Том 1. Глава 43

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 43

Глава 43

Жалко.

Я тыкала пальцем в прежнюю себя и насмехалась.

Посмотри на эту потешную беду. Ничего определённого нет, а ты мечешься и мечешься. Всё ещё не понимаешь? Лорд Халберд ни за что не станет твоим. Вспомни его жестокие слова и поступки. Настоящая дура тут не Роэна, а ты.

Я знаю. У этой истории не будет счастливого конца. Максимум — пустая, призрачная отрада от достигнутого. Да и может ли радовать падение, вырезанное из собственной плоти?

И всё же — это я решила идти с улыбкой. И если придётся валяться в грязи, я охотно проживу, как свинья. Значит, значит, я!..

— Не надо.

Я прошептала. Голос был слаб, но в нём звучало всё моё возможное сопротивление. Я стояла на краю пропасти и была отчаянна, как никогда. Никто во всём мире не чувствовал, казалось, большей безысходности и горечи.

Но это было прежде всего отчаяние от самой себя: я страшно разочаровывалась в том, как легко рушусь перед лордом Халбердом. Потому и сказала — из последних сил, всей кожей, умоляя:

— Не делайте этого, лорд Халберд.

Не раскачивайте меня. Спасите. Пожалуйста.

Оставьте меня — пусть я стану злой Сисыэ, что мучит Роэну.

Потому я не понимаю вас — растерянного, смотрящего мне в лицо; то, как вы роетесь в кармане, достаёте аккуратно сложенный платок; как, кончиками пальцев касаясь моих щёк, стираете слёзы. Вы хватаете меня, когда я, качая головой, отступаю, и силой вкладываете в ладонь платок. Это и есть тот самый лорд Халберд, которого я знала?

— Нет. Такая доброта мне не нужна.

— Вы не правы.

— Я знаю, вы очень деликатный и кроткий рыцарь. Но для меня — не надо.

— Нет, леди.

— Нет. Не так.

С тех пор, как я вернулась, между нами было всего несколько эпизодов. И как мало в них было слов! Потому у вас нет причин вести себя со мной настолько избыточно. Если и есть, то лишь из-за сплетен слуг или из рыцарского долга — словом, из «жалости».

Да, я боялась. Я страшилась именно того, что вы приблизитесь ко мне из жалости. Я на собственной шкуре испытала, что любовь может быть острым ножом. И потому на большее я не осмеливаюсь.

Между нами изначально не было никакого «начала». Смехотворно даже ставить вопрос — бросить или не бросить. Сверх того, мной владело недоверие. Способны ли вы вообще относиться ко мне с уважением — хотя бы настолько?

Здесь нельзя было говорить о «любви». В прошлом вы показывали мне лишь «презрение». Потому остаётся одно — бежать изо всех сил. Что ещё?

Сжатая, как тиски, мужская рука была тяжела, будто в неё вложили железный лом. Я не могла пошевелиться. Лорд Халберд, точно грубиян, не слушал, делал всё по-своему. Он был словно не тот рыцарь Чистого Звука, какого я знала.

Губы стянуты, как у сердитого. Межбровье глубоко прорезано складкой. И всё же рука, стиравшая мои слёзы, была необычайно мягка, даже нежна.

И вдруг, словно вспомнив, он заговорил, и голос у него охрип сильнее, чем у меня, которая срывалась на крик.

— Почему? Отчего вы всё время так опасно балансируете на краю?

Он смотрел прямо в глаза. Ясные, как чистое небо, голубые зрачки были устремлены только на меня.

— Потому мне остаётся сметь быть невежей.

Если это и есть его подлинная правда — значит, я схожу с ума?

— Почему вы постоянно делаете для меня «исключение»? Мне это любопытно.

«Очень», — добавил он шёпотом. И у меня снова выступили слёзы.

И мне любопытно. Почему вы удерживаете меня теперь, когда я вернулась? Почему показываете мне себя таким, каким не показались тогда?

Почему вы…

Я со всей силы вырвалась. Меня швырнуло, я едва не упала — но мне было всё равно. Стиснув зубы, я что было духу бросилась к своей комнате.

Не оглядывайся. Не оглядывайся. Ни за что не оглядывайся.

Дыхание вырывалось из груди, но прежде всего было — уйти. Его взгляд, как тень, тянулся за мной, мучил — я терпела. И, наконец добежав, рухнула на пол и разревелась, как ребёнок.

Я боюсь вас, Рюстэвин Халберд. До того боюсь, что хочется бежать прочь. И в то же время вы столь нежны и дороги, что сил нет терпеть. Прижимая руку к бешено колотящемуся сердцу, я растянулась на полу. Из перекошенного рта вырывались странные всхлипы, а несказанные слова бурлили вокруг.

Спасите. Ради Бога, спасите.

Лучше бы кто-то вырезал моё сердце. Тогда я стала бы совершеннее. И даже если это сделал бы сам дьявол, я, должно быть, с радостью распахнула бы грудь. Слова мои искренни.

* * *

С этого дня я слегла и пролежала несколько суток. Ни кашля, ни насморка — только жар. Разгорячённое тело было словно раскалённый уголь.

Особенно сердце — будто проглотило солнце и жарилось внутри. Каждое биение было пыткой. Хотелось выдрать его рукой — но оставалось лишь тяжело дышать.

Глаза, будто в полусне, всё время увлажнялись. Губы пересохли, язык прилипал к нёбу. Спина, мокрая от пота, зудела под прилепившейся тканью — всё раздражало.

Кто-то рядом всё время протирал меня влажной тряпицей, но облегчения не было. Я только судорожно цеплялась за простыни и металась.

И снились мне сны. Вернее, я как будто заново переживала прошлое. Минувшие годы проносились перед глазами, как ленты волшебного фонаря.

С каждым всплывшим и исчезнувшим кадром на полу проступали следы — словно отпечатки ног. Сначала маленькие, затем всё крупнее. Как будто росли.

Я сразу поняла — это мои следы. Одни были чёткие, другие — спутанные, как у пьяного.

Началось всё с босых ступней, но вскоре явился контур остроносых башмаков. И кадры поднялись к тому времени, когда я впервые ступила в дом Вишвальц.

Я, как зачарованная, встала на отпечаток. Стоило мне стать на него — и невидимое становилось видимым. Следы уже были раньше и больше, чем то, что показывали над головой.

Я пошла по ним. На одних следах были точки крови. Другие — глубоко врезались в землю, переплетаясь, точно па. Ах, да. Тогда я ведь танцевала.

А вот тут было месиво грязи с дурным запахом. Где-то следы хромали — как у человека, что волочит ногу. Ровных было немного. Половинки — как и я тогда, наполовину незавершённая.

С каждым шагом воспоминания робко оживали. Я то смеялась, то плакала. Будто кто-то велел мне — оглянись на свою жизнь.

Потому что в конце следов оказался балкон с белыми колышущимися портьерами. Последний отпечаток лежал уже на перилах.

Я взошла на перила. И, как тогда, медленно обернулась спиной к пустоте. Роэны рядом не было — но прочее удивительно походило на ту минуту перед смертью.

Тело качалось вперёд-назад; юбки колыхались, как в танце; дыхание дрожало, как от напряжения.

Ленты над головой исчезли, тьма поглотила следы, и не осталось ни следа. Впереди всё тянуло сумерком, словно тушили свечи одну за другой. В воздухе нарастало странное напряжение.

Что, если я сейчас сорвусь в пустоту? Что будет? Умру ли — даже во сне? Или вернусь, как теперь? Тело всё сильнее тянуло назад, становилось тревожно. Ветер откуда-то шептал мне: «Прыгни. Тогда узнаешь».

Я сложила руки на груди и сомкнула веки. Ветер крепчал. Я отдалась его течению. Падение в пустоту казалось бездонным. Руки сами вытянулись вверх.

И тогда чья-то рука схватила мою. Тёплая ладонь пыталась меня поднять.

Не надо.

Низкий голос без лица и пола прошептал. Кто ты, держащий меня? Я, раздираемая тревогой, прикусила губу и распахнула глаза. Хотела увидеть лицо. Но передо мной была лишь тьма.

— Хык!

С коротким вскриком я села. Мокрая от воды тряпица, лежавшая на лбу, шлёпнулась мне на бедро.

Я схватилась за грудь и задышала часто. Неизвестный страх тряс меня мелкой дрожью. Голова гудела, плыла, но тяжесть в сердце была хуже.

Спустя какое-то время, отдышавшись, повернула голову к окну. Сквозь щель в дверь просачивался бледный рассветный свет. На тумбочке стояли кувшин и медный таз. Я пригубила тёплой воды и встала.

С каждым шагом подступала тошнота и головная боль. Ноги дрожали, как у ребёнка, только вставшего на ноги. В сплющенном пустом животе боролись рвотный позыв и голод.

— Сколько же я пролежала?

Губы побелели, голос хрипел, как старая кора, и шуршал, как сухая земля.

Я, держась за стены, вышла в коридор. Как привидение, бродила по залам, обеими руками обхватив плечи.

Где-то, в глубине, ещё тлел жар — мир расплывался. Колени подкашивались, ноги дрожали. Я могла рухнуть в любую секунду.

— Матушка, мама… мне плохо, пожалуйста, помоги!

В пустом коридоре я хныкала и звала матушку. Ответом был лишь холод рассвета. Я обмякла и присела, обняв колени.

Голова ныла, словно по ней стучали молотком, и откуда-то, из самого нутра, потекла горечь. Эмоции, которые не собрать, расплывались по распушенным юбкам тонкой влагой.

Я сжимала ткань — становилось только горше. Сердце, будто с дырой посередине, наполнялось слезами. И жар снова поднялся.

Во времени, что не способно стать моим, многое вспыхивало и тут же гасло. И эта печаль — лишь одна из таких вспышек.

И странным образом, когда всё вытекло наружу, меня наполнил покой. Тело, измученное болезнью, всё ещё ныло, но уже не так, как прежде.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу