Том 1. Глава 87

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 87

Глава 87

— Чтобы стать рыцарем, нужно пройти изнурительную выучку. Это очень тягостно, и большинство бросают на полпути. А уж быть рыцарем императорского дворца — значит выдержать куда более строгий отбор. Без основательного терпения и стойкости этого не выдержать.

— Сэр Айрес?

— И не подозревал, что у меня такой цепкий нрав. Но, оглядываясь назад, вижу: не зря, видимо, получил этот парадный мундир.

Он заговорил после долгой паузы так быстро, что уловить смысл оказалось почти невозможно. Нет, слова ложились в уши легко, но до разума им словно не было хода: слишком уж много в них было вещей, не согласующихся со здравым — именно чувствами продиктованным — смыслом.

— Простите, что вы сейчас?..

— Осмелюсь спросить: если бы мои чувства были вам отвратительны или страшны, вы бы закричали и убежали. Но раз вы этого не делаете, смею ли я истолковать это в свою пользу? Могу ли радоваться, полагая, что ваше молчание насчёт нашего скандала вызвано тем, что я в чём-то вам полезен и потому вы это терпите?

— Подождите. Я, я не совсем понимаю, я…

— Удивительно, но у меня не задето самолюбие, и я не сержусь. Хотя вы уже не раз мне отказывали. Видимо, это благодаря вашему великодушию: вы мягко отстраняете мою невежливость.

— Сэр Айрес? Пожалуйста, говорите так, чтобы я могла понять. Я вовсе не улавливаю, к чему вы.

Я думала, он хоть из гордости скажет: «Хватит, ухожу». При таких отказах даже мужчина безупречного нрава должен был бы вспылить.

Но, видно, я слишком недооценила Микаэля Айреса. Или первая любовь и правда обладает вот такой липкой, цепкой силой. Иначе с чего бы ему произносить безумные слова: «используйте меня»?

А-а, за что же такой замечательный мужчина испытывает ко мне чувство любви? Я не такая уж ценная женщина, чтобы быть достойной этой страсти.

Он понимает, как я могу им воспользоваться. Он знает, и всё равно смотрит на меня вот так, так искренне.

— Вы пожалеете. Потом погрузитесь в отчаяние и станете меня ненавидеть.

Смешно лишь то, что отказать этому предложению не в силах именно жалкая я. Слишком уж много можно извлечь из слухов о моём романе с Микаэлем Айресом: я потакаю собственной жадности, отворачиваясь от сердца.

Возможно, в недалёком будущем, когда этот жар схлынет, я увижу его с обнажённым мечом, как он мечется, грозя мне расправой.

Он будет кричать, как на ведьму, изрыгая проклятьями упрёки. Цена безысходной, безответной любви всегда одна и та же.

— И ту цену я приму как сладкую расплату. Так позвольте же мне милостью вашей коснуться губами вашей руки. Если вы откажете и в этом, боюсь, я не выдержу муки и просто повалюсь ничком, моля о пощаде.

— Вы искусно шантажируете.

— Прошу, назовите это переговорами. Так звучит благороднее.

Я потянула его руку к себе и прижала губы к тыльной стороне ладони Микаэля Айреса.

Я почувствовала, как он вздрагивает и перехватывает дыхание, когда кожа коснулась кожи. Его широко распахнутые глаза были полны растерянности.

— Вместо того чтобы потом оплакивать ваши губы, которые мне пришлось бы вытереть носовым платком, разве не лучше так? Не могу же я принимать от вас почтение. Поймите меня.

— Боже милостивый. — Он выдохнул это почти как вздох. — Следовало просить позволения поцеловать в щёку.

Казалось, Микаэль Айрес наполовину лишился чувств. Я воспользовалась моментом и высвободила руку.

Этот мягкий мужчина, в отличие от какого-нибудь нахала, не знал таких способов, как обхватить талию и навязать свои чувства. И всем от этого было только лучше.

Кто-то когда-то сказал: прикосновение с любимым как вкус небесного лакомства. Что этот экстаз ничем в мире не заменить, а то ощущение — сам по себе духовный оргазм. Иными словами, нечто несказанно прекрасное.

Но то, что знаю я, совсем иное. Эта интимная вещь вовсе не так высока и изящна, чтобы обвешивать её всеми возможными витиеватыми эпитетами.

В конце концов, всё сводится к тому, чтобы дать выход крови, прилившей книзу живота. Что же тут прекрасного, чтобы украшать это красивыми словами?

Сказать, что история соблазнения и покорения повторяется снова и снова, будет куда честнее. С легковесным, щекотливым налётом романтики.

Может, поэтому для меня влюблённые почти всегда походили на улиток. На любой стимул они тут же, вздрогнув, съёживаются.

Прыгнут, как лягушка в голых ладонях, жалуясь на сладкую боль, сжимающую сердце, и все эти описания так не похожи на книжные.

Лицо, пылающее до красноты, цветом как свёкла; зрачки мечутся из стороны в сторону; чистой воды простак.

Какая бы ни была красавица, влюбившись, она делает глуповатое лицо и подставляется для снисходительной усмешки.

Как тут не восхищаться. Магия любви и вправду сводит человека к сущему зверю.

Увы, Микаэль Айрес не стал исключением. Его ослепительную красоту и сравнивать с улиткой или лягушкой несправедливо, но то, как его длинные волосы, спадающие до пояса, вздрагивали, будто он хвостом вильнул, напоминало мне крупную собаку.

И всё же до того момента, как я выдернула руку, он изо всех сил пытался держаться разумно. За это его можно было бы наградить.

