Том 1. Глава 60

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 60: Продавец воды в пустыне

 Пока я ждал там с Жаном, вернулись люди Жана, отправившиеся схватить человека, замышлявшего убийство Ивана.

 Это мужчина лет тридцати, одетый как рыцарь.

 Мужчина опустился на колени перед Жаном и мной, отдал рыцарское приветствие и начал свой доклад.

«Мы атаковали, как и приказал Его Высочество, и захватили пятерых».

"Живых?"

 Джин наклонился вперед и спросил. Ответ был таков: именно это их сейчас больше всего беспокоит.

«Ха... По какой-то причине, когда мы ворвались, все преступники были без сознания. В ходе расследования мы обнаружили, что они были полностью парализованы неизвестным ядом».

«Яд? Может ли быть, что они покончили с собой?»

 Джин наклонилась еще немного вперед.

 Это была очевидная догадка, но рыцарь медленно покачал головой.

«Нет, это был не смертельный яд, это был просто яд, который обездвижил их».

«Почему что-то подобное существует...?»

«Да, это был я».

"э?"

 Джин удивленно оглядывается.

 Я связал его с кольцом и материализовал Апофиса.

 На его ладони появилась тусклая металлическая змея с высунутым языком.

«Как вы, вероятно, знаете, Третий канцлер, во время предыдущего восстания в Альмерии я дистанционно убил главаря».

«Да. Я помню, как слышал эту историю и несколько раз перепроверял детали».

 Жан намекает, что это было невероятное событие.

 Я кивнул и продолжил.

«То же самое. Пока я показывал вам дорогу, я использовал Апофиса, чтобы дистанционно ввести им яд. Был риск, что они навредят себе, если информация будет передана, поэтому я парализовал всех там».

«Понятно! Этого я и ожидал!»

 Глаза Жана загорелись, и он выглядел довольным.

"Кстати--"

 Я сказал, глядя на рыцаря.

«Они что-нибудь сказали?»

«Да, как вы и сказали... все стонут и кричат: «Убейте их!»»

«В чем дело, Ваше Высочество?»

«Это одно и то же, это яд. После того, как я их парализовал, я ввел им яд, который вызывает постоянный зуд по всему телу. Эффект... ну, это как если бы вас кусали комары по всему телу, но вы вообще не можете их почесать».

 Услышав мои объяснения, Жан и рыцарь одновременно вздрогнули.

«Многие люди обучены терпеть боль, но мало кто обучен терпеть зуд, особенно зуд, который невозможно почесать».

«Вы абсолютно правы. Это действительно Ваше Высочество, кто поднимает здесь вопрос «зуда».

"Вот почему."

 Я повернулся лицом к рыцарю.

«Он тебе сейчас все расскажет. Иди и допроси его как следует».

«Ха!»

 Рыцарь поклонился мне один раз, затем бросил взгляд на своего господина Жана.

 Жан слегка кивнул, рыцарь встал и ушел.

 Я непринужденно поговорил с Джин и стал ждать.

 Учитывая нынешнюю ситуацию, я уверен, что он скоро все расскажет.

 Как и ожидалось, прогноз оказался точным.

 Через час рыцарь вернулся снова.

 Как и прежде, встаньте перед нами на колени.

"Как это?"

«Ха, он все выложил. Думаю, он, наверное, не врёт».

«Хм. Так кто же это спровоцировал?»

«Она принадлежит Королевству Руси».

"Руси?"

«Да. Если бы царский посланник умер в столице, это вызвало бы разрыв отношений и создало бы проблемы для Империи — таков был план».

"Хм."

«Понятно. Царь Руси был предателем Королевства Руси. Так что если бы они могли спровоцировать Империю, Королевству Руси было бы легче».

«Это так».

 Как только я это понял, все стало просто.

 Не только рыцарь, который его допрашивал, но и Жан, и я чувствовали, что это, скорее всего, правда.

«А пока продолжайте допрос, просто чтобы убедиться. Мы не будем убивать его сразу».

«Хаа».

«А также... Третий канцлер».

"Что вы хотите"

«Дайте Ивану больше охраны. Мы должны доставить его обратно в Царство в целости и сохранности».

«Понял. Предоставьте это мне».

 На следующий день я покинул особняк и впервые за долгое время прибыл на Кобальт-стрит.

 Люди — это сокровища.

 С другой стороны, среди сокровищ есть и «сокровища».

 Я провел утро, гуляя по Кобальт-стрит в поисках таких сокровищ.

 Однако мне не удалось найти никаких сокровищ, и в конце концов я вернулся в обычный магазин Алана.

«Мне жаль. Редко можно найти сокровище, которое придется по вкусу Вашему Высочеству...»

 Алан сказал с извиняющимся выражением лица.

«Нет, все в порядке. Сокровище — это то, что нелегко найти».

«Спасибо. Если это что-то новое, то это не значит, что у меня ничего нет».

«Что-то новое?»

«Да. Я слышал, что в городке Сорель, недалеко от столицы, родился интересный ребенок».

«Что в этом смешного?»

«По всей видимости, он родилась с драгоценным камнем в руке».

"...Хм?"

 Это... еще одна сомнительная история.

 Человеческие детеныши рождаются с драгоценностями в руках.

 По сути, история гласит, что беременные женщины создают драгоценности внутри своих тел.

 Это как история жемчужной устрицы.

«В момент рождения драгоценность озарила комнату ослепительным светом. Все говорят, что это должно быть очень хорошим предзнаменованием».

"..."

 Это звучит как невероятная история, но она меня заинтриговала.

 «Это хорошее предзнаменование», — говорит Алан.

 Метеорит, который некоторое время назад стер мой «+», также был представлен мне как хорошее предзнаменование.

 Может быть, это хорошее предзнаменование?

 Я немного подумал, а затем спросил Алана.

«Как думаешь, сможешь ли ты заполучить этот драгоценный камень?»

«А? Ну да, хорошо».

"Хорошо."

 Я достал из кармана кожаную сумку.

 Уходя, я отдал Алану все деньги, которые взял с собой.

«У меня есть 1000 рин. Бери. Если не хватит, скажи мне еще раз».

«Предоставьте это мне!»

 Алан хлопнул себя по груди и уверенно ответил.

 Он вышел из магазина, сказав, что придет снова.

 Я покинул Кобальт-стрит и подумал о том, чтобы вернуться в особняк.

 Внезапно я останавливаюсь.

 Мои глаза... нет, то, что пришло мне в голову, было совершенно новым магазином.

 Магазин оформлен немного иначе, чем обычные магазины.

 Изнутри доносится запах готовящейся еды.

 Я знаю, что это еда, но я не знаю, какая именно; Это запах, которого я никогда раньше не чувствовал.

 Мне стало любопытно, что это за магазин, поэтому я зашёл внутрь.

"добро пожаловать"

«Что это за магазин?»

«Вы здесь впервые, сэр?»

 Мужчина, одетый как продавец магазина, который поприветствовал меня, ответил с уверенным выражением лица.

«Владелец нашего ресторана родом из королевство Руси, поэтому мы подаем настоящую кухню Руси».

«Понятно, тогда я принесу вам подходящие порции. Два мясных блюда и два овощных».

«Понял! Тогда, пожалуйста, пройдите сюда».

 Мне показали мое место, и я откусил кусочек поданной мне еды.

 Возможно, поскольку русь — северная страна, то кухня в основном состоит из жирных, согревающих рагу.

 Вкус крепкий, но не плохой.

 В то же время, пока я ел, я пытался узнать название ресторана.

 Еще сегодня я немного колебался, услышав, что это кухня Руси, но люди в ресторане, похоже, не испытывали ко мне никакой враждебности или недоброжелательности.

 Он кажется обычным бизнесменом, а я просто слишком сильно волнуюсь.

 Другими словами, проблем нет — пока вы не доедите еду.

 Насладившись едой и решив, что ресторан хороший, я был готов заплатить и уйти.

 Я понял, что у меня нет ни гроша.

«...Ах».

 Я вспомнил, что только что отдал Алану деньги, которые принес с собой сегодня.

 У меня не осталось денег, и я не мог заплатить за еду.

 Брови клерка, которые еще минуту назад улыбались, поползли вверх, когда я обыскал свой кошелек и карманы, но не нашел никаких денег.

«Эй, парень, ты же не собираешься есть это бесплатно?»

«Нет, это не то».

«Тогда плати. Ровно один рин».

"..."

 Это проблема.

 Я придумал решение, как за это заплатить.

 Однако другой человек казался весьма нетерпеливым.

 Он не дал мне времени подумать.

«Если не заплатишь, я отведу тебя в полицию».

"..."

 Это нехорошо, это не подобает дворянину.

 Когда я уже начал чувствовать себя все более подавленным, сзади ко мне заговорил мужчина.

«Я заплачу и за это».

"э?"

"Хм?"

 Мы с клерком одновременно посмотрели на мужчину, который с нами разговаривал.

 Он кажется хорошим парнем.

«У меня это около двух строк? Смотри».

 Сказав это, я протянул продавцу два кольца.

«Да, каждый раз».

 Продавец принял оплату и снова нацепил на лицо улыбку продавца.

 Он образцовый бизнесмен и сделает все, что угодно, лишь бы вы заплатили деньги.

 Я повернулся всем телом к человеку, занявшему мое место.

«Спасибо, это помогло».

«Не беспокойся об этом. Я тоже иногда забываю свой кошелек. Это так напрягает, когда такое случается».

«...Ах, я так волновалась. Можете ли вы сказать мне свое имя? Я сейчас же верну то, что вы мне дали».

«Меня зовут Релик, и я живу на Тайлер-стрит».

«Реликвия Тайлер-стрит. Понял...»

"--Ной-сама!"

 На этот раз позади меня раздался знакомый голос.

 Я обернулся и увидел, что ко мне идет Ширли.

«О, Ширли, ты пришла по адресу. У тебя есть деньги?»

«А? Ах, да! Вот и всё...»

"Давайте посмотрим……"

 Я посмотрел на кожаную сумку, которую достала Ширли. Вероятно, их около 500 рин.

«Я возьму его сейчас и верну, когда вернусь в особняк».

«Да, если таков приказ Вашего Высочества, то я сделаю так, как Вы пожелаете».

 — сказала Ширли, обеими руками протягивая мне кожаную сумку.

 Я взял его и передал Релику.

 Я отдал ему все — все 500 ринов.

«Вы мне помогли ранее. Спасибо».

 Релик в замешательстве посмотрел на кожаную сумку, словно не понимая, что происходит.

 Я подтолкнул кожаную сумку Релику.

 Я вышел из магазина и пошёл вместе с Ширли.

«А Ваше Высочество?»

"ага?"

«Я слушал разговор Вашего Высочества с этим человеком ранее, но разве одолжить 1 рин и вернуть 500 рин — это не слишком? Даже самый высокопроцентный ростовщик должен зайти так далеко…»

«Это продавец воды из пустыни».

"э?"

«Если бы я упал в обморок где-нибудь в пустыне и мне предложили бы 500 рин за бутылку воды, которая обычно стоит всего 1 рин, я бы с радостью ее купил».

 Вот насколько мне помог Relic.

 Он мог бы выйти вперед и сказать, что он там принц.

 Но об этом следовало сказать раньше.

 Заявлять, что он был принцем после того, как его обвинили в расточительстве, означало бы сильно бросить тень на репутацию дворянства.

 Это невозможный поступок.

 В зависимости от знатного происхождения, это могло быть даже настолько позорно, что они совершали самоубийство.

 Тот самый рин, который мне одолжил Релик, стоит столько же.

«Даже если доброта, которую вы получаете, — это всего лишь капля, когда вы отдаете ее, она должна хлынуть фонтаном».

«Понятно... как и ожидалось!»

 Ширли посмотрела на меня с огромным восхищением.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу