Том 1. Глава 90

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 90

Глава 90

Туфли были и вовсе совершенны: серебряная нить на ткани с лёгким отливом воды, тончайшая работа мастера; каблук — в самую меру, посадка — без малейшего изъяна.

Малые стеклянные бусины, висящие как часть отделки, при каждом шаге звенели чисто и ласкали слух всем.

Да, роскошь слишком велика, чтобы счесть её всего лишь нарядом на маскарад, если не считать одного: украшение на туфлях было из «стекла».

Во свете «стекло» — знак девственности; его надевают дебютантки. Для маскарада — символа распутства — это отделка не к месту, скорее нож против самой себя.

Как тут не изумиться? Зачем прислали именно такие туфли? Уж не знали ли их смысла?

Но раз велели надеть — надену: так, пожалуй, легче понять их намерение.

— Это же платье совершенства! Где нашли такие платье и туфли?

Мари вскрикнула пронзительно, упиваясь: посадка без портного, словно с меня, — такая милость, что нет сил терпеть.

Тут же вздохнула, что не сыскать пояса и камней, равных этому платью.

Блэн и Сериль тоже ломали голову — причёска и грим под стать наряду.

В конце концов, пришлось звать Млан: она, терпя косые взгляды служанок Роэны, уложила мне волосы.

— Боже, барышня, вы невыразимо прекрасны. Даже барышня Роэна вам не чета. Впрочем, как и ни одна другая.

В зеркале я видела облик, к которому некогда стремилась прежняя Сисыэ, и это при гриме проще прежнего.

Удовлетворение было столь велико, что, проходя по коридору к карете, я считала естественным изумление на лицах всякого встречного.

Особенно глядя на округлившиеся глаза Маго, мне хотелось рассмеяться вслух.

Но стоило открыть дверцу и взойти, как улыбка спала: взгляд упал на одну вещь.

В письме, пришедшем в дом, просили для удобства принять присланную в тот день карету.

Стало быть, «маска оленя», лежавшая передо мной, тоже их рук дело.

Но отчего, среди множества, именно олень? Звали меня оленем — Керуллой — лишь один: наследник в волчьей маске. Значит ли это, что за Перинюль — он?

Нет, не будем скакать по выводам. Я положила оленью маску на колени и размерила дыхание.

Перинюль говорила, что видела меня на маскараде. Значит, могла и случайно услышать, как он меня называл.

Нет. Тогда мы с ним были снаружи, наедине. Никого рядом.

Тогда как? Просто угадали? В конце концов, немало женщин на балах надевают оленьи маски.

Олень — один из самых обычных образов. Да и наследнику незачем прибегать к хитростям, чтобы увидеться со мной.

— Пойду и там узнаю.

Я проглотила рвущийся вздох и надела маску. Если встречным окажется наследник, страшусь, не смогу легко отвергнуть даже нелюбезное предложение.

Его напор и давящая сила превосходят воображение. А эта вкрадчивая, но острая манера бить в уязвимое?

Но прежде всего, я его боюсь.

Смогу ли отказать, если он, глядя в глаза, потребует решения?

— Держись. Пусть даже снова придётся бежать.

Наконец карета остановилась, дверца распахнулась. Я сошла, опираясь на руку подоспевшего слуги.

Обещание встретить, видно, относилось лишь к дому: вплоть до залы, где шёл бал, я не увидела и тени Перинюль.

Этот маскарад казался куда шире прежнего, куда мы ездили с Шатору.

Люд в зале теснился, толкался, разбивался на круги: кто беседовал, кто танцевал; маски всех цветов и форм, платья, то распускавшиеся, как цветы, то увядающие, и звонкая музыка — всё сливалось в весёлое действо.

В одном углу играли в кости: каждый бросок вызывал хохот, шум такой, что казалось, сейчас заглушит музыку.

Башни бокалов, как маленькие фонтаны, переливались вином; рядом сладости и фрукты, разложенные на загляденье.

Маски да и только: в остальном бал как бал. Никто не бродил, словно обдолбанный; никто не ползал зверем. Все просто радовались часу.

Влюблённые, понятно, опускали занавеси террас и предавались, но и это зрелище не ново для любого бала.

Разве что где-нибудь силком вытянут «провинциальную кузину» и растерзают её невинность на глазах у всех.

Я взяла бокал вина, незаметно влилась в одну из групп и, будто всегда здесь стояла, боком слушала разговоры.

Люди хихикали, передавая непроверенные слухи и поливая грязью кого ни попадя.

Особое усердие проявляли в обсуждении того, как Перинюль и Шатору покоряли мператора в постели.

Жаловались: мол, юная куртизанка околдовывает мужчин. Пускай мужья пренебрегают супружеской ложей — у всех ведь есть любовники, — но отвратительно, когда глупые мужья несут деньги грубой девке.

Из-за этого, видите ли, не хватает на лишний камешек.

Другие ткнули пальцами в фигуры дам и стали разбирать по пунктам.

«Грудь мала», «бёдра широки», «там, верно, много подкладки» — детский спор, и не поверишь, что исходит из уст благовоспитанных дам.

Потом пустились в анатомические слабости известных персон — скажем, «королевская родинка на пупке» или «запашок в паху» — и хихикали; стоило кому-то случайно услышать о себе, как он впадал в комичный гнев.

А как проходил по душе мужчина, речи замирали, и тела тут же начинали извиваться.

Забавно, как умело сделанная кокетливость и мягкая ласковость стекали с них, как будто были природой.

Звание и честь словно спрятали под маску: всюду сцены соблазна.

Высокие причёски распадались, пряди лились по затылку, и это тоже принимали за игру чувственности, столь естественно жались бёдрами к мужским чреслам.

Разве что губы, не устающие говорить о любви, ещё старались хранить вежливость; пальцы же, изящно изогнутые, уже подрагивали, вот-вот приподнимут юбку.

И всё же это было степеннее того, что творилось у Шатору. Смотреть было приятнее.

И если бы не тот, кто подошёл ко мне, я бы куда дольше наблюдала эту почти комедию.

— Любите ли игру в кости?

Я тотчас узнала голос — Перинюль. На ней была белая маска с множеством перьев, огромная — едва открывала маленький ротик; точно она отчаянно старалась скрыть, что она мадам Фландр.

Но манеру и тембр не спутаешь: всякий понял бы, что это Перинюль.

В одной руке она держала малые кости, в другой — круглые жетоны вместо монет. От неё пахло горьким дымом, видно, играла давно.

— Нет. Никогда не пробовала.

— Тогда научу?

Она протянула руку. Я не отстранилась: её приглашение к игре означало лишь то, что тот, кого мне надлежит встретить, ещё не прибыл.

Перинюль легко вплыла в круг игроков и стала ставить.

Смешно было и учить: правила проще простого. Ставишь на числе перед броском; чей выбор окажется ближе к выпавшему, тот берёт банк.

Забава ясная и простая, но, видно, цепкая: все таращились, провожая взглядом кости с воздуха.

Кости покатились по столу, показали грань, и изо ртов разом вырвались вздохи с радостью и горечью.

Выиграла дама в маске барана — телом, распухшим от полноты, едва управляла, торопясь сгребать жетоны.

До того, видно, проигрывала: перед ней пустовало.

Поиграв разок и решив, что урок окончен, Перинюль вернулась ко мне, показала круглый жетон и негромко спросила:

— Попробуете? Прекрасный случай испытать судьбу.

— Простите, нет. Я не верю в удачу.

— Жаль.

Она не настаивала, протянула жетон мужчине поодаль.

Тот, поражённый подаренной фортуной, попытался схватить её руку, но наткнулся на решительный отказ, обнять этот крошечный стан ему не дали.

И всё же он глядел на Перинюль с жаром, точно влюбился. Она улыбалась, как победитель в игре.

Я моргала глупо: не поняла, что именно в ней только что зажгло мужчину.

— Ненужную удачу надо отдавать. У того господина жетоны почти вышли.

Стало быть, не полюбить красавицу, что пополнила его кошель, он не мог.

Равным образом и твёрдый отказ только прибавил ей цены.

Поразительно: и в эту краткую минуту Перинюль мгновенно уловила нужду другого. Видно, годы угождения клиентам так и просвечивали.

— Платье и туфли по душе?

— В высшей степени.

Она улыбнулась удовлетворённо, и я поняла: смысл «стеклянных бусин» ей отлично известен.

— И впрямь, идёт вам так, что я сама довольна. Не найти здесь дамы, равной вашей красоте. Вон, посмотрите на этих дур, как зависть их гложет. Так что, уверяю, вам пристало чувствовать превосходство: пейте хоть несколько бокалов, не стану удерживать. Но одно остерегитесь: если они заметят стеклянные бусины на ваших туфлях, то тотчас поймут — вы непорочны.

— Все, без исключения?

— Да. В этом их предназначение. Небольшая забава, если угодно: на каждом шагу, при каждом танце рука об руку, и всё время дрожать, не мелькнут ли, не выдадут ли скрытые под платьем бусины. До конца бала.

Смеют играть моей девственностью? Как и прежде, эта дерзкая блудница иной раз забывается и бесится.

Раньше она прикрывалась лордом Теодором, ныне — титулом баронессы, и всякий раз творит мне неприятности.

Подавив закипающий гнев, я напомнила ей, о чём она забывает.

— Мадам, вы обещали: решение за мной. Не забывайте.

Перинюль возгласила, как будто не веря слуху: кажется, её поразило, что я и слушать не желаю их предложение.

— Из-за этой малой шалости вы отвергнете цель?

— Или же мне снять туфли прямо здесь?

— Прошу. Не говорите так. Ни одна распущенная женщина не показывает босые ступни при всех.

— Тогда я буду первой, — ответила я циничным тоном.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу