Тут должна была быть реклама...
— Розали, пожалуйста, отдохни, пока я не закончу с подготовкой экипажа.
Сказа это Розали, Луис подмигнул пожилому доктору и вышел из комнаты. Проницательный Хаузер, убедившись, что Розали закрыла глаза, последовал за ним в коридор.
В коридоре Луис, дожидаясь Хаузара, быстро окинул взглядом окрестности, словно проверяя, нет ли посторонних. В дальнем конце коридора его ученик, отброшенный заклинанием, лежал, закатив глаза.
Луис тихо произнёс заклинание создав простой звукоизолирующий барьер. Теперь их разговор никто не может подслушать.
— Господин Хаузер, благодарю, что подыграли мне, — сказал Луис, изящно улыбнувшись и вежливо склонив голову.
Хаузер, на добродушном лице которого промелькнула лёгкая горечь, теребил усы.
— Падение Розали… не связано ли оно с „отбором“?
— Пока неясно. Но на ближайшее время, пожалуйста, придерживайтесь версии, что она "упала с лестницы".
— Это ради блага Розали? Или, может быть…
Хаузер замялся, не решаясь спросить: "Ради тебя?" Луис, сохраняя на красивом лице очаровательную улыбку, ответил:
— Кон ечно, ради неё. Нельзя же тревожить её, потерявшую память, не так ли?
Хаузер, с тяжёлым сердцем, принял этот ответ, казавшийся заботой жениха о своей невесте. Сам он сомневался, стоит ли говорить Розали правду о причинах её несчастного случая.
Пока Хаузер молча теребил усы, Луис щёлкнул пальцами. В тот же миг звукоизолирующий барьер, окружавший их, исчез.
Значит, секретный разговор на этом закончен.
— Я займусь подготовкой экипажа, но, пожалуйста, не оставляйте Розали одну. Если понадобится помощь, можете использовать этого глупого ученика, что валяется там, — сказал Луис, указав тонким подбородком на своего ученика, всё ещё лежащего без сознания, и бросив на "этого"холодный взгляд.
— Не слишком ли ты строг? — укоризненно заметил Хаузер.
Луис фыркнул и пожал плечами.
— Похоже, этот мой идиот-ученик переполнен магией и выносливостью — до такой степени, что пробил дыру в тренировочном зале и устроил кратер в саду. Так что используйте его вволю.
Похоже, командир магического корпуса изрядно устал от своего излишне энергичного ученика.
* * *
Подняв взгляд на экипаж перед собой, Розари вздохнула.
Роскошный экипаж.
Экипаж, который устроил Луис, не был королевским, но всё равно достаточно просторным. Сиденья были усыпаны подушками — словно их собрали со всего света. Благодаря этому сидеть было удобно, но сохранять равновесие оказалось непросто. Сейчас Розали могла приподнять верхнюю часть тела, но в такой позе было трудно сидеть прямо.
Тут Луис сел рядом и поддержал её, когда она начала крениться. Когда Розали, слегка смущаясь, прислонилась к нему, он улыбнулся и взял её за руку.
На Розали была простая больничная сорочка, поверх которой она накинула шерстяной платок. Платок, подготовленный Луисом, был тёплым и качественным, но зимний холод в королевстве Ридилл нельзя было пережить с одним лишь платком.
Заметив, ч то пальцы Розали холодные, Луис снял плащ и накинул на неё, затем пошевелил пальцами в воздухе и начал какое-то заклинание. Закончив, он щёлкнул пальцами, и холодный воздух, проникавший через щели кареты, внезапно прекратился.
— Это был барьер?
— Да, простой, чтобы отсечь холод.
Само заклинание барьера не такое уж сложное. Это основа, которую преподают одной из первых в магической школе. Однако масштаб, прочность и продолжительность барьера, конечно, пропорциональны силам заклинателя, а если добавить точные условия, сложность резко возрастает. Более того, чтобы использовать без посоха, нужна опытная рука… Подумав об этом, Розали вдруг заметила.
— Где твой посох?
Официально признанные маги из Ассоциации магов всегда носят посох. Тем более для командира магического корпуса посох — это своего рода визитная карточка. Но с момента пробуждения Розали ни разу не видела, чтобы Луис держал посох. Даже когда он отшвырнул Глена, он не использовал его.
— Посох? Ах, я оставил в кабинете. Он бы только мешал поддерживать тебя, верно?
Стоит ли магу так легко отказываться от своей визитной карточки? Ну, если он и без посоха так искусно владеет магией, возможно, он ему и не нужен…
Но тот факт, что Луис не придаёт значения посоху, почему-то вызвал у Розали смутное раздражение.
Я злюсь? Но почему? Может, до потери памяти я была мастером по изготовлению посохов? Нет, я же была военным медиком.
В экипаже Луис пытался говорить с Розали о том о сём, но её ответы были рассеянными.Розари была погружена в проверку своих знаний, и сладкие речи Луиса казались ей несущественными.
* * *
Особняк Луиса располагался в тихом уголке элитного жилого квартала — относительно новый дом.
Сойдя с экипажа, Луис, помогая Розали, сказал:
— Небольшой особняк, правда? Поскольку я холостяк, строить огромный — пустая трата. Честно, даже этот слишком велик, комнат хватает с избытком.
"Небольшой" — это он, конечно, преуменьшил. По сравнению с соседними особняками, дом Луиса ничем не уступал — аккуратный, с минималистичным декором, но изящно оформленный, что вполне соответствовало его характеру.
— А твоя семья?
Даже если она невеста, не удивятся ли его родные, увидев, как он привёз домой такую травмированную девушку?
Но Луис спокойно ответил:
— У меня нет семьи, я сирота.
— Прости за бестактный вопрос.
Розали виновато извинилась, но Луис мягко улыбнулся и покачал головой.
— Нет, я рад, что ты интересуешься мной.
Розари невольно горько усмехнулась. Честно говоря, она не интересовалась Луисом — просто беспокоилась, не станет ли она обузой для его семьи. Но Луис выглядел таким довольным от этого простого разговора, что Розари почувствовала себя ещё более неловко.
Луис с естественной грацией поддерживал её. Его рука, помогавшая ей не упасть, оказалась на удивление крепкой. Розали, считавшая его утончённым и хилым магом, мысленно упрекнула себя за это заблуждение.
От ворот до особняка было недалеко, и слуг поблизости не оказалось. Обычно в больших домах слуги сразу выходят встречать экипаж, но, видимо, в этом особняке их было немного. Для Розали это было облегчением: толпа встречающих вызвала бы жуткую неловкость. К тому же сейчас она была в одежде, похожей на ночную рубашку.
— Тихий особняк.
— Я часто ночую во дворце, так что редко бываю здесь. Поэтому слуга у меня только одна.
Тут он прервался и с горечью пробормотал:
— Впрочем… ну, она всего лишь бестолковая горничная уровня ученицы…
Кажется, она услышала что-то тревожное, или это ей показалось?
Дойдя до двери, Луис уверенно постучал.
— Рин, ты здесь? Это я, открой дверь.
Рин — это, наверное, та единственная служанка, о которой он говорил.
Не прошло и секунды, как из-за двери послышался молодой женский голос.
— Хозяин этого дома не настолько праздный человек, чтобы возвращаться домой в такой ранний час. Следовательно, я признаю вас самозванцем, выдающим себя за хозяина. Немедленно покиньте территорию, иначе я применю силу.
От этого неожиданного заявления о применении силы Розали на мгновение замерла.
Луис глубоко вздохнул и уставился на дверь.
— Заткнись, идиотка-горничная. Если не хочешь, чтобы я взорвал дверь вместе с тобой, открывай немедленно.
— Такое угрожающее и бесцеремонное высказывание я признаю принадлежащим хозяину дома, Луису Миллеру. Отпираю.
С тяжёлым скрипом дверь открылась.
Их встретила горничная лет двадцати пяти. Длинные золотистые волосы были аккуратно заплетены, а строгая форма горничной сидела на ней идеально — настоящая холодная красавица. Она была на голову выше Розали, которая и сама не низкого роста, и, возможно, даже выше Луиса.
Эта холодная красавица, переведя взгляд с Луиса на Розали, без тени эмоций на лице произнесла:
— Приносите молодую женщину домой до заката? Вы в ударе.
— Ты что, слепая, не видишь её раны, идиотка-горничная?
— Притащить женщину, ослабевшую телом и духом от ран, — достойно господина Луиса. Вы истинный подлец.
Это совсем не похоже на разговор хозяина особняка и слуги.
Заметив ошеломлённый взгляд Розали, Луис откашлялся, чтобы скрыть неловкость.
— Рин, это моя невеста Розали. Она будет жить здесь, пока восстанавливается после травмы. Прошу, будь с ней вежлива.
Горничная по имени Рин плавно повернулась к Розали и, слегка приподняв подол юбки, изящно поклонилась.
— Меня зовут Ринзбельфильд, я "главная горничная" этого дома. Прошу, зовите меня Рин.
В её словах о „главной горничной“ чувствовалась какая-то особая гордость.
Луис, словно от головной боли, приложил руку ко лбу и простонал:
— Когда ты успела повысить себя до главной горничной?
— Поскольку в доме нет других слуг, я — главная горничная. Главная горничная, хорошо звучит, не правда ли?
— Идиотка-горничная, не неси чушь. — буркнул Луис, но тут же спрятал раздражение и, повернувшись к Розали, одарил её изящной улыбкой. Это было почти мастерское перевоплощение.
— Розали, в прихожей холодно, прошу, проходи. Расслабься, чувствуй себя как дома.
— Спасибо.
Только и смогла ответить Розали, всё ещё ошеломлённая диалогом между Луисом и Рин, который меньше всего походил на общение господина и прислуги.
***
Внутри особняк был скромно украшен, но с хорошим вкусом, избегая излишней вычурности.Гостевая комната, куда проводили Розари, была обставлена с акцентом на практичность, а не на декоративность. Хотя по сравнению с комнатами в обычных домах она всё равно выглядела роскошно.
Улёгшись на кровать, Розали заметила, что Луис придвинул стул к кровати и сел рядом. Ей хотелось бы поспать в тишине одной, но раз уж он здесь, можно задать ему несколько вопросов.
— У меня к тебе вопрос.
— Да, что именно?
— Луис подался вперёд, в его глазах читалось ожидание, и Розали сказала:
— Я не из знати, но из достаточно обеспеченной семьи, у меня есть братья или сёстры. И среди родных есть выдающийся маг.
Сказав это на одном дыхании, придерживая ноющие рёбра, она заметила, как Луис удивлённо округлил глаза.
Розали, глядя на него с кровати, слегка склонила голову.
— Я права?
— Почему ты так решила? Неужели память…
Судя по реакции Луиса, её предположения были близки к истине. Но его реакция вызывала вопросы. Казалось бы, он должен был бы обрадоваться возвращению памяти невесты, но вместо этого его лицо стало серьёзным.
Розали решила объяснить свою логику.
— Во-первых, господин Хаузер сказал, что я военный врач. Если бы я была дворянкой, я бы не пошла в военные врачи.
Среди дворянских дочерей бывают фрейлины при дворе, но военные врачи — редкость. Так что дворянское происхождение можно исключить.
— Но семья моя не бедствовала. Мои нижние бельё — из качественного муслина.
Одежду, в которой Розали попала в аварию, заменили, но бельё, скорее всего, осталось тем же. Бедняки не стали бы тратить деньги на дорогое бельё. Значит, Розали из семьи среднего или выше среднего достатка.
Однако Луис, услышав это, скорчил гримасу.
— Розали, видишь ли, даже если ты стоишь перед своим женихом говорить о таком...
— …?
— Нет, не важно. Продолжай.
"Что я такого сказала?" — недоумённо подумав, Розали продолжила.
— Моя амнезия, похоже, ограничивается межличностными отношениями.
Её потеря памяти касалась только личных связей. Например, она помнила медицинские знания и процедуры операций, но не могла вспомнить, где и у кого их изучала. Знания у неё были, но воспоминания, связанные с ними, исчезли.
— Я обнаружила, что у меня есть знания в области магии и медицины. И это не поверхностные знания, а полученные в специализированных учреждениях. Но, несмотря на знания о магии, я не стала магом.
Вероятно, нет таланта. Чтобы стать магом, нужно прежде всего иметь определённый запас маны. А у Розали ее, видимо, не хватало для мага.
— Если у меня нет таланта, но я училась в магическом заведении, вероятно, среди моих родственников есть выдающийся маг, и от меня ждали, что я продолжу его дело. Но из-за отсутствия таланта я выбрала медицину.
— А про братьев или сестёр?
— Господин Хауцер сказал, что мои родители в Казуле. Отсюда до Казула на экипаже два дня. Если бы я была единственной дочерью, родители не отпустили бы меня работать военным врачом так далеко. Значит, у меня есть брат или сестра, уже назначенный преемником родителей. А я, без таланта, была отвергнута.
Рассказав о своих выводах, Розали заметила, как Луис горько улыбнулся. По его выражению лица она поняла.
Ах, значит, родители правда меня отвергли.
Удивительно, но это не вызвало у неё сильного потрясения. Она понимала, что должна была бы грустить, но без воспоминаний о родителях чувства казались пустыми.
Луис выдохнул.
— В целом ты права, но есть два уточнения. Во-первых, твой отец имеет титул.
— Ха?
Титул значит, она дворянка. Но идея, что она дворянка, вызывала у Розали несоответствие. В её голове почти не было знаний о придворном этикете, да и в особняке Луиса она почувствовала облегчение от того, что он не слишком роскошный. Она была уверена, что не из аристократов, а из зажиточной семьи.
Я — дочь аристократа?
Пока Розари пыталась осмыслить это, Луис просто сказал:
— Магический граф — этот термин тебе о чём-нибуть говорит?
Этот титул мгновенно объяснил её положение. В королевстве Ридилл выдающимся магам, внёсшим значительный вклад в страну, присваивается место в "Семи Мудрецах" — своего рода вершина магического сообщества. Мудрецам даётся особый служилый титул "магического графа", эквивалентный графскому, но без предоставления земель. Этот титул обычно действует только одно поколение и считается "безземельной аристократией".
Понятно, тогда то, что я стала военным врачом, объяснимо.
В отличие от обычных графских дочерей, Розали не сможет называться графской дочерью после того, как её отец покинет пост Мудреца. Поэтому ей пришлось искать профессию, и родители, вероятно, одобрили её выбор стать военным медиком.
— Твой отец — тот, кого зовут "Маг Аквамантии", эксперт по водной магии. Его заслуги в ирригации, очистке вод и борьбе с наводнениями принесли ему мес то среди Семи Мудрецов.
— Только не говори, что ты тоже один из Семи Мудрецов?
— Нет, пока ещё нет.
Его намёк подразумевал, что он метит на это место. Для командира магического корпуса это не выглядело невозможным — Луис явно был выдающимся человеком.
Мы с ним совсем разные...
Если её отец — один из лучших магов королевства, он, должно быть, сильно разочаровался в дочери, лишённой магического таланта. Говорят, что количество и качество магической силы часто передаются по наследству. Поэтому магические династии передают своё имя самому талантливому члену семьи, чтобы сохранить статус магического графа. Если бы у Розали был талант, сравнимый с отцовским, она могла бы унаследовать титул «Мага Аквамантии» и сохранить статус.
— И второе уточнение.
Луис заглянул в лицо унылой Розали и показал нежную улыбку.
— Твой отец вовсе не отрёкся от тебя. „Маг Аквамантии“ — человек немного угрюмый и неразго ворчивый, но он, безусловно, тебя любит.
Розали не могла принять эти слова так просто. Скорее всего, Луис просто пытался её утешить, видя её подавленность. Она выдохнула, и в глубине головы возникла ноющая боль. Стараясь не выдать её на лице, она закрыла глаза.
— Прости, я устала, хочу спать… Не могу уснуть при людях. Можно побыть одной?
Вместо ответа что-то мягкое коснулось её век. Рука в перчатке аккуратно убрала волосы с её щеки.
— Спокойной ночи, Розари, — нежно произнёс голос.
Шаги Луиса постепенно затихли, и дверь тихо закрылась. Убедившись, что в комнате наступила тишина, Розари, не открывая глаз, заговорила:
— Я, Розали Верде, двадцать пять лет, военный врач, дочь одного из Семи Мудрецов — Мага Аквамантии, невеста командира магического корпуса Луиса Миллера…
Она проговаривала всё, что узнала о себе, словно убеждая себя в этом.Но как бы она ни старалась, она не могла заставить себя сказать: "Мой отец меня любит". Ей просто не хватало уверенности.
Внезапно она вспомнила случай в экипаже.Она разозлилась на Луиса за его равнодушие к посоху. Тогда она не понимала, почему так раздражена, но теперь, кажется, поняла. Посох — символ полноценного мага, выдаваемый после экзамена. Наверняка то, от чего Розали когда-то отказалась.
Я, должно быть, ему завидовала.
Выйдя из комнаты Розали, Луис остановил уборку в коридоре Рин и вложил ей в руку несколько серебряных монет.
— Купи на это одежду для Розали.
Рин посмотрела на монеты и лицо Луиса по очереди и произнесла бесстрастно:
— Нижнее бельё из качественного муслина, верно?
— Подслушивать — это, конечно, достойное занятие для бестолковой горничной, — процедил Луис, сохраняя улыбку, но с явным раздражением.
Рин, не меняя выражения лица, спокойно ответила:
— Горничная должна быть зоркой и чуткой.
* * *
Прим. пер.: 治水の魔術師 — маг управляющий водой, — это довольно громоздкая конструкция, а "маг воды" как-то совсем не то, поэтому я позаимствовал вариант из анлейта Гайдена, где его зовут Aquamancy Mage.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...