Том 1. Глава 79

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 79: ГОТОВ К РАБОТЕ

!ПЕРЕВОД СГЕНЕРИРОВАН ПЕРЕВОДЧИКОМ, НЕ ЗАКОНЧЕН И НЕ ПРОВЕРЯЛСЯ ЛЮДЬМИ!

!ПЕРЕВОД СГЕНЕРИРОВАН ПЕРЕВОДЧИКОМ, НЕ ЗАКОНЧЕН И НЕ ПРОВЕРЯЛСЯ ЛЮДЬМИ!

!ПЕРЕВОД СГЕНЕРИРОВАН ПЕРЕВОДЧИКОМ, НЕ ЗАКОНЧЕН И НЕ ПРОВЕРЯЛСЯ ЛЮДЬМИ!

!ПЕРЕВОД СГЕНЕРИРОВАН ПЕРЕВОДЧИКОМ, НЕ ЗАКОНЧЕН И НЕ ПРОВЕРЯЛСЯ ЛЮДЬМИ!

!ПЕРЕВОД СГЕНЕРИРОВАН ПЕРЕВОДЧИКОМ, НЕ ЗАКОНЧЕН И НЕ ПРОВЕРЯЛСЯ ЛЮДЬМИ!

!ПЕРЕВОД СГЕНЕРИРОВАН ПЕРЕВОДЧИКОМ, НЕ ЗАКОНЧЕН И НЕ ПРОВЕРЯЛСЯ ЛЮДЬМИ!

Гигантский скорпион был тем, кто нанес первый удар, чтобы начать битву.

[…]

Его красные фасеточные глаза ярко сверкнули, и сразу же после этого из его раскачивающегося хвоста вырвался белый луч света. Что было ужасающим в этом, так это то, что его удар, который должен был стать для них смертельным, был нанесен даже без одного из его типичных криков. Даже не зашипев, гигантский скорпион беспечно обрушил на них смертоносный дождь.

У Субару было множество плохих воспоминаний, связанных с этим белым светом. В частности, он был убит им примерно в половине из своих пятнадцати с лишним попыток внутри башни.

Тем не менее, учитывая, что он был так убит этим, он кое-чему научился, несмотря на то, как сильно он это презирал.

Именно…

Субару: [Время, необходимое для зарядки, и признаки, которые он показывает, когда собирается атаковать...!]

Фасеточные глаза и жало скорпиона светились чуть сильнее, когда он собирался начать атаку. Эти признаки были настолько тонкими, что он думал, что ему просто мерещится, но этот взгляд на выживание был тем, что Субару развил в себе путем своих смертных проб и ошибок.

В полной мере используя это, Субару побежал с Беатрис на руках, взяв на себя задачу сократить разрыв между ними и гигантским скорпионом. Причина в том, что…

Субару: [Его скорость зарядки чертовски низкая...!]

Изогнувшись всем телом, он увернулся от белого луча света, который вырвался наружу, когда он это сказал.

Даже если бы он назвал луч света медленным, он все равно был намного быстрее, чем подача дрянного бейсболиста средней школы. К счастью, однако, он был уверен в своей способности определить, хороша подача или нет. И в любом случае, он никак не мог остаться в живых, не имея возможности сделать это.

Один великий человек однажды сказал, что вся жизнь состоит из проб и ошибок. Хотя, вероятно, он не представлял себе эти ситуации жизни или смерти, когда говорил это.

Тем не менее, вы учитесь, совершая ошибки. Это была непреложная истина. Subaru “к счастью” обладала способностью идти путем проб и ошибок в ситуациях жизни или смерти.

Он в полной мере использовал это, чтобы найти свой взгляд на выживание. ―― Таким образом, это была арена Нацуки Субару.

Субару: [Мне жаль, что я не смог оправдать все твои ожидания, другой я!]

(Примечание TL: Субару на самом деле ссылается на себя, используя здесь 俺. Я решил использовать “другой я” исключительно потому, что по-английски это звучит четче, но он буквально просто говорит “я”)

Субару принес искренние извинения своему второму "я", которое искало всемогущего Нацуки Субару. Это было так, как будто он говорил им: “Мне жаль, что я могу драться только грязно”. Беатрис, однако, отреагировала фырканьем “Хм”. Она все еще была крепко зажата в его объятиях, танцуя с ним эту джигу жизни и смерти.

Беатрис: [На самом деле, о чем ты говоришь. Полагаю, вы никогда не обманывали наших ожиданий.]

Беатрис заговорила, а затем в мгновение ока подняла руку вверх. Своими тонкими губами она произнесла нараспев слово “Мурак”; своего рода Магия Инь, которая нарушала закон всемирного тяготения.

Гигантский скорпион однажды был поражен его воздействием и отброшен далеко под ними. Так что на этот раз скорпион укрепил свой черный как смоль панцирь и крепко расставил ноги, чтобы снова не пережить то же самое.

Однако…

Мейли: [Ты просто играешь мне на руку, если собираешься оставаться на месте!]

Шквал ведьмовских Зверей начал атаковать неподвижного гигантского скорпиона.

Странного вида Ведьмовские Звери, которым Мейли приказала напасть, назывались “Ханемогура”. Они выглядели так, как если бы вы скрестили крылья и рога вместе. И точно так же, как пули, которые не боятся смерти, они устремились к гигантскому скорпиону и без колебаний ударили своими рогами по его прочному панцирю. Звуки их столкновения с ним перекрывались звуками разрушения.

Гигантский скорпион скорчился от боли и поднял свои большие клешни в отместку.

???: [...ϡ ϡ]

То, что последовало за нападением вместо них, было самой причудливой из всех причудливо выглядящих фигур. Существо, которое было воплощением кошмарной ночи, Кентавр, который был помесью человека и лошади: “Король Голодных лошадей”.

Ужасный плач младенцев донесся с балкона сторожевой башни. Вместе с этим раздался пронзительный рев, от которого ему захотелось заткнуть уши, а затем вспышка пламени, которая яростно заполнила пространство вокруг них, почти до самого неба.

Король голодных лошадей: [...ϡ ϡ]

Король Голодных Лошадей, не колеблясь, вонзил свое огненное копье прямо в сердце пламени. Его раскаленный докрасна наконечник должен был нанести критический удар, который прожег бы даже железный панцирь скорпиона.

Гигантский скорпион был чрезвычайно силен, когда дело доходило до простой боевой мощи. Однако это не означало, что атаки не будут работать против него. Он чувствовал боль при ударе, как и любое живое существо.

Он чувствовал боль, если его ударили. Если его ударили.

Субару: [...]

Таким образом, гигантский скорпион воплотил в себе своего рода мантру “Тогда все будет в порядке, пока в меня не попадут”.

Он поймал огненное копье одной из своих огромных клешней и одним махом отрубил руку Голодному Конному Королю. Конный Король попытался залечить свою рану, но она была безжалостно прижжена его собственным огненным копьем. Извивающаяся, пузырящаяся плоть его раны, пытающаяся регенерировать, остановилась как вкопанная.

Субару смог извлечь из этого ненужный лакомый кусочек, а именно то, что он не сможет регенерировать свои обожженные раны. Король Голодных Лошадей был остановлен на месте, но затем жало гигантского скорпиона с грохотом вонзилось в тело Короля Голодных Лошадей, заставив его большое тело разорваться изнутри.

[…]

Плоть и кровь Голодного Короля Лошадей разлетелись повсюду, и вместе с ними ушла его жизнь.

Даже ханемогура, который был разбит о панцирь скорпиона, в конечном итоге умер, когда их рог, сросшийся с головой, сломался. То, как они сражались, трагически жертвуя своими жизнями, естественно, можно было бы назвать совершенно варварским.

