Тут должна была быть реклама...
«Нет иного выбора для тех, у кого есть метка… И пока на них стоит эта метка, они все, без исключения…»
Холодный неземной голос пронёