Тут должна была быть реклама...
Мун Вон напевала, когда писала письмо.
Она тщательно писала букву за буквой и перечитывала написанное несколько раз. Тем временем Мун Вон не переставала напевать.
- Кажется, вы сегодня в хорошем настроении.
- Ах, правда?
Глаза Мун Вон расширились в замешательстве. Увидев это, Ёри улыбнулась.
- Вы продолжаете напевать. Делаете вид, что не заметили?
- Я напевала? Я это делала?
- Да.
Мун Вон покраснела. На самом деле за последние несколько месяцев многое изменилось. Хотя это не было совсем другим, Хон продолжал приходить к Мун Вон и проводить с ней некоторое время. С изменением его отношения многие слуги также изменили свое отношение к ней.
Более того, Мун Вон отправляла и получала письма от Со Юн один или два раза в месяц. Благодаря этому она также обнаружила, что жить здесь совсем не так уж и плохо.
- Что хорошего случилось в эти дни?
Как только чернила высохли, Мун Вон аккуратно сложила его, прежде чем положить в конверт. Закончив, она передала его Ёри.
- Я оставлю это тебе и на этот раз.
Ёри получила бумагу и опустила голову. После того, как они вернулись из столицы, Ёри немного изменилась. Мун Вон наклонила голову.
- Что-то не так?
- Что-то не так?
- Кажется, в последнее время ты чем-то обеспокоена.
- Нисколько. О чем мне беспокоиться?
Ёри улыбнулась и взяла письмо. Мун Вон встала со своего места и начала убирать захламленный стол.
- Я сделаю это, когда вернусь, Госпожа.
- Я многое могу сделать сама. Просто отправьте это письмо для меня.
Мун Вон оставалась такой же независимо от того, привлекала она внимание Хона или нет. Увидев, как Мун Вон деловито убирает свой стол, Ёри прижала письмо к груди и вышла из комнаты. Когда она увидела, что Ёри ушла, Мун Вон выглянула в окно.
- Хм?
Глаза Мун Вон сузились, когда она увидела слугу, несущего стол, полный еды. Пришел гость? Мун Вон решила спросить Ёри, когда она вернется. Однако в этот момент дверь открылась, и в комнату ввалилось множество блюд и гарниров. Еды здесь было намного больше, чем обычно. Удивленная, Мун Вон спросила слуг.
- Что всё это?
- Господин сказал, что сегодня он пообедает с вами, Госпожа, так что мы к этому подготовились.
- Что?
Прежде чем Мун Вон успела спросить что-нибудь еще, Хон вошел в комнату. Широко распахнутые глаза Мун Вон переместились с него на всю еду. В тот момент, когда Хон вошел, ее сердце начало неудержимо колотиться, а на лице появился румянец.
Ее рот пересыхал всякий раз, когда их взгляды встречались, но Хон казался совершенно спокойным.
- Вы сможете поесть здесь?
Хотя Мун Вон знала, что ее вопрос нелеп, она не могла не задать его.
- Есть проблема?
- Нет, это не так.
Она не знала, почему она становилась меньше и слабее всякий раз, когда оказывалась перед этим мужчиной. Мун Вон успокоила свое измученное сердце и покачала головой. Когда Хон сел, Мун Вон села напротив него.
Мун Вон тихонько вздохнула и взяла палочки для еды.
Крак.
Когда Мун Вон зачерпнула немного риса себе в рот, она издала странный звук. Рука Хона замерла в воздухе. Мун Вон предпочла бы, чтобы он просто проигнорировал это и сделал вид, что не заметил. Она была на грани слез из-за смущения.
Большинство слуг изменили свое поведение по отношению к ней, но все еще оставалось несколько человек, которые продолжали делать подобные вещи. Если бы она была одна, она бы взяла дело в свои руки, но Хон был здесь прямо сейчас.
Она чувствовала камешки во рту, но продолжала жевать и глотать их. Она не хотела беспокоить Хона своими проблемами.
Однако Хон пошел дальше и поменял свою миску с рисом на свою.
- М-муж!
Когда Хон положил немного риса себе в рот, Мун Вон вскрикнула.
- Дай это мне! Почему ты ешь что-то подобное?!
- Но для тебя нормально это есть?
Мун Вон не нашла слов на встречный вопрос Хона. Видя ее реакцию, Хон небрежным тоном продолжил:
- Поторопись и ешь.
Мун Вон все еще слышала камни, когда Хон жевал. Она бы чувствовала себя намного спокойнее, если бы вместо этого ела гальку.
Она неохотно зачерпнула немного чистого риса в рот. Потом положила палочки на стол.
- Я пошлю за кем-нибудь, чтобы принести нам новую миску риса. Если вы не будете осторожны, вы можете пораниться.
- ....
- Не ешьте это.
- Это не имеет значения для меня.
- Но для меня это важно.
Опустив голову, Мун Вон посмотрела на него. Хон вдруг решил прийти сюда, потому что у него не было аппетита и ему не хотелось есть в одиночестве. Хотя он никогда не заботился о чьих-либо заботах о своем благополучии, эта женщина продолжала беспокоиться о нем.
По сравнению с рисом, который он ел на полях сражений, это было ничто. Однако это, должно быть, беспокоило Мун Вон, потому что ее черные глаза продолжали смотреть на его миску с рисом.
- Тогда ты можешь дать мне немного своего риса.
- Но тогда вам будет нечего есть, Муж.
- В любом случае, мне совсем не хочется есть. Я лучше просто не буду есть, чем ждать, пока кто-нибудь принесет новую тарелку.
Глаза Мун Вон расширились. Всякий раз, когда она была уверена в себе, в ней было столько рвения, что она не проигрывала ни одному мужчине. Однако в такие моменты, когда она казалась такой взволнованной, он не мог не находить это милым.
Не зная, что делать, Мун Вон переложила больше половины своего риса из своей миски в новую, прежде чем передать ее Хону. Хон взглянул на ее почти пустую миску из-под риса и покачал головой.
- Это слишком много.
- Вам нужно съесть столько. Если нет, то я просто пришлю кого-нибудь заменить его на новый.
Она больше не смущалась и говорила твердым голосом, протягивая ему миску. Хон не думал, что она действительно это сделает, но ему вроде как нравилось, когда она так себя вела.
- Ешьте, Муж.
Хон посмотрел на нее, когда она опустила покрасневшее лицо. Он издал тихий смешок, взяв палочки для еды. Мун Вон наблюдала за ним, ест он или нет, прежде чем положить гарнир на его рис.
- Ешьте и это.
Ее палочки для еды слегка тряслись, когда она клала гарниры в его тарелку, но не останавливалась. Как птица-мать, кормящая своих детенышей, Мун Вон клала гарнир поверх его риса всякий раз, когда Хон брал кусочек. Он мог бы сделать это самостоятельно. Однако Мун Вон продолжала делать это, пока Хон не закончил свою трапезу.
Когда вся еда была съедена, Хон даже выпил воду, которую дала ему Мун Вон перед уходом.
- Господин.
ЧунгХван подошел к Хону и поклонился.
Аура Хона была намного холоднее, чем когда он был с Мун Вон. Во рту ЧунгХвана пересохло.
- Юсун сказала, что говорила со слугами, поэтому я подумал, что они все согласились прекратить эту чушь. Это все из-за моей небрежности, Господин.
- Если есть те, кого нельзя поколебать словами, то выгоните их.
- Я позабочусь об этом прямо сейчас. Также...
Хон внезапно оборвал его. Через несколько мгновений закрытая дверь открылась, и Мун Вон вошла и встала перед Хоном.
- Слава Богу!
Глаза Хона сузились. Прежде чем он успел спросить, что она имеет в виду, рука Мун Вон коснулась его плеча. Она потянула его назад, и Хон увидел, что между ее пальцами был кусок ворса.
- Я должна была поймать его раньше... но я успела увидеть его только тогда, когда вы уже собирались уходить.
Мун Вон стряхнула пыль с плеча на случай, если еще что-то осталось.
Консорт Ю и другие приходили к Хону только тогда, когда им что-то было нужно, но Мун Вон была другой. Если это было похоже на чью-т о заботу... Если это было так, получать чьи-то искренние чувства, Хон не хотел больше отрицать это.
- Я думал пойти в библиотеку.
- Простите?
- Пойдем вместе.
Мун Вон взглянула на Хона и осторожно схватила его за руку. Мун Вон подняла голову и улыбнулась ему. Хон любил видеть ее улыбку.
Как бы Джэ Хун ни мечтал о Мун Вон, она была его женой. Эта правда никогда не изменится.
Когда они шли к библиотеке, Хон подстраивался под ее шаг.
* * *
- Сэр, что нам делать, если вы так работаете?
- Но в прошлом...
- Как вы и сказали, это было в прошлом. Вы не должны этого делать, сэр.
Огонь бушевал в глазах ЁнУна, когда молодой правительственный чиновник жаловался. Прошло всего два года с тех пор, как его выгнали с государственного поста. Что могло измениться за это время?
Единственное, что изменилось, это место и здание.
- В любом случае, пожалуйста, переосмыслите это. Мы не можем так работать.
Молодой человек закончил говорить и, сердито махнув рукавами, вышел на улицу. ЁнУн сжал кулаки, чтобы скрыть дрожь в руках.
Он знал, что тем, кто вернул ему его силу, был наследный принц, но, в конце концов, это все. Поскольку он был занят попытками оставаться вне поля зрения Императора, Джэ Хун совсем не помогал ему. Когда ЁнУн пожаловался, что все будет сложно, если оставить все как есть, Джэ Хун нелепо сказал, что Мун Вон на первом месте.
- Это не имеет никакого смысла. Как он может просить меня отдать ему ребенка, который уже замужем?
Хотя Хон не был многословен, в глазах ЁнУна он очень подходил его дочери. Когда ЁнУн попросил Хона восстановить его, Хон сказал ему, что попытается, но сделать это будет очень сложно.
В отличие от других мужчин, которые только и говорили, что ничего не делали, Хон не говорил много, но ясно давал понять, где проходят границы.
- И кто бы это мог быть?
Из раздумий ЁнУна вырвал знакомый голос. Он повернул голову и быстро поклонился.
- Ваше Превосходительство, что привело вас сюда?
- Я увидел, что что-то не так, поэтому я пришел сюда, чтобы исправить это. Что ты делаешь?! Почему ты не кланяешься?!
Человек, появившийся по приказу герцога, был молодым человеком, который всего мгновение назад оскорбил ЁнУна. Молодой человек взглянул на герцога, прежде чем низко поклониться ЁнУну. Сбитый с толку, ЁнУн попытался прочитать выражение лица герцога, но герцог просто погладил его бороду.
- Как смеет простой администратор так обращаться с королевским слугой, который много сделал для нации СоМун?!
От рева герцога тело слуги сжалось, когда он еще больше опустил голову.
- Я… я сожалею, мой лорд. Этот слуга не узнал вас.
- В-все в порядке. Это может случится. Не беспокойтесь об этом.
Властного вида, который напускал н а себя молодой человек, теперь нигде не было видно, как будто его и не существовало. Вот что значит иметь власть.
- Ты можешь идти.
Администратор огляделся и вышел из комнаты, словно пламя лизало ему пятки. Увидев, что молодой человек полностью исчез, ЁнУн повернулся к герцогу и поклонился.
- Благодаря Вашему Превосходительству, я смог немного сохранить лицо. Спасибо.
- Между нами в этом нет необходимости, не так ли? Я уже чувствовал сожаления за то, что случилось с тобой в прошлом. Я пытался что-то сделать, но ситуация во дворце была не из легких. Ты знаешь это, не так ли?
- Я более чем благодарен за то, что вы даже попытались мне помочь, Ваше Превосходительство.
- Ты не тот, кто заслуживает такого обращения.
ЁнУн сглотнул. Герцог схватил морщинистые руки ЁнУна.
- Не кажется ли тебе, что тебе пора стать отцом, которого уважает твоя дочь? Если твой престиж повысится, это поможет твоей дочери, а значит, и тв оему зятю.
При словах герцога подавляемая жажда власти дернулась внутри ЁнУна. Все испортилось из-за Консорта, но если он хотел получить какую-то силу от Дворца, ему нужно было встать в очередь.
- Я знаю, что это может быть бесстыдно с моей стороны, но мне все еще многого не хватает. Вам придется довольно часто учить меня, Ваше Превосходительство.
Герцог расхохотался и мягко улыбнулся ЁнУну.
- Отныне не стесняйся просить меня о любой услуге. В свою очередь, если мне что-то понадобится, я тоже найду тебя.
Герцог погладил бороду, выходя из комнаты. ЁнУн продолжал кланяться.
Взглянув вверх, чтобы убедиться, что он ушел, ЁнУн посмотрел на свои руки. Еще минуту назад его руки дрожали от ярости, но теперь они дрожали от радости. Восстановление в должности не было конечной целью. Ему нужно было время, чтобы восстановить то, что он потерял два года назад. У ЁнУна было еще много дел, которые он должен был сделать.
- Господин, только что э тот человек был...
Евнух подошел к ЁнУну. Он был императорским евнухом, но на самом деле он был евнухом, которого Хон послал к ЁнУну в качестве помощника. ЁнУн некоторое время о чем-то размышлял, прежде чем покачать головой евнуху.
- Он всего лишь задавал мне вопросы. Здесь не о чем беспокоиться.
Он не собирался получать помощь от своего зятя. В конце концов, ЁнУну нужно было найти способ выжить внутри этого Дворца. Опасный блеск вспыхнул в глазах ЁнУна, когда он смотрел, как евнух уходит.
* * *
Сидя за столом, Джэ Хун смотрел в пространство.
Недавние слухи о Мун Вон показались ему подозрительными. Мун Вон определенно была невестой, которую у Хона не было другого выбора, кроме как взять. Но теперь Хон вел себя по-другому.
- Не может быть.
Даже если отношения между ними изменились, этого не должно было случиться. Джэ Хун пока не предпринимал никаких действий из-за предупреждения Императора, но человеком, который будет жить рядом с Мун Вон, был он.
Даже если у нее не было желания стать наследной принцессой, внутри Мун Вон сиял свет. Она не была похожа на других женщин, которые сосредотачивались только на том, что было рядом, и желали только того, что могли видеть. Иногда Мун Вон думала о вещах, которые не мог видеть даже Джэ Хун, и она была более чем готова дать совет, когда он в нем нуждался.
- Разве она не тот человек, который нужен СоМуну?
Пока она была с ним, Джэ Хун верил, что сможет стать наследным принцем, которого может признать Император. Из-за коварных уловок Консорта Хон похитил Мун Вон, но это только заставило Джэ Хуна хотеть ее еще больше.
- Ваше высочество.
- Вы можете войти.
Вошел евнух и тихонько достал что-то из нагрудного кармана. Увидев элегантно сложенное письмо, Джэ Хун задал евнуху вопрос.
Его глаза были острыми.
- Кто прислал это?
- Это...
Увидев, что евнух не может ответить, Джэ Хун расхохотался. Автор письма не имел значения. Даже если это исходило от его заклятого врага, Консорта. Это было короткое и простое письмо. Содержание было кратким, но Джэ Хун перечитывал его снова и снова.
Нерешительные и боязливые эмоции в его сердце внезапно исчезли.
- Пусть заместитель генерального секретаря тайно войдет во Дворец.
- Понятно, Ваше Высочество.
- И скажи королевскому слуге… Нет, неважно. Просто обратись к заместителю генерального секретаря.
Ее осторожные руки, когда она протягивала их. То, как ее глаза опускались, когда она говорила осторожно. Мелькнули ее маленькие ножки, когда ее юбки покачивались. Джэ Хун все еще мог ясно представить себе все, что касается Мун Вон.
Мун Вон была не из тех людей, которые были бы счастливы жить в заключении в качестве жены генерала в бамбуковой роще. Она заслужила жить в более открытом пространстве и наслаждаться гораздо большим количеством вещей.
Джэ Хун продолжал гладить письмо, лежавшее перед ним.
* * *
- Вот так, Госпожа.
Мун Вон получила письмо от Хон Ёма и улыбнулась.
Письмо пришло намного быстрее, чем ожидалось. Может быть, это потому, что Мун Вон отправила ответ, как только получила последнее письмо. Письмо началось с сообщения ей, что у ЁнУна все хорошо, и даже содержало сообщение от Юхвы. Затем Со Юн начала длинный отчет о том, как прошел ее день.
- Я чувствую, что сестра Госпожи не способна лгать.
Мун Вон повернула голову на комментарий Хон Ёма. Когда она спросила его, что он имеет в виду, он сразу же ответил.
- Я чувствую, что она напишет вам, если хотя бы одна черепица упадет с крыши. Она записала то, что ей не нужно говорить. Я никогда раньше не видел такого письма.
- До того, как я вышла замуж, единственным человеком, который разговаривал с ней, была я. Она ребенок, который нерешителен и боится многих вещей, и она не может ладить с другими детьми ее возраста. Вот почему она так подробно описала так много деталей.
- Чего она так боится, что не может играть с другими детьми? Она не казалась такой, когда мы встретились.
- Моя мать не выпускала из дома ребенка, рожденного от наложницы. Поэтому, когда она выскользнула и вернулась, моя мать избила наложницу по ногам перед ней. Вот почему мать Со Юн до сих пор не может нормально ходить.
Хотя голос Мун Вон звучал небрежно, содержание ее слов было очень тяжелым. Рты Хон Ёма и Ёри оставались закрытыми, поскольку они не знали, что сказать в ответ.
Мун Вон почувствовала, что атмосфера стала странной, и перевела взгляд с письма на них.
- Когда мой женатый отец отдал свое сердце другой, моя мать очень страдала. Конечно, это точно не оправдывает ее действий. Я не собираюсь жить, как моя мать. Поэтому не нужно бояться.
Хон Ём и Ёри вздохнули с облегчением. Увидев это, Мун Вон достала из маленького ящика конверт и передала его Ёри.
- Я уже написала письмо Со Юн, но, похоже, мне нужно кое-что добавить. Ёри, держи это и отправь вместе с другим моим письмом, когда я закончу.
- Госпожа, должен ли я сделать это вместо неё?
Когда Хон Ём заблокировала руку Мун Вон, когда она передавала письмо Ёри, Мун Вон наклонила голову. Несколько мгновений спустя Мун Вон улыбнулась и покачала головой.
- Ты приносишь мне мои письма. Я могу попросить Ёри взять на себя отправку моих писем. Кроме того, жилые помещения Ёри ближе к почтовому отделению.
- Конечно. Почему ты вмешиваешься?
Ёри посмотрела на Хон Ёма, когда взяла письмо. Не обращая на нее внимания, Хон Ём посмотрел на Мун Вон.
Мун Вон не одевалась в яркую одежду и не использовала свой авторитет для угнетения других. Она была намного более внимательной, чем другие дворянки.
Однако она не была хозяйкой, которую слуги могли растоптать или проигнорировать. Хотя она не злилась на них, она следила за тем, чтобы вина лежала на них всякий раз, когда они совершали ошибку или делали что-то не так. Поэтому число слуг, которые боялись ее и осторожничали рядом с ней, стало увеличиваться.
- Хон Ём.
Хон Ём вырвался из своих мыслей голосом Мун Вон. Он подошел к ней. Разговоры о том, что он голубоглазый или что он принадлежит к касте сему, полностью исчезли, как только он начал помогать Мун Вон с ее заданиями.
- Твои волосы должны быть снова завязаны. Повернись.
- Я могу сделать это сам, Госпожа.
- То, как женщина завязывает его, отличается от того, как его завязывает мужчина. Как можно ходить с такими торчащими прядями волос? Поторопись и обернись.
Хон Ём обернулся по ее просьбе. Она распустила его небрежно завязанные волосы, и его растрепанные волосы упали ему на плечи. Деревянный гребень начал скользить по его волосам.
- Ой!
- Видишь? Если ты просто свяжешь их, не позаботившись об этом, они запутаются.
Какая госпожа станет завязывать волосы своему слуге? Руки Мун Вон были нежными и осторожными, когда она расчесывала волосы Хон Ёма.
Хон Ём закрыл глаза от странного ощущения.
Временами она была похожа на его умершую мать. Иногда он чувствовал, что вот каково это иметь старшую сестру. Ёри, вероятно, накричала бы на него и говорила с ним снисходительно, если бы узнала, но эти чувства были только его, его одного.
- Все сделано.
- Я ухожу.
Он не мог видеть лицо Мун Вон. Он опустил голову, чтобы она тоже его не видела. Не зная, почему Хон Ём так себя ведет, Мун Вон кивнула.
Как только Хон Ём обернулся, к ним подошла Ёри.
- Пройдет еще несколько месяцев, прежде чем начнет холодать, так почему вы хотите заняться хлопком сейчас?
- Мы должны начать с дела, которое занимает больше всего времени. Зима наступит намного быстрее, чем вы думаете.
Мун Вон хотела выйти на улицу, но остановилась. Хон Ём стоял по другую сторону двери и еще не закрыл ее. Он был слишком занят, глядя в небо. Мун Вон подошла к нему и проследила за его взглядом.
Большая птица охотилась на стаю мелких птиц. Маленькие птицы опасливо летали в небе, пытаясь избежать атак больших птиц.
- Простите, госпожа. Я просто...
Хон Ём сузил глаза, когда Мун Вон исчезла с его стороны, взмахнув рукавами. Мун Вон протянула руку из-под кровати и достала сверток ткани. Ее руки двигались быстро.
Когда сверток развернули, они с удивлением увидели лук и несколько стрел. Мун Вон ловкой рукой отломил наконечник стрелы. Затем она приставила стрелу без наконечника к корпусу лука и натянула тетиву.
Она направила стрелу на большую птицу.
- Г-госпожа?
Прежде чем Хон Ём успел закончить свой вопрос, Мун Вон отпустила веревку. Стрела пролетела с резким звуком и попала между большой птицей и маленькими птицами.
Неужели она пропустил а большую птицу? В тот момент, когда Хон Ём повернулся, чтобы спросить, вторая стрела пролетела по небу.
Стрела прошла мимо большой птицы, которая теперь пыталась приблизиться к своей добыче. Птица пошатнулась, когда стрела внезапно пролетела мимо. Тем временем маленьким птичкам удалось улететь.
Как только она увидела, что птицы исчезли, Мун Вон вздохнула с облегчением.
- Я знаю, что в мире, где один ест или его съедают, человек не имеет права вмешиваться. Однако трудно не волноваться, когда это происходит прямо у тебя на глазах.
- Поэтому вы сняли наконечник и пустили стрелу? Если вы подстрелите большую птицу, то ваши стрелы не пропадут даром.
Мун Вон покачала головой в ответ на замечание Хон Ёма.
- Даже у животных бывают свои ситуации. Если бы я его не увидела, он все равно ушел бы на охоту. Разве не я - та, кто вмешался? Кроме того, отнимать жизнь без нужды неправильно.
- ....
- Я немного волновалась, по тому что давно не прикасалась к луку и стрелам, но, похоже, мои навыки все еще на месте.
Мун Вон снова взглянула на мирное небо и повернулась, чтобы вернуться в свою комнату, но что-то, что она увидела, заставило ее замереть. С каких это пор он смотрит?
Хон Ём и Ёри проследили за ее взглядом и быстро поклонились.
- Господин.
Когда его глаза встретились с глазами Мун Вон, у нее перехватило дыхание. Перед тем, как они поженились, Хон сказал ей, что она не должна брать с собой лук и стрелы. Ее ошибка была в том, что она думала, что можно взять их, раз он уехал.
Ей придется взять на себя ответственность за свои ошибки. Не было необходимости привлекать к этому Хон Ёма и Ёри. Мун Вон открыла рот.
- Хон Ём и Ёри, вы можете выйти на улицу.
- В этом нет необходимости.
Мун Вон закрыла глаза от холодного голоса Хона. Дела только начали налаживаться. Весь прогресс, которого они достигли, теперь рухнул из-за ее небрежности.
Ей нужно было успокоить его гнев, несмотря ни на что. Когда Мун Вон открыла глаза, она увидела, что Хон теперь прямо перед ней.
- Муж. Ах!
Она нахмурилась, когда почувствовала силу его руки, схватившей ее за запястье. Это определенно отличалось от того, как он обычно бережно держал ее руку.
- Мне нужно кое-куда пойти с твоей госпожой.
- Муж!
- Не следуйте за нами.
Хон шел большими шагами, и юбки Мун Вон дрожали от ее усилий не отставать.
Через несколько мгновений Хон посадил ее на свою лошадь, и они оба покинули резиденцию.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...