Было бы неправильно со стороны Субару закрывать на это глаза и отмахиваться от этого как от “С этим нет проблем, поскольку они Ведьмовские звери”. Однако он также не планировал приукрашивать ситуацию, говоря: “Все жизни созданы одинаково”.

Жизнь имела для него ценность, и, без сомнения, в их ценностях были различия.

Были явные различия в том, как он относился к тяжести жизней тех, кто был ему дорог, и тех, кто им не был. Он не собирался прятать это ни за каким обманом. Вот почему он собирался в полной мере использовать жизни Ведьмовских зверей’ чтобы выиграть эту битву.

Следовательно…

Субару: [Хотя ты поступаешь правильно, игнорируя меня, ты все равно совершаешь большую ошибку!]

Отбив авангард Ведьмовских зверей, Субару уверенно шагнул через пол, который теперь был покрыт красным. Неся Беатрис в левой руке, он правой вытащил хлыст и взмахнул им.

Получивший название Guiltywhip, его кощунственные завершающие штрихи были сделаны с использованием трупа его бывшего врага - Нацуки Субару рассек им воздух, его сверхбыстрый удар хлыстом нанес прямое попадание в панцирь гигантского скорпиона.

Скорпион издал громовой крик и уставился на Субару своими красными фасеточными глазами. Не было никаких признаков того, что он причинил ему какой-либо ущерб, или что он чувствовал какую-либо боль.

Но его это вполне устраивало. Его целью не было нанести ему какой-либо ущерб. Вероятно, именно поэтому он отложил дело с Субару до последнего, после других Ведьмовских Зверей.

Решение великого скорпиона было одновременно и правильным, и неправильным.

Субару: [УРААААААА--!!]

Беатрис: [На самом деле мы поймали большую рыбу!!]

Его хлыст запутался в панцире скорпиона. При этом массивное тело скорпиона взлетало вверх, когда он тянул изо всех сил, благодаря отдаче. Это стало возможным благодаря тому факту, что эффекты Магии Инь Беатрис все еще действовали, резко уменьшая вес титанического зверя.

Гигантский скорпион немедленно попытался прочно закрепиться на земле. Однако огромное количество крови и внутренностей у его ног создавало крайне неблагоприятные условия для надежного захвата. Субару одним махом поднял скорпиона, когда тот попытался вцепиться в пол своими острыми когтями.

С точки зрения постороннего, ситуация выглядела почти так, как будто Субару размахивал гигантским зверем, используя какую-то форму сверхчеловеческой силы. Но это грандиозное зрелище стало возможным только благодаря помощи Беатрис. И поэтому он продолжал размахивать телом гигантского скорпиона так сильно, как только мог, своим хлыстом, пока, наконец, не отшвырнул его прочь.

Субару: [VOOOOYAGE BOOON--!!]

Тело гигантского скорпиона развернулось в воздухе, неся свой сверхгигантский размахивающий импульс.

Когда он бесконтрольно развернулся, он попытался поразить Subaru белым лучом света, показывая точное прицеливание. Однако Беатрис подняла руку, чтобы отбросить его.

Она материализовала в воздухе светящиеся фиолетовые кристаллы и использовала их, чтобы направить белый луч света прямо вниз. Когда их координация ожила, Субару выпустил гигантского скорпиона из своего хлыста, и он снова улетел в небо.

Субару: [Это должно дать нам больше...]

“Время”.

Субару нашел передышку в этой неразберихе с помощью этой опасной атаки, хотя ему пришлось пойти на некоторые уступки, чтобы в конце концов одержать победу. Однако его глаза расширились от удивления, прежде чем он смог закончить то, что говорил.

Прямо на его глазах гигантский скорпион начал совершать удивительные акробатические трюки, умчавшись прочь.

[…]

Взмахом своих огромных клешней он отрубил свой собственный хвост под корень. Просто так его хвост улетел, разбрызгивая темно-красные телесные жидкости по своему следу. Тем не менее, из самого его кончика вырвался белый луч света.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу