Тут должна была быть реклама...
Глава 47
Я скривила уголки губ в улыбке. Разве может охотник явить милосердие глупой добыче, что шипит, ощетинившись и скаля зубы, не ведая, что у меня в руках её собственный по водок?
— Желаете, говоришь? Какая невежливость. Что мне обрести от дитяти твоего пошиба?
Я сделала Мари знак — слушать более не желаю. Мари с Сериль подхватили горничную под мышки и подняли её. Та, побелев до мёртвенной синевы, глянула на нас и почти с криком выпалила:
— Я, я виновата! Я оговорилась, простите. Да, конечно, как же иначе. У барышни не может быть ко мне никаких желаний. Только умоляю, умоляю!
— А, вот как?
Я подошла и кончиком веера приподняла ей подбородок. Любовалась слезами на щеках и мягко улыбалась. Смешно было смотреть, как зверёк, только что ощетинившийся, теперь поджимает хвост и выжидает, ловя мой взгляд.
Я словно ощутила в ладони её поводок: тонкий, верёвочный — как раз такой, каким и душат.
— Мне лишь любопытно, дитя. Твоя смелость.
— С-смелость?
— Да. Нужно лишь чуть усердия и крупица отваги. Тогда все будут счастливы.
— Но о чём вы говорите?
— Об этом тебе и надлежит подумать.
— Простите?
Я сложила веер и легко стукнула её по макушке, а затем шёпотом, ласково проговорила:
— Хорошенько подумай.
По словам Мари, горничная оказалась в положении, когда должна возместить стоимость драгоценности Маго, в краже которой её обвинили.
Она, дескать, твердит, что не брала, но Маго и все прочие стояли на своём: воровка; так что бедняжка застряла меж молотом и наковальней.
— Пока она трудится в прачечной, но семья у неё столь бедна, что вряд ли выплатит хоть что-то путное. К тому же девчонка с лёгкой рукой — кто знает, не стащила ли и вправду, — сказала Мари.
— А вот того не пойму: как это Маго простила горничную, укравшую её вещь, лишь при условии работы в прачечной да выплаты суммы? Не знала, что у неё такой уж мягкий норов.
— Леди Роэна удержала.
— Вон оно что, — я цокнула языком и продолжила: — Значит, и Роэна в её невиновность не поверила.
— Пожалуй, и к лучшему, что обошлось так. Служить в дворянском доме — дело и впрямь нелёгкое.
Я не разделяла чувств Мари. Не понимала. Что же тут хорошего: оставаться при графском доме, изнуряясь в прачечной? Разве взгляды людей, особенно колючий прищур Маго, лучше прямого изгнания?
Она-то должна лучше всякого знать, как жесток чужой язык. Но я сделала вид, что не ведаю: как-никак у меня завёлся один годный «пёсик» — и это меня радовало.
Старания горничной были трогательны до слёз. Ради «знака усердия» передо мной она не гнушалась ничем. Верно, больше страшилась, что её выгонят из дома графа, — как сказала Мари: она даже публично становилась на мою сторону.
Кто-то язвил: мол, выпала из милости к Маго и прибилась к Мари; но она, не обращая внимания, тенью следовала за Мари — до того, что та, в конце концов, стала раздражаться и отгонять её.
— Мне нельзя, умоляю. Срок уже на исходе. Меня нельзя выгонять из этого дома. Спасите меня, прошу.
Примерно тогда я ненароком обмолвилась Мари о ключе Роэны. Получая от неё массаж, будто невзначай и с видом озабоченности пустила слово вон — так, словно это была моя величайшая забота; я ещё несколько дней тяготилась показным беспокойством, и, видно, Мари, чуя добычу, перешепталась с горничной.
Задумано это было как способ отвязать липкую, как пиявка, девчонку; даже Мари не верила, что выйдет… А для той дороже сведений и не придумать.
Не знаю, как горничной удалось выкрасть ключ Роэны, и уж тем паче — что у неё было на душе. Знаю лишь, что, когда она, побелев лицом, незаметно вынула ключ из кармана, мне захотелось расхохотаться.
Но я сдержалась, напустила гнев и залепила ей пощечину.
— Грязная воровка! Кого ты дерзнула этим оклеветать?
Горничная глянула на меня полными слёз глазами, потом пала ниц и стала умолять, рыдая навзрыд:
— Простите меня, барышня. Я украла. Пожалуйста, помогите. Смилуйтесь. Это вс я смелость, на какую я способна. Прошу вас. Барышня, не молчите?
Я громко вздохнула — так, чтобы она услышала, — и состроила лицо человека в великом затруднении, будто всего этого не желала.
— Я хотела, чтобы ты с достоинством заявила о своей невиновности, а ты… Что же ты наделала? Бедное дитя.
— Барышня!!!
Я протянула руку, подняла её, заботливо стёрла слёзы с щёк и мягко молвила:
— Положение твоё столь жалко, что у меня сердце не на месте. Хорошо, я помогу. Но и тебе предстоит кое-что сделать.
