Тут должна была быть реклама...
Глава 96
И всё же я не стала напоминать, что императрица в смертельной ссоре с Шатору, что та терпела жестокие насмешки и даже удалялась от света. Я ведь знала: стоит мне об этом сказать, и матушка будет не спать всю ночь, давясь слезами в одиночку.
Потому я без споров уступила. Порой бессловесное послушание лучше бурного протеста, коим отмечен всякий поступок.
Разве не лучше не вскрывать истину, которую все знают, но охотно не замечают, лишь бы не плодить лишних тревог!
Этот нелепый кукольный спектакль завершился лишь под вечер. Все остались довольны; выдержанной оставалась одна я.
Матушка решила, что я напряжена, а Роэна пустила в ход сладкие слова: мол, мне бы хорошенько отдохнуть.
Из множества платьев единогласно выбрали юбку почти того же цвета, что и у Роэны. Кто-то предложил: надеть разное только в драгоценностях, и так явим образ дружных сестёр. Эта мысль пришлась по сердцу и матушке, и Роэне.
Я устал о проводила их взглядом. Матушка, выходя, не переставая, зудела мне в уши.
Непрестанно болтающий рот уже начинал причинять мне головную боль. Я понимала её заботу, но выражение лица было чрезмерно.
— Сегодня обязательно ляг пораньше, слышишь? И не слишком волнуйся, думая о завтрашнем. И что ещё?
Я поцеловала матушку в щёку и сказала, что поняла. А когда Роэна потянулась поцеловать меня, я мягко остановила её и тихо сказала:
— Роэна, можно ещё раз взглянуть на приглашение? Я так тронута, хочу перечитать.
— Конечно. Вот оно.
Касание бумаги к пальцам было мне отвратительно. Казалось, каждый уголок пропитан злой волей в мой адрес, отчего пошёл мороз по коже. И лицо Роэны, искренне принимающей всё это за «подлинное приглашение», вызывало во мне тошноту.
Я лёгким движением пальцев отстранила её лицо, вновь тянувшееся к моей щеке, и тихо улыбнулась.
— Спасибо. Спокойной ночи.
И, не дожидаясь ответа, сразу закрыла дверь.
Когда матушка, Роэна и горничные, что пришли с ними, ушли прочь, в комнате воцарилась тишина. Я насладилась этой тишиной и оглядела всё вокруг.
Тут и там Мари, Сериль и Блэн хлопотали, раскладывая платья и украшения. Платье и драгоценности для завтрашнего дня лежали отдельно.
— Платье придётся выбрать другое.
После моих слов они разом остановились. Сериль, уже убирая платье в шкаф, взглянула на меня, будто спрашивая: «Вы в самом деле так решили?»
— Платье Роэны — это новый наряд, с любовью шитый к завтрашнему дню. Последний крик моды. Моё же нет. Если мы появимся в схожих тонах, что подумают прочие? О, одна мысль об этом отвратительна. Выберем другое.
— Госпожа расстроится.
Я ответила Мари так, будто говорила о чём-то несущественном:
— Лучше так, чем пережить позор сравнения во дворце.
Сериль молча принялась снова перебирать наряды в шкафу. Блэн уже оказалась у меня за спиной и распустила ленты и пуговицы на платье.
Мари опустила взгляд и замолчала. Я, видя, как её плечи мелко дрожат, мягко улыбнулась.
На следующий день, как и предсказывала Мари, матушка, едва взглянув на моё платье, открыто выразила разочарование. Спускаясь по лестнице, она меняла выражение лица на каждом шагу — зрелище, достойное публики.
Не успела я ступить на последнюю ступень, как матушка придвинулась ко мне и вполголоса зашептала. Лицо улыбалось, но голос звуча л сурово:
— Отчего ты не надела платье, что мы вчера вместе выбрали? Во дворец же едешь, следовало надеть заранее приготовленное. Роэна будет очень разочарована.
Будто матушка боялась обидеть падчерицу. Я беспечно солгала:
— Я по неосторожности испачкала то платье. Пришлось надеть другое. Но и это не хуже вчерашнего, не тревожьтесь.
Однако матушка, видно, не поверила ни слову. Кто как не она знала, как я отношусь к Роэне, неудивительно, что она по нескольку раз спрашивала: «Правда?»
— Роэна не станет из-за этого печалиться. А если и огорчится, то проявит достойное терпение. Потому что нас ждёт дело куда важнее.
Как и ожидалось, Роэна, явившись с лёгким опозданием, вовсе не обратила внимания на моё платье. Всю её мысль занимал факт, что мы вместе едем ко дворцу.
Она извинилась за задержку и естественно взяла меня за руку. К счастью, на мне были кружевные перчатки.
Мы поехали в карете, присланной императрицей. То был знак, что она воздаёт должные почести дочерям дома Вишвальц.
Разумеется, ради частного чаепития не подобало пользоваться императорскими экипажами; нам подали другую карету — из герцогского дома Киран, родового гнезда императрицы. Никто не возроптал.
Большинство, напротив, было тронуто оказанной честью.
— Счастливого пути.
Мы с Роэной поцеловали матушку в щёку и взошли в карету. На сей раз и Маго вышла нас проводить.
На миг наши взгляды встретились; лицо старшей горничной было полно неудовольствия. Как разительно это отличалось от сияющей Мари.
Будучи собственностью одного из трёх герцогских родов империи — дома Киран,— карета внутри была до крайности изящной и удобной. Она быстро неслась по главному проспекту, но тряски почти не чувствовалось.
Особенно приятно было, что, сидя друг против друга, мы не наступали подолами на туфли друг друга, что позволял простор. Маленькое зеркало внутри тоже было редкостью для обычных экипажей.
Дорогою во дворец Роэна раз за разом пыталась заговорить со мной. Я сослалась на головокружение от волнения и уклонилась.
Обычно она тут же показала бы явное неудовольствие, но, к счастью, сегодня явно старалась держаться взрослее.
Прошло немного времени, карета быстро миновала главные ворота дворца. Я подняла взгляд на знакомые виды, и за окном один за другим скользили ухоженные сады. Лошади уже свернули к покоям императрицы.
— Просто смотри на меня и повторяй. Не волнуйся и доверься, — сказала Роэна. С лёгким поднятием подбородка она походила на свою тётушку. Особо — когда, выпрямившись, встречала взгляд собеседника: манера, которой мадам де Лавальер часто поучала.
Я ответила ей лишь пристальным взглядом. Исчез куда-то прежний её облик: предо мной сидела та самая Роэна — лучшая и изящная ученица этикета, о которой наставница надрывала голос в похвалах.
Та, от вида которой я некогда едва сдерживалась. Уверенные, сияющие глаза безмятежно отражали мой бесстрастный взгляд. На устах Роэны лежала мягкая улыбка — плавная, как волна.
— Я выйду первой. Посмотришь и выйдешь следом. Ладно?
Вскоре карета остановилась, дверь распахнулась. Приняв руку кучера, Роэна сошла и очень естественно встала перед встречавшими нас фрейлинами.
— Добро пожаловать, леди Вишвальц.
В толпе фрейлин стояла седовласая с таруха. Это была мадам Гарриет — ближайшая доверенная императрицы и старшая над фрейлинами.
Говорили, что она хозяйка ныне разорившегося и исчезнувшего графского дома Гарриет, вошедшая ко двору по милости прежней императрицы, матери нынешнего императора.
Неустанным трудом она дослужилась до должности старшей фрейлины — женщины дела, строгой и властной, в высокой чести у нынешней императрицы.
К тому же она имела немалый вес и в свете, что снискало ей уважение как значимой фигуре. Умело пользуясь своим положением, она ладила отношения между дамами дворянства и императрицей.
Потому уже одно то, что столь важную особу выслали навстречу двум барышням из графского дома — да ещё не дебютировавшим в свете,— было весьма многозначительно.
— Мадам Гарриет? Рада знакомству. Роэна из дома Вишвальц.
— Ра да знакомству. Сисыэ из дома Вишвальц, — сказала я, повторив манеры Роэны.
Мадам Гарриет окинула нас взглядом из-под глубоких морщин и приветливо улыбнулась.
— Вас ждут. Прошу следовать.
Прежде возращения я ни разу не бывала в покоях императрицы. Императрица Киран, как и прочие дамы, презирала и чуралась меня.
Потому я одна — из тех, кому по обычаю полагалось пригласительное на ежегодное чаепитие в честь дебюта в свете — так его и не получила: была сознательно изолирована.
Если бы одна молодая леди, дебютировавшая в тот же день, не разболтала о чаепитии, устроенном императрицей, я бы и не узнала, что подобный сбор существует.
В тот день я впервые до конца ощутила, что значит слово «позор». Пожалуй, среди дочерей графов и выше, вступивших в свет, я единственная, кто не встретилась с императрицей; даже чтобы обменяться пустяковыми любезностями, помахивая веером.
Глупо, но в прошлом я верила, что когда-нибудь смогу с ней поговорить. Потому и просила учительницу довести меня до дворцового церемониала.
Казалось, стоит хоть раз перемолвиться, пусть шутливой сплетней, и взгляды дам изменятся.
Мечта, которой не суждено было сбыться до самой смерти. И всё же, вот каким образом я всё-таки вступаю в эти покои; уж поистине, непредсказуемы дела людские.
Поскольку это обиталище императрицы, картины и убранство в коридорах разительно отличались от покоев Шатору.
Утончённая роскошь, благородная древность — всё дышало особым достоинством. Одежда фрейлин была образцом строгой классики. Их скольжение по коврам было до того бесшумным, что казалось будто они летят.
И потому шаги наших туфель, тяжело продавливающих ковёр, резали слух, и невольно мы внимали каждому своему движению. Как и Роэна.
Когда мы приблизились к дверям, одна из встретивших фрейлин поклонилась мадам Гарриет и нам, легко постучала и тут же известила о нашем прибытии.
Похоже, мы с Роэной были последними: едва двери отворились, на нас пролился дождь взглядов. Все лица были мне знакомы — дамы партии императрицы.
Они, как по команде, разом прикрыли уста веерами. Но проворные глаза и тихий шелест кончика языка по нижним зубам, рождённый звуком, похожим на «-да», выдавали, как активно они обмениваются мнениями.
Они сидели, как лебеди на воде, — изящные и неподвижные, а под гладью бушевала отчаянная возня. И центром этого водоворота была императрица.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...