Тут должна была быть реклама...
— Рэй-тян, мне захотелось сладенького. Пойдём в магазин.
После того как мы втроём съели ужин, пригот овленный Ю-куном, я и Кагуя-тян вышли на улицу.
— Я и не думала, что ты всё знаешь, Кагуя-тян. Прости меня.
— Я тоже молчала, так что мы квиты. А извиняться тебе стоит за другое.
Кагуя-тян, шедшая впереди по ночной улице, обернулась.
— За другое?
— Я смирилась только потому, что это ты, Рэй-тян. Любой другой женщине я проигрывать не собираюсь.
— ……
С таким милым личиком она говорила пугающие вещи.
— Ты попросила Ю-куна сыграть роль парня для той одноклассницы, которую мы видели на Золотой неделе, да? Было видно, что Ю-кун ей нравится. Я права?
Какая проницательность. Видела её всего раз, а уже раскусила.
— И ты это поняла?
— Я предпочитаю заранее вычислять все потенциальные помехи[1].
— Но это ведь только роль, и только до конца школьного фестиваля.
— А ты, Рэй-тян, выдержишь до тех пор?
Она заставила меня взглянуть на мою слабость со стороны, и сердце, боль в котором я старалась не замечать, снова заныло.
— …Я учитель и взрослая женщина.
— А как же ревность? Тебя это не злит? Может, это только ты, Рэй-тян, думаешь, что это игра?
— А?
— Это лишь вероятность. Но если это одноклассница, Ю-куну не придётся сдерживаться, как сейчас. И то, что начиналось понарошку, может стать настоящим.
Лучшая подруга говорила мне то же самое. Конечно, я всё понимаю. В его возрасте встречаться с ровесницей — это нормально. Он сможет открыто любить, ничего не скрывая.
— Значит, так тому и быть.
— Какая ты покладистая, — она не скрывала разочарования.
— Наши отношения настолько шаткие, что даже ты, Кагуя-тян, раскусила нашу ложь...
— Будешь такой слабой — на этом они и закончатся.
Кагуя-тян, словно поставив на мне крест, снова зашагала вперёд.
— Ну, мне это даже на руку. Потому что никому, кроме тебя, Рэй-тян, я проигрывать не собираюсь.
— Отношения в вашей семье снова испортятся.
— Плевать. Я просто буду стараться сделать счастливой себя и того, кого люблю.
Девочка, которая была младше меня почти на десять лет, заяв ила это с ослепительной уверенностью.
Возможно, это напор, свойственный юности.
Её силуэт чётко выделялся в темноте — словно луна, повисшая в ночном небе.
Она показала мне то, на что я сейчас не способна, — и я тоже на мгновение поддалась искушению.
— Говорят, первая любовь никогда не сбывается.
Ляпнула и тут же пожалела.
— Наконец-то ты сказала, что думаешь на самом деле.
Прежде чем я успела извиниться, Кагуя-тян приблизила своё лицо к моему.
— Но послушай, нет такого правила, что нельзя снова и снова добиваться своей первой любви, верно? Ю-кун ведь никуда от меня не денется. Так что мне остаётся только действовать — пока я сама не остыну или пока он не сдастся, так?
Правила.
Ах, точно. Такого правила и правда нет.
Я бессознательно искала оправдания собственной нерешительности.
Закон, здравый смысл, мнение общества, «Соседское соглашение».
Правила, которые нужно соблюдать, есть, но я никогда не сомневалась в самой необходимости их соблюдать.
— Всё равно Ю-кун не сможет забыть тебя, Рэй-тян. И когда он поймёт, что другие девушки его не устраивают, я стану для него уютным убежищем. Я буду баловать его, полностью обезоружу и сделаю так, что он жить без меня не сможет [2].
Девочка с ангельской улыбкой нанизывала одно слово на другое, словно дьяволица.
Кагуя-тян поразительно легко и непринуждённо отказывалась отпускать свою первую любовь.
Даже н а мой, женский, взгляд — невероятно обаятельная девочка.
Если такая окажется рядом и будет ласковой — любой парень будет сражён наповал [3].
Удивительно, как Юнаги-кун, живя с ней под одной крышей, не поддался мужскому инстинкту и не перестал быть для неё братом — не сдал позиций разума.
…А, так вот в чём дело.
И такая девочка признала меня.
— Если ты, Рэй-тян, откажешься от Ю-куна, я без стеснения его заберу. Так что можешь не переживать.
Это было и второе объявление войны, и, по-своему, напутствие от Кагуи-тян.
— Я хорошо запомню совет моей будущей золовки.
И я тоже решилась сказать это без колебаний.
— Было бы здорово, если так и выйдет, — улыбнула сь она.
---
Примечания:
[1] お邪魔虫 (ojama mushi): Буквально «назойливое насекомое». Идиома для обозначения человека, который мешает, путается под ногами, особенно в романтических отношениях (третий лишний).
[2] В оригинале 骨抜き (honenuki): Идиома, означающая «быть полностью очарованным», «потерять волю», «растаять».
[3] イチコロ (ichikoro): Сленг, означающий «сразить одним ударом», «легко соблазнить».
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...