— Что угодно, всё, что угодно!
— Теперь уж, верно, Роэна заметила пропажу и в великом гневе. Маго взвинтит всех горничных, чтобы отыскать ключ. Узнают, что он у тебя, — сперва подумают на меня: ты ведь держалась с Мари.
Я ласково взяла её лицо в ладони и зашептала, как уверенная, что меня послушаются:
— Так спрячь его как следует. До тех пор, пока не рассеются все недоразумения. Тогда и я с радостью смогу тебе помочь… Не так ли?
Ключ Роэны был не только дорог как реликвия: им управляли имуществом дома.
Потому, когда слух о пропаже пополз по дому, не удивительно было, что Маго бешено металась в ярости. Дело дошло до приёмного отца; всех горничных и слуг подвергли суровому дознанию и надзору. В первую очередь — горничных Роэны.
Они рьяно отрицали, показывая верность, но именно они входили к ней свободней прочих, так что выхода не было.
Кое-кто заподозрил Блэн — горничную, которую Маго уже выгнала в прачечную; но показания о том, что она весь день надрывалась там до изнеможения, сняли подозрения.
Вскоре пошёл слух, что Блэн вовсе не крала у Маго, а стала жертвой её немилости — её оболгали. Разговоры множились, сердца волновались; естественно, образовались кружки и партии, и воцарилось презрение друг к другу.
— Некоторые, похоже, разочарованы: леди Роэна не верит им по-настоящему, — сказала Сериль, расчёсывая мне волосы. Её рука была столь тонка и бережна, что настроение у меня как раз начинало проясняться.
— И неудивительно, правда? Какова горечь, когда понимаешь, что вера в одну сторону. Вот и думают: «О, как могла барышня так со мной?»
Роэна тоже человек: всем не поверишь. А если и веришь — не равно всем. Прежде всего для неё — приёмный отец, затем — Маго.
Горничные были для неё и в десятой доле не тем, чем Маго. Потому она закрыла глаза, когда та стала допрашивать служанок у себя под рукой.
Кто-то оправдывает Роэну тем, что она в глубокой печали и не оглядывается по сторонам; да только взгляд её на этих людей и прежде был слишком явен — оправдание не к месту.
Правда в том, что большинство считает дружбой любую вежливую мягкость. Люди не понимают: внешнее милосердие, холодная доброта — каждому по силам.
Да и я, к примеру, охотно одарю подобной благостью! Впрочем, не стану утверждать, что Роэна была неискренней; просто мера, коей ждали от неё эти люди, и та, что она давала, различались разительно. Как н аглядно показал нынешний случай.
— Нет глупее, чем раздуваться от собственной иллюзии и, познав правду, быть ею израненным. Но все таковы. Каждый поневоле даёт другому ту самую «заделку надежды», сам того не ведая.
Я поглядела в зеркало на лицо Сериль и продолжила:
— Потому я и стану наблюдать неторопливо: скольких навек заворожит эта «надежда», и скольким не вырваться из неё.
Верность возможна лишь там, где в тебя верят. А для людей на жаловании — тем паче. Что же чувствует служанка, когда узнает: любимая, нежно почитаемая ею барышня подозревает её в краже?
Поведение Роэны относительно своих горничных — редчайший случай для дам из дворянских домов. Хоть и до конца ответственности она не несёт. Где это видано — вступаться за людей низкого звания? В свете почти не сыщешь ей подобных.
Забавно: милость Роэны распространялась не только на дом Вишвальцев, но и на всякого слугу, встреченного ею. Пара слов, минута внимания — и люди довольны, поют ей славу. Ср еди холодных, порой даже нервных барышень — прекрасная и кроткая юная леди, дарящая милосердие: как тут не умилиться.
Нет, ничего нет прелестнее истории о том, как знатная девушка пренебрегла условностями ради таких, как они.
Но горничные Роэны к этому уже пресытились. Они желали иного — особого, отличного от прочих, — липкой общности «мы». Глупышки!
— Когда ты пришла служить ко мне, сказала ли Роэна тебе хоть слово?
Сериль мрачно покачала головой. Я громко расхохоталась.
Вот и всё: милость, доступная лишь потому, что она — дворянка, не может стать чем-то большим. С самого начала надо было не позволять надежде вырасти. Стоило бы безжалостно переломить крылья и оттолкнуть, — отчего же они не сделали этого и теперь столь разочарованы?
— Так в чью «стаю» ты нынче входишь?
Сериль едва слышно ответила, голос её был охрипшим, готовым сорваться на плач:
— Старшей горничной.
— Молодчина.
Я легко похлопала её по плечу. Сериль вздрогнула и съёжилась. Она всё ещё меня боялась, и это меня всласть удовлетворило.
Я желала, чтобы она боялась меня до самой смерти. Полезную лошадку следует держать при себе долго.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...