Но стоило мне шагнуть ближе, чтобы продолжить разговор, он, словно целомудренная девица, к которой приставили руки, стремглав отпрянул; лицо у него пылало, рукой он пытался закрыть его, да только толку мало.

Почему? Да потому, что эту руку я только что поцеловала, и он мог лишь беззвучно шевелить губами.

Где же тот мужчина, который секунду назад сокрушался, что надо было просить позволения к щеке?

И всё же, наблюдая его растерянность, я неожиданно успокоилась. Похоже, он отличается от прежней Сисыэ, которую я помнила, и это давало передышку.

Как бы там ни было, если учесть, сколько первых красавиц высшего света нависали над ним грудью и изощрялись в ухаживаниях, уж слишком его взволновал поцелуй в руку, даже как-то горько на вкус.

Стоило бы приподнять занавес за колонной в бальном зале, и можно увидеть обнажённым что угодно; и что же такого в этой малости?

Вероятно, это лишь доказательство глубины его чувства ко мне. Может, потому я и не смогла — даже в шутку, даже пустыми словами — бросить лёгкую колкость.

Я сделала вид, что не замечаю его чрезмерной смятённости. Чистосердечно признаюсь: именно в эту минуту меньше всего мне хотелось запятнать сияющую, благородную чистоту этого рыцаря. Мне лишь нужно было расстаться вовремя.

Микаэль Айрес, будто не в себе, лишь кивал на всё, что я говорила.

Он и сам понимал, что так себя вести невежливо, но, похоже, не мог совладать с неуправляемыми телесными реакциями. От этой жалкой, отчаянной попытки держать себя в руках у меня не осталось слов.

Теперь уж он избегал меня, так что мне оставалось лишь развести руками. Я чувствовала себя негодяйкой, дразнящей невинную девицу. Потому и присела скорее на колено, коротко попрощалась и торопливо удалилась.

Подумалось, что если бы на мне было платье из гардероба Шатору, я бы совсем не осмелилась встретиться с ним взглядом. Такая пустячная мысль пришла в голову невольно.

А ведь если бы я надела тот наряд с маскарада, тонкий до неприличия и открывающий впадинку между грудями, он, пожалуй, тут же хлынул бы носовой кровью.

Говорят о Микаэле Айресе, будто сердце у него ледяное, а в итоге он просто здоровый мужчина.

Воспользовавшись тем, что он не в духе, я быстро распрощалась и направилась ко дворцу Шатору. Другие тычут в неё пальцем и называют изношенным, обвисшим шнурком, на котором милость уже не держится, но у меня есть прошлые воспоминания: я не могла обрубить связь так просто.

Мадам де Шатору, как и в прежний раз, должна будет, расцвётшая пышнее всех, отойти в тень под нажимом наследника престола. Видя, как широко простирается её влияние в свете, я была уверена: так и должно случиться.

Шатору стала символом распутства империи. Её вульгарная натура и постоянная, как течка, распущенность размыли границы вокруг благородства и высокого положения аристократии, и позволили таким, как я, вырываться вперёд.

Пусть она и не создала огромной фракции, но благодаря Шатору женщины вроде уличных могли ходить во дворец куда свободнее — это факт.

Из-за этого и меня относили к той же швали и ругали огулом; но если терпеть унижение, можно было получить доступ к нужным людям.

У любовницы императора, мадам де Шатору, было множество индульгенций. Что бы безобразного она ни творила, она же любимая, её распутство будто врождённое, значит, так уж вышло: так смотрели многие.

Может, потому? Даже её выходки, от которых хмурят брови, мгновенно становились в свете новой модой. И пускай это были жестокие игры, где кто-то обязательно страдает.

Да. Потому-то Шатору мне и нужна. Ей бы играть повеселее. На ней была обязанность разнести по дамскому обществу ту забавную игру, о которой в своё время судачили все — ту, что я сумела перенять.

Так, чтобы это стало естественным наказанием для женщин рангом пониже.

Хоть официальная программа и завершилась, император всё ещё выделял Мариан время. Значит, милость к ней не иссякла. Или даже если иссякла, осталась некая привязанность.

Тем более из всех женщин, побывавших в его объятьях, лишь ей одной был подарен собственный дворец. Нынешняя фаворитка, мадам де Фландр, и та не имела своей комнаты в самом дворце: император не дозволил.

Поступай мадам де Шатору чуть разумнее, давно бы вернула расположение государя.

Но ярость от того, что какая-то юная девчонка из того же ремесла увела у неё самого важного клиента империи, сделала её ещё большей дурочкой, чем обычно.

Увы, рядом с ней одни болваны: они только поддувают пламя и бесплодно мечутся.

Мадам де Шатору нужна была рука, которая остудит её гнев и трезво разложит по полочкам, что происходит. Я хотела, чтобы этой рукой оказалась я.

Но меня опередили. Горничная Шатору, увидев меня, побледнела и затрясла головой. Вовнутрь лучше не входить.

Гость, пришедший раньше меня, явно был нежданным: весь дом гремел от звона бьющейся посуды. Пронзительный визг, наверняка принадлежавший Шатору, прорывался сквозь толстую дверь и звенел в коридоре.

— Проклятая дрянь! Прочь из моих глаз! Убирай своё вонючее девчачье тельце немедленно!

А-а, я догадалась, кто это. Та самая известная мадам де Фландр пожаловала. Я не решилась доложить о своём визите и, приложив палец к губам, попросила одними глазами оцепеневшую горничную молчать.

Сердце у той, конечно, неслабое. Без дерзости не пойдёшь к Шатору, которая только и ждёт случая тебя сожрать.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу