Тут должна была быть реклама...
Выйдя замуж, она поселилась в бамбуковой роще. Прошло несколько месяцев, но ее жизнь не изменилась.
Враждебность слуг росла день ото дня, и половина одежды, которую она привезла с собой после с вадьбы, теперь была разорвана в клочья.
Ей удалось выжить, питаясь едой, которую готовила для нее Ёри, но из-за того, что она не ела должным образом, Мун Вон обнаружила, что с каждым днем худеет.
То ли из-за приказа Хона, то ли из-за того, что они не заботились о библиотеке, никто не сказал ей ни слова, хотя она начала совершать несколько поездок в библиотеку в день.
Благодаря этому Мун Вон могла прогуляться до библиотеки всякий раз, когда чувствовала удушье в своем доме.
Как и в любой другой день, Мун Вон возвращалась домой из библиотеки, когда что-то заставило ее остановиться.
- Что-то случилось?
Бормочущие люди замерли, когда услышали голос Мун Вон.
- Госпожа, это...
Мун Вон проследил за их взглядом. То, что она увидела, заставило ее округлить глаза.
Маленький мальчик держал на руках щенка на вершине высокой стены. Он смотрел вниз испуганными глазами.
Мун Вон подошла к стене, потому что мальчик выглядел так, будто упадет в любой момент.
- Разве вы не должны спустить ребенка вниз сейчас же? Почему вы все просто смотрите?!
- Этот ребенок принадлежит к касте Сему, так что… Разве не говорят, что те, у кого голубые глаза, приносят несчастье?
Услышав ответ служанки, Мун Вон подняла голову и снова посмотрела на ребенка. Как сказал слуга, глаза ребенка были голубыми, как чистая яшма. Слуги только постукивали ногами и смотрели на ребенка на стене. Они не сделали ни шагу, чтобы приблизиться к нему. Увидев это, Мун Вон оглянулась на ребенка.
- Его глаза просто другие. Чего вы так боитесь?
Глаза расширились не только у слуг, но и у ребенка.
Проходя через группу слуг, Мун Вон взглянула на стену, где так опасно стоял ребенок. Если ребенку удалось взобраться на стену, то не было причин, по которым Мун Вон тоже не могла этого сделать.
Единственной проблемой были ее длинные рукава и юбка, ко торые сковывали конечности.
- Госпожа, как мы можем сделать все это для простого голубоглазого ребенка...?
Рииип.
Прежде чем служанка успела договорить, Мун Вон начала рвать на себе болтающиеся рукава. Увидев внезапные движения Мун Вон, Ёри вскрикнула.
- Госпожа!
Мун Вон разорвала юбки, чтобы ей было удобнее в них двигаться. Затем она улыбнулась нервному ребенку на стене.
- Держись крепче, пока я не поднимусь.
- Вы не должны этого делать! Госпожа!
- Все это может решить тот, кто не приносит неудач. Просто останьтесь тут.
Мун Вон посмотрела на стену, когда зрители начали притопывать ногами. Затем Мун Вон начала медленно карабкаться по стене.
Последние два года она жила без слуг и делала все, что могла сделать одна. Высокая стена была немного пугающей, но она чувствовала, что может взобраться на нее.
Сначала она несколько раз поскользнулась, но как только ей удалось хорошо ухватиться за камень, она оказалась уже на полпути к стене.
Хотя это было нелегко, Мун Вон не сводила глаз с ребенка и продолжала подталкивать себя.
- Что здесь происходит?
Когда Мун Вон продолжила свой путь к ребенку, ужасающий голос раздался вокруг нее и, казалось, вывел ее из транса. Лица всех слуг внизу, которые притопывали ногами, побледнели.
Мун Вон повернула голову на звук и прикусила губу.
Она не была уверена, когда он прибыл, но он смотрел на Мун Вона острым взглядом. Ей не нужно было спрашивать его, чтобы знать, что Хон был в абсолютной ярости. Мун Вон перестала дышать.
Однако это длилось лишь мгновение. Она проглотила свой страх и посмотрела на ребенка.
- Ах!
В отличие от Мун Вон, которой удалось побороть страх перед Хоном, лицо ребенка стало призрачно бледным. Сжав щенка крепче, испуганный ребенок зашевелился.
- Нет!
Ребенок начал шататься. В то же время Мун Вон бросилась на него.
Прежде чем ребенок упал со стены, Мун Вон схватила его и крепко прижала к своей груди. Чувствуя, что падает, Мун Вон зажмурила глаза.
Вместо того чтобы упасть головой в грязь, она почувствовала тепло, окутывающее ее тело.
- Ах!
Ожидая почувствовать тупую боль во всех конечностях, Мун Вон открыла глаза от незнакомого прикосновения. Первое, что она увидела своими тусклыми глазами, был ребенок, который спокойно находился у нее на руках. Следующим, что она увидела, был Хон, который держал ее в своих объятиях.
Когда ребенок увидел Хона, он схватился за своего щенка и побежал в толпу. Глядя, как ребенок исчезает, Мун Вон поспешно встала.
- Угх.
Когда Мун Вон попыталась встать, ее брови нахмурились. Когда она упала со стены, казалось, что она поцарапала колени. Ее юбки были окрашены в красный цвет от ее крови. Осмотрев свою рану, Мун Вон оставила руки Хона и встала.
- Спасибо. И вы вообще ранены...
- Если Хозяйка резиденции ведет себя так легкомысленно, чему слуги научатся от тебя?
Мун Вон изо всех сил старалась терпеть боль от раны и спрашивала, не больно ли ему, но в ответ она получила только холодный упрек. Хотя она и знала, что он ее ненавидит и что ему незачем быть добрым к ней, но почему-то ей стало так тоскливо в эту минуту, что слезы стали наворачиваться на глаза.
Она поступила опрометчиво, но не сделала ничего плохого.
В конце концов она упала со стены, но если бы Хон не смотрел на них такими глазами, все было бы хорошо.
- Ребенок висел на стене. Разве это не та ситуация, когда нужно действовать быстро?
Глаза Хона вздрогнули от ответа Мун Вон.
Она никогда не позволяла вещам идти легко. Если бы не он, она могла бы упасть со стены и серьезно ушибиться. И все же она все еще вела себя так, как будто не сделала ничего плохого, и возражала ему.
Он только хотел, чтобы она держалась подальше от его взгляда, но с того дня, куда бы он ни посмотрел, он продолжал видеть ее повсюду.
- Если бы ты упала и поранилась, то все те, кто не справился со своей задачей, были бы наказаны.
- ....
- Если хочешь подать пример слугам, то просто послушно оставайся во внутренней резиденции. Ты думала, что они последуют за тобой, если ты сделаешь что-то подобное? Они просто будут удивляться, почему Хозяйка дома делает такие странные вещи.
Услышав слова Хона, Мун Вон спокойно опустила глаза.
Был ли у этого человека кто-то, с кем он мог бы комфортно расслабиться? Даже если бы он это сделал, Мун Вон не думала, что она когда-либо станет одной из них.
Даже если она не знала, как жила Консорт Ю, Мун Вон не думала, что когда-нибудь сможет так жить.
- Видя, как ребенок был в опасности, я чувствовала, что те, кто может что-то сделать, должны что-то сделать.
- Поэтому ты и не подумала приказать сделать это слуге? Поэтому ты взяла на себя инициативу и сделала то, чего не должна была делать? И если что-то случилось, то отвечать будешь не ты, а они. Если это не самоуспокоенность, то что?
- Но!
- Твоя работа - вести себя как хозяйка дома и оставаться на своем месте.
- Так же, как Ее Высочество, Консорт Ю?
Когда они услышали возражения Мун Вон, Хон и все вокруг них выглядели совершенно ошеломленными. Она только что произнесла табуированное имя, которое нельзя произносить в этой резиденции, и посмотрела на Хона.
Однако это длилось лишь мгновение. Мун Вон быстро опустила голову. Хотя она не сделала ничего, что заслуживало бы похвалы, приказ Хона жить во внутренней резиденции, как если бы она была мертва, был слишком тяжелым.
Все, что она делала, чтобы сделать все возможное, в конечном итоге было заклеймено как легкомысленное и потворствующее своим желаниям. Утешая себя все это время, говоря себе, что с ней все в порядке, Мун Вон внезапно почувствовала себя опустошенной.
- Мне жаль. Я ухожу.
Когда она начала двигаться, Мун Вон прикусила губу, почувствовав жгучую боль в лодыжке. Похоже, ее колено было не единственной частью ее тела, которая была повреждена. Когда она попыталась идти, она почувствовала острую боль, пронзившую ногу, как нож.
- Госпожа?
Когда Мун Вон увидела, что Ёри пытается ей помочь, она покачала головой.
Щенок и ребенок живы и здоровы. То, что сказал Хон, не было неправильным, и тот факт, что они продолжали сталкиваться друг с другом, тоже не было очень приятным с его стороны.
Мун Вон похромала к себе домой.
Хон уставился на нее, так как она ни разу не оглянулась. Зрители вокруг него затаили дыхание.
- Почему вы все ничего не делали, наблюдая, как Госпожа карабкается по стене?
- Глаза ребенка были голубыми, поэтому… все его избегали.
Огонь в глазах Хона вспыхнул ярче, когда слуги один за другим стали оправдываться. Были ли они из касты Сему или из чужой страны, для Хон не имело значения. Если это было сделано для того, чтобы поднять павший клан, ему было все равно.
- Значит, вы позволили своей Госпоже самой полезть за голубоглазым ребенком на глазах у всех?
- Это не правда. На самом деле, мы все пытались ее остановить.
- Тогда кто собирался спустить ребенка? Скажите мне.
Все проглотили свои слова, как будто их рты были забиты медом. Они не ожидали такого обращения из-за жены, которую избегал их Господин.
Однако Хон почувствовал себя неловко, как будто камень застрял у него в горле, и почувствовал, что кипит от ярости.
- Не думайте, что я не вижу, что вы делаете, только потому, что снисходительно отношусь к вам.
Некоторые в замешательстве наклонили головы, но некоторые из них побледнели и выглядели так, будто вот-вот рухнут от шока. Хон был хозяином, который платил им столько, ск олько они работали. В свою очередь, он не прощал ни одной ошибки.
- Если что-то подобное снова случится с вашей Госпожой, первое, что потеряете, - это ваши шеи.
Пока они слушали его приказ, лица слуг побледнели. Однако Хон даже не вздрогнул.
“Хозяин, что вы…”, - осторожно спросил ЧунгХван, следуя за Хоном.
Сколько бы он ни соскребал и не вычищал следы Консорта Ю, они продолжали появляться в его доме. Он планировал дать ему полностью загноиться, прежде чем вырезать их всех.
Однако, пока он это делал, он женился, чего никогда не хотел, и Мун Вон вмешалась в его планы. Однако его планы не изменились. Нет, на самом деле, он чувствовал, что было бы неплохо использовать Мун Вон, которая пошла против воли Консорта, чтобы легче всех выманить.
Так почему же он чувствовал себя так неловко?!
Видя, как она хромает, ему казалось, что шип пронзает его изнутри горла. Почему так больно?!
Если бы она просто попросила его о помощи, потому что ей было больно, если бы она попросила его обращаться с ней как с настоящей женой, как когда она цеплялась за него, он бы очень легко отрубил ее.
- Черт побери.
- Господин?
Услышав за спиной смущенный голос ЧунгХвана, Хон пошел в том же направлении, что и Мун Вон.
Когда ЧунгХван последовал за ним, он остановился, чтобы отослать остальных слуг. К тому времени, как он повернулся, Хон уже исчез.
* * *
Едва справляясь с ходьбой, Мун Вон остановилась. Хотя ее раненое колено и вывихнутая лодыжка были в порядке, ее зрение продолжало расплываться.
- Я хочу немного побыть одна. Возвращайся во внутреннюю резиденцию вперед меня.
- Госпожа, разве мы не должны сначала обработать вашу рану?
Когда Ёри подошла к ней, Мун Вон избежала ее и опустила голову. Внезапно она наполнилась отчаянием и ужасным одиночеством.
- Извини. Думаю, будет лучше, если ты вернешься раньше меня.
Подавив крик, который грозил сорваться с ее губ, Мун Вон держала рот на замке. Увидев ее реакцию, Ёри поклонилась и пошла ко внутреннему дому в одиночестве. Оставшись одна, Мун Вон, наконец, подняла голову.
Поскольку она все это время кусала губы, теперь они распухли. Она стала вытирать слезы рукавом.
Это она сказала, что будет жить так, как если бы она умерла, если бы он женился на ней.
Просто приняв брак, которого он не хотел, Хон сделал для нее все, что мог. Мун Вон была той, кто был эгоистичным, желая большего в этой ситуации.
Однако жить так, как будто она умерла, оказалось намного сложнее, чем она думала.
- Хуу.
Ей казалось, что она односторонне отрицает свои эмоции. Она испытала то же чувство отчаяния, что и тогда, когда ее бросил наследный принц. Когда эти эмоции захлестнули ее, Мун Вон начала шататься. Когда она споткнулась, крепкая рука схватила ее за руку.
- Ах!
Она не была уверена, когда он появился здесь. Она совершенно не чувствовала его присутствия. Однако выражение его лица не было таким холодным, как обычно. Вместо этого он выглядел немного рассеянным.
Всего мгновение назад он отрицал ее существование, так почему же он сейчас смотрел на нее такими глазами? Он сказал ей жить так, как если бы она была мертва, поэтому она возвращалась. Так почему же он схватил ее так?
Мун Вон изо всех сил сдерживала слезы, которые грозили политься. Она не хотела показывать ему такую слабую сторону. Он уже ненавидел всех женщин и считал их ненадежными.
- Есть еще что-то, что вы хотели бы мне сказать?
В ответ Хон лишь посмотрел на нее. Когда он ничего не сказал, Мун Вон глубоко вздохнула.
- Кажется, мои эмоции тоже немного зашкалили. Если я доставил вам неудобства, упомянув Ее Высочество Консорта, приношу свои извинения. Я пойду своей дорогой, так что... Аах!
Когда Мун Вон отошла в сторону, чтобы уклониться от него, Хон обвил руками ее колени и плечи. Лицо Мун Вон, поднятой в его объятия, покраснело. С ней на руках Хон направился ко внутренней резиденции.
Румянец Мун Вон стал ярче, когда она посмотрела вниз.
- Я могу идти сама! Я могу ходить на своих двоих, поэтому, пожалуйста, отпустите меня!
- Ты отослала единственного служанку, которая помогала тебе, так что ты собираешься продолжать вот так упираться пятками?
- Я могу вернуться сама, поэтому я отослала ее! Это не так, поэтому, пожалуйста, опустите меня!
Несмотря на то, что она была замужем, мужчина никогда раньше не обнимал ее так. Самое близкое, что она могла вспомнить, это то, как ЁнУн тащил ее за собой, когда она была маленькой.
Она почувствовала, как вся кровь бросилась ей в голову. Хотя она пыталась игнорировать это, она так ясно чувствовала тепло и прикосновения Хона.
В конце концов, прежде чем Хон успел сделать пять шагов, Мун Вон оттолкнула его.
- Я могу в ернуться одна! Что, если кто-нибудь увидит... Пожалуйста, опустите меня!
Когда Мун Вон извивалась, чтобы его отпустили, Хон нахмурился. После того, как она раздражала его тем, что хромала, теперь, когда он пришел ей на помощь, она закатывала истерику?
- Как ты можешь ходить с такими ногами? Я отпущу тебя, как только мы прибудем во внутреннюю резиденцию, так что оставайся на месте.
- Но это все равно слишком много. Какова бы ни была ваша причина, днем это неуместно. Пожалуйста, опустите меня. Я могу пойти одна.
Мун Вон выглядела настолько сбитой с толку, что казалось, что она вот-вот расплачется. Увидев это, Хон вдруг разразился неудержимым смехом от недоверия.
Всего мгновение назад она заставила его вены пульсировать своим неповиновением. Но теперь ее лицо было красным от смущения только потому, что она была в его руках. Он думал, что эта ее сторона была очень милой.
‘Хм?’
Хон нахмурился от мысли, пронесшейся в его голове. Он нена видел всех женщин, включая Мун Вон. Так как же могли возникнуть эти чувства к ней, если он был тем, кто предупредил ее?
Хон держал рот на замке, впервые обрабатывая эти сбивающие с толку эмоции.
Они не могут и не должны существовать. Сбитый с толку внезапным поворотом событий, Хон оттолкнул Мун Вон. В этот момент он увидел ее залитую кровью юбку. Как бы сильно он ее не ненавидел, он не мог так обращаться с раненым человеком.
Он прогнал эти шокирующие мысли, когда задал Мун Вон вопрос.
- Тогда что мне делать? Если ты случайно сделаешь неверный шаг, то не сможешь ходить и не сможешь выйти из комнаты в течение месяца.
При словах Хона Мун Вон перестала протестовать, и ее глаза расширились. Она не сможет выйти из своей комнаты в течение месяца? Она этого не хотела. Однако она все еще не хотела, чтобы Хон вот так обнимал ее. У нее кружилась голова, а сердце колотилось в груди.
- …Тогда можете вместо этого понести меня на спине?
Она чувст вовала, что лучше нести ее на спине, как это было с ЁнУном, чем вот так. По крайней мере, Хон не сможет видеть ее лицо таким образом.
Хон опустил Мун Вон. Несколько мгновений спустя Мун Вон осторожно схватила Хона за плечи, оказавшись на его спине.
Печаль, которая угрожала захлестнуть ее несколько мгновений назад, исчезла, как будто ее никогда и не было. Хотя она познакомилась со многими людьми и прошла через многое, она впервые столкнулась с чем-то подобным.
Мун Вон казалось, что ее сердце вот-вот вырвется из груди. Она задержала дыхание, чтобы он не почувствовал ее бешеное сердцебиение на своей спине.
Внутренняя резиденция никогда раньше не казалась такой далекой. Почему сегодня она казалась такой далекой? В отличие от его холодной речи, Мун Вон вовсе не находила его прикосновения холодными или грубыми.
- Госпожа, ах!
Ёри выбежала, когда увидела, что Мун Вон вернулась. Однако, увидев Хона, она быстро поклонилась. Прибыв во внутреннюю резиденцию, Хон присел на корточки. Мун Вон быстро слезла с его спины. Когда она начала хромать, Ёри быстро сделала шаг к ней.
- Я пришлю доктора, так что убедитесь, что он осмотрит раны Госпожи.
- Да, Господин.
- Если Госпожа будет действовать безрассудно до того, как ее раны полностью заживут, ей придется иметь дело с последствиями соответственно.
Когда Мун Вон открыла рот, чтобы возразить, его острый взгляд повернулся к ней.
- Я не передумал. Ты должна покорно оставаться во внутренней резиденции.
При словах Хона ее трепещущее сердце успокоилось. В его холодных глазах не было милосердия, когда он смотрел на нее. Она не могла заставить себя сказать, что не хочет больше так жить.
Когда их взгляды встретились, Хон развернулся и вышел за ворота.
Как только он исчез, Ёри быстро бросилась к Мун Вон.
- Госпожа, пойдемте внутрь.
- Этот мужчина очень трудный.
Точно так же, как Хон обращался с ней так, будто она была невидимкой, Мун Вон также не проявляла к нему никакого интереса. Она никогда раньше не говорила о нем таких пустяков. Поэтому, когда Ёри услышала это, она была удивлена.
Мун Вон видела, что Ёри начала ерзать, но сейчас она была не в том уме, чтобы беспокоиться о ней.
- Он очень холодный и упрямый человек.
- Госпожа, что-то с Господином…
- Но этот человек говорит мне ничего не делать, потому что он не хочет меня видеть, но все равно пытается что-то сделать для меня.
- Прошу прощения?
Это все еще было неловко и неудобно, когда они были только вдвоем. Всякий раз, когда она пыталась приблизиться к нему, Хон отталкивал ее. С ним было так трудно ладить. Однако вместо того, чтобы избегать его, она обнаружила, что хочет видеть его чаще.
Чувство, которого она не испытывала с наследным принцем. Это было такое незнакомое чувство, и, казалось, оно не имело ответа.
- Давай зайдем внутрь.
Она знала, что должна сдержать данное Хону обещание, и знала, что жить так, как если бы она умерла, - лучшее, что она могла сделать.
Однако Хон только сказал ей быть послушной и оставаться во внутренней резиденции. Он никогда не говорил ей жить так, как будто она мертва.
Поэтому большего она и не делала. Она не хотела больше так жить.
* * *
Рана на ее колене была несерьезной, но ее вывихнутая нога было серьезной проблемой. Поэтому Мун Вон оставалась в своей резиденции три дня.
Врач сказал ей быть осторожной при ходьбе, и она действительно старалась первые день или два. Однако, когда дни стали казаться длиннее и длиннее, она в конце концов выглянула в окно и глубоко вздохнула.
- Мм?
- Госпожа, в чем дело?
Глядя в окно, глаза Мун Вон сверкали. Ёри, которая лечила Мун Вон, подошла к ней и проследила за ее взглядом.
- Т-ты!
Когда Ёри попыталась вырваться из комнаты, Мун Вон схватила ее. Потом снова перевела взгляд на ребенка. Черноволосый голубоглазый мальчик напомнил ей Со Юн.
Когда их взгляды встретились, ребенок отшатнулся. Это длилось всего мгновение. Ребенок снова посмотрел на Мун Вон.
- Подойди ближе.
Наблюдая за ребенком, Мун Вон мягко улыбнулась. Сделав несколько шагов к ней, ребенок остановился. Увидев, что он не подходит ближе, Мун Вон встала со своего места.
- Аах.
Глаза Мун Вон сузились от боли, пронзившей ногу, и она рухнула обратно. Увидев это, ребенок побежал в комнату Мун Вон.
- Как ты думаешь, кто ты такой, чтобы приходить сюда?!
- Ёри, хватит.
Мун Вон махнула рукой, чтобы успокоить Ёри. Она подарила ребенку улыбку. Голова ребенка была опущена на его грудь, поэтому он не видел выражения лица Мун Вон. Его тело дрожало от страха.
- П-простите, Госпожа. В тот день было так много людей, так что... мне очень жаль. Пожалуйста, не выбрасывайте меня.
Мун Вон наклонила голову в ответ на его просьбу. Что он имел в виду под ‘выбросить’? Ёри, казалось, поняла, что это значит, и опустила голову.
- Господин часто забирает рабов из других стран в качестве военных трофеев, когда возвращается. Но обычно это дети, потерявшие родителей на войне. Возможно, из-за того, что это место находится прямо на границе, они часто поднимаются на гору и прибывают сюда. Во всяком случае, не всех берем, но некоторых берут в прислугу и дают работу. Этот ребенок попал сюда таким же путем, и ему тоже дали работу.
Нелегко было взять в прислугу военнопленных и сирот.
Судя по тому, что она видела со стороны ЁнУна, дворяне, возможно, выглядели элегантно снаружи, но у них была ужасная привычка отвергать этих иностранцев как врагов и обычно отвергали их или нападали на них.
- Я отвечал за сортировку писем, но... после того, что случилось со щенком, мне сказали, что я напортачил, и м еня выгнали. Я не должен был так поступать с вами, Госпожа... Простите. Пожалуйста, не бросайте меня. Если меня выгонят отсюда, мне некуда идти.
“Если его выгонят с работы, никто больше не захочет брать ребенка. Если он получит прощение Госпожи, он сможет вернуться. Вот почему он здесь”, - прошептала Ёри Мун Вон в объяснение. Глаза Мун Вон опустились на ребенка, который согнулся в поклоне.
- Вам не нужно прощать этого ребенка, Госпожа. Вы получили из-за него несколько резких слов от Господина и даже поранили ногу.
Когда ребенок услышал это, его взгляд сразу же обратился к ноге Мун Вон. Когда он увидел, что она замотана бинтами, его глаза наполнились слезами.
Всякий раз, когда Мун Вон возвращалась домой с травмами, глаза Со Юн просто наполнялись слезами. Она сказала, что хотела бы вырасти еще на день быстрее, если бы это означало, что Мун Вон не забрызгается кровью животных или пострадает.
Хотя Мун Вон часто говорила, что с ней все в порядке, были времена, когда она действительно скуч ала по дому. После того, как ее свадебная церемония закончилась и Мун Вон была доставлена сюда, Со Юн искала ее и продолжала плакать.
- Ты сказал, что заботился о сортировке писем. Значит ли это, что ты умеешь читать?
Ребенок поднял голову на вопрос Мун Вон. Хотя Мун Вон могла успокоить испуганного ребенка и сказать ему, что все в порядке, она не хотела этого делать.
- Я не знаю всего, но кое-что узнал, просто находясь рядом.
- Нелегко научиться читать, так что это просто потрясающе!
Глаза ребенка расширились от реакции Мун Вон. Знала ли она, что ребенок смотрит на нее или нет, Мун Вон повернулась к Ёри и заговорила.
- Моя младшая сестра научилась читать более или менее, но она всегда говорила, что учиться тяжело, и она убежит при любом удобном случае. Этот ребенок сказал, что кое-чему научился, просто находясь рядом. Это нелегкий подвиг, не так ли?
- Госпожа.
Ребенок понял, что смотрел на Мун Вон, и снова бы стро поклонился. Эта женщина спасла ему жизнь, и он отплатил ей тем, что сбежал. Так что, если она хотела его выпороть, он ничего не мог с этим поделать. Он просто прибежал сюда, потому что его не смогли выгнать, несмотря ни на что.
- Я всего лишь бесправная жена во внутренней резиденции, но я могу, по крайней мере, сделать так, чтобы тебя не выгнали.
- Г-госпожа! Спасибо! Спасибо!
- Однако я не думаю, что ты сможешь вернуться к сортировке писем.
- Простите?
- Если я только скажу слово, тебя не выгонят. Ты сможешь даже вернуться на свое законное место. Хоть у меня и нет здесь никакой власти, я все же жена Господина, так что многое могу. Однако, если ты не против, не могли бы ты остаться здесь и помочь мне с некоторыми моими вещами?
Ёри в шоке взглянула на Мун Вон, и глаза ребенка тоже расширились. Страх исчез из этих глаз, и осталось только любопытство. Мун Вон улыбнулась.
- Если ты умеешь читать, можешь ли ты лично приносить письма, которые мне присылают? Похоже, пока ты здесь, ты можешь выполнить для меня несколько поручений. Хоть я и жена Господина, единственная, кого я могу спокойно просить об одолжении, - это Ёри. Ёри будет обременительно заботиться обо всем в одиночку, так что ты можешь мне помочь?
- Госпожа, я в порядке! Нет нужды спрашивать этого голубоглазого ребенка!
- Но разве два не лучше, чем один? Я не могла сказать тебе об этом до сих пор, но всякий раз, когда я прошу тебя об одолжении, мне становится жаль.
Глаза Ёри покраснели от слов Мун Вон. Как было бы хорошо, если бы другие могли видеть эту ее сторону. Они были ослеплены сладкоголосой Консорт Ю и ее дарами, поэтому плохо обращались с Мун Вон. Одна только мысль о них заставила ее закусить губу.
- Вы просите меня стать одним из ваших слуг?
- Поскольку я все это время находилась во внутренней резиденции, мне стало многое любопытно. Если бы ты сделал это для меня, было бы здорово. Но если ты не хочешь, то это тоже нормально.
- Если я с кажу, что не хочу, могу ли я вернуться на прежнюю работу?
- Какое право ты имеешь спрашивать об этом Госпожу?!
- Ёри.
Ёри, которая начала бросаться на ребенка, чтобы схватить его за загривок, была быстро заблокирована Мун Вон. Мун Вон посмотрела на ребенка. Казалось, он был того же возраста, что и Со Юн, и у него были такие же ясные глаза. Однако его личность отличалась от ее сестры.
Со Юн была Со Юн, а этот ребенок был этим ребенком. Даже если они казались похожими, они были разными. И Мун Вон понравился дерзкий дух этого ребенка.
- Если ты не хочешь, то я ничего не могу сделать. Я думаю, тебе будет лучше остаться здесь, но, если хочешь, я отправлю тебя назад, чтобы вместо этого разбирать письма.
Ребенок уставился на Мун Вон, начав думать. Затем он опустил голову. Увидев это, Мун Вон тоже опустила глаза.
Он умел читать в возрасте Со Юн и был очень осторожен. У него даже хватило смелости лично прийти сюда, чтобы увидеть Мун Вон и попросить ее о помощи. Мун Вон очень понравился этот ребенок.
Хотя она могла простить его и позволить ему вернуться на свой обычный пост, Мун Вон чувствовала себя немного жадной.
- Я не заставляю тебя принять мою просьбу. Какое бы решение ты ни принял, я буду следовать ему. Просто ты первый, кто пришел сюда и заговорил со мной, кроме Ёри. Наверное, поэтому я немного жадна.
Ёри отвернулась, когда услышала слова Мун Вон.
Даже в ситуациях, когда люди устают и плачут, Мун Вон остается спокойной. Всякий раз, когда слуги, которые не обратили внимания на угрозу Хона, приходили и действовали, Ёри впадала в ярость. Однако Мун Вон просто притворялась, что не знает, и никогда не выдавала своего раздражения. Поэтому Ёри часто не могла найти слов.
- Госпожа только что задала тебе вопрос. Почему ты не отвечаешь ей?!
Несмотря на упрек Ёри, рот ребенка оставался закрытым, пока он смотрел на Мун Вон, глубоко задумавшись.
Как сказала Мун Вон, положение Гос пожи было шатким и опасным. Ее могли выгнать в любой момент. Однако почему-то его тянуло к ней.
Кроме его покойных родителей, никто никогда не видел его в хорошем свете из-за его голубых глаз. Он бродил вокруг и сумел добраться сюда, но ничего не изменилось.
- Вы не находите меня зловещим, Госпожа? Если вы будете держать меня рядом с собой, я могу принести вам несчастье.
- Ты говоришь по опыту? Или кто-то другой сказал тебе это?
- ....
- Люди сталкиваются как с хорошим, так и с плохим. Обвинение кого-то другого в плохих вещах, которые случаются с ними, - это просто оправдание. И вряд ли это улучшит ситуацию.
За всю свою сиротскую жизнь он впервые встретил кого-то вроде Мун Вон. Хотя снаружи люди будут цокать языками от жалости к нему, их взгляды будут полны презрения и враждебности.
Однако с того момента, как он впервые увидел ее с вершины стены, и до сих пор она не показывала ему ничего подобного. То, как она смотрела ему в глаза, было н астолько непривычным, что ему было неловко.
В любом случае, даже если он вернется, другие слуги никоим образом не будут относиться к нему хорошо, поскольку его уже однажды выгнали.
- А пока я постараюсь сделать так, как вы просите, Госпожа.
- Как ты смеешь! Ты считаешь, что имеешь право отказаться...
- Спасибо! Это снимает груз с моих плеч.
Чем больше он общался с ней, тем больше смущался. Он был ребенком, которого другие избегали, но Мун Вон, казалось, была искренне благодарна ему, улыбаясь ему.
- В любом случае, я хотела спросить твое имя, но, кажется, забыла.
Глаза ребенка на мгновение задрожали, когда он услышал это. Когда она увидела его реакцию, Мун Вон поняла, что совершила ошибку. Как только она собиралась что-то сказать, ребенок поклонился.
- Фамилия моего отца была Хон, поэтому меня зовут Хон-а.
Когда она услышала, что у мальчика не было имени и что его называли просто чужим ребенком, рот Мун Вон напрягся. Однако сейчас она не могла вмешиваться в это дело.
- Я буду под твоей опекой, Хон-а.
Доброжелательность Мун Вон казалась неловкой и пугающей одновременно. Еще раз поклонившись ей, мальчик выскочил со двора, словно убегая.
- Этот негодяй!
- Это потому, что он еще молод. В любом случае, я рада, что все так сложилось.
- Как вы можете радоваться этому ребенку, который умеет только убегать? Он потерпит это всего несколько дней, прежде чем снова сбежать.
Услышав ворчание Ёри, Мун Вон улыбнулась и снова села за свой стол. Она вернулась к документу, который читала до прибытия Хон-а. Что-то привлекло ее внимание, и она долго молча смотрела на это. Поскольку она была заперта во внутренней резиденции вот так, она не думала, что сможет сразу же выполнять свои обязанности Госпожи.
- Ёри, для чего используется эта сумма денег, написанная здесь?
- Гм, я думаю, это предназначено для одеж ды Госпожи, украшений, прогулок и любых других товаров, которые вы хотели бы купить.
- Я никогда не выходила и не покупала ничего, что мне было нужно. Но похоже, что деньги, которые должны быть здесь, уже использованы.
Когда Ёри услышала это, у неё перехватило дыхание. В книге расходов рядом с суммой денег была красная точка, указывающая на то, что Мун Вон была тем, кто их использовал.
По словам Мун Вон, это были деньги, которые не было разрешено тратить. Кроме того, цифры, написанные рядом с ним, а также объяснение того, где они использовались, не соответствовали повседневной деятельности Мун Вон.
Ёри долго размышляла над этим, прежде чем опуститься на колени рядом с Мун Вон.
- Госпожа, я знаю, о чем вы думаете, но все может стать намного сложнее, чем сейчас. Ее Высочество Консорт так много дала слугам. Больше, чем вы ожидаете.
- Таким образом я уверена, что они следовали ее приказам. Однако на самом деле она тратила деньги Господина на покупку подарков, а не свои деньги.
- Госпожа.
- Хотя я ничего не смогу сделать в отношении Господина или его резиденции, я все же смогу кое-что изменить во внутренней резиденции. Я слышала, что Господин не вернется на войну в ближайшее время, так что, похоже, мне придется начать приготовления.
“Приготовления?”, - с тревогой спросила Ёри, но Мун Вон просто закрыла бухгалтерскую книгу.
Мун Вон не ненавидела это место. Хон был холоден, но никогда не был небрежен в своих словах.
Еще одно чувство, отличное от того, что она испытывала с наследным принцем. Хону это могло не нравиться, но Мун Вон хотела стать к нему немного ближе.
Мун Вон просто улыбнулась в ответ на вопросы Ёри и посмотрела в окно.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...