцу, чем умереть здесь.

- Как ты смеешь! Закрой свой рот!

- Если ты утверждаешь, что Госпожа невиновна, у тебя есть доказательства?

Лицо Хон Ёма побледнело, когда он услышал, как Хон задал этот вопрос сразу после упрека ЧунгХвана. Хон не повышал голоса и не утверждал, что Хон Ём не знает, о чем говорит.

Он задал вопрос спокойным голосом, но Хон Ём не мог заставить себя открыть рот.

- Я не смог найти их, поэтому я не верю, что вы тоже смогли его найти.

Хон Ём опустил голову на грудь. Хон небрежно отвел взгляд от Хон Ёма.

Он заглянул в пустую комнату Мун Вон глазами, полными неописуемых эмоций, и осмотрел каждую ее вещь, которую она оставила.

Она не была здесь и года. Однако вещи, которые она оставила позади, были вырезаны в его глазах.

- Если обвинения были ложными, то должно было быть больше свидетелей и доказательств, подтверждающих это.

ЧунгХван сглотнул от слов Хона.

Однако Хон не остановился на достигнутом.

- Если бы она действительно хотела быть с Джэ Хуном, она бы не сбежала, как только тестя выпустили из тюрьмы. Она бы сбежала до этого.

Хотя снаружи он выглядел спокойным, внутри него постепенно назревала буря.

Всякий раз, когда он вспоминал Джэ Хуна и Мун Вон вместе, ему казалось, что он сойдет с ума. Вместо того, чтобы ломать все предметы на своем пути, он продолжал хоронить эти эмоции.

Если Мун Вон не могла немедленно предоставить какие-либо доказательства своей невиновности, то все, что мог сделать Хон, это разрядить ситуацию в меру своих возможностей.

- Потому что, если бы результат ее не удовлетворил, Консорт предприняла бы еще один шаг, чтобы получить то, что она хотела.

Из-за этого Хон встретился с Императором наедине и подавил авторитет Джэ Хуна. Однако он ничего не сделал, когда дело дошло до Консорта. Зная личность Консорта Ю, она сделает еще один шаг, если не получит то, что хотела.

И одно это доказывало бы невиновность и честь Мун Вон.

- Даже если ты не скажешь мне, куда делась Мун Вон, я уже знаю.

Неприятные мысли пронеслись в его голове, прежде чем стихнуть в мгновение ока.

Он на мгновение потерял всякий рассудок из-за своей ревности.

Он забыл. Если бы это была Мун Вон, та самая Мун Вон, которая, стиснув зубы, поклялась терпеть все, она в первую очередь сделала бы все, чтобы спасти свою семью.

Хотя думать об этом было больно, Хону было нечего терять. ЁнУну было что терять.

И она выбрала последнее.

- Но кто привел лошадь, которую взяла с собой Мун Вон? У этого мальчика нет полномочий, чтобы получить его для нее.

- Это...

- Господин!

Как только Юсун начала говорить, к Хону подбежал покрытый грязью человек.

- Боже мой!

Позади него что-то окровавленное и окровавленную Ёри волокли по соломенной циновке.

Когда соломенная циновка полностью развернулась на земле, стало ясно, что она несет. Юсун задохнулась.

- Это пара, которая подделала гроссбухи и украла разные вещи со склада. Они скопировали почерк в бухгалтерской книге, поэтому их не поймали раньше, но их выгнали, как только мы зачистили слуг, причинивших вред Госпоже.

Застывшее время снова начало мчаться.

Доказательства, которые он отчаянно искал, появились перед его глазами, как только Мун Вон исчезла.

Он посмотрел на трупы пары холодным взглядом, прежде чем повернуться к окровавленной Ёри.

- Убийцы пытались убить ее, но мне удалось привести ее сюда.

Хотя ее состояние было серьезным и она остро нуждалась во враче, в глазах Хона не было ни капли сострадания. Кровь, капающая из ее ран, вскоре образовала под ней лужу.

- Я не... боюсь умереть... Как я могу... я смею надеяться... жить... после того, как совершила... такую... ужасную вещь? Я только... прошу, чтобы... вы позволили мне... умереть на глазах... у моей Госпожи...

- Ты имеешь право стоять перед ней?

От пронзительного холодного голоса Хона у слуг побежали мурашки. Ёри выглядела так, словно была на грани смерти, когда молча покачала головой.

- ЧунгХван.

- Да, Господин.

Голос Хона понизился на октаву.

Он только что услышал, что резиденция ЁнУна была окружена убийцами Консорта. Он планировал заманить Консорта в бамбуковую рощу, поэтому небрежно относился к безопасности в доме ЁнУна. В конечном итоге это обернулось для него укусом.

- Сначала я уйду один. Пошлите шустрых следовать за мной.

- Господин!

Если бы это была Мун Вон, она бы пошла к отцу, даже если бы знала, что он находится под наблюдением Консорта. Она была женщиной, которая вышла за него замуж, чтобы спасти свою семью, несмотря на его сопротивление.

Хотя она была сильнее и выносливее всех, кого он знал, когда дело доходило до заботы о себе, она проявляла небрежность.

Через несколько мгновений стадо лошадей покинуло резиденцию, выпуская пар из ноздрей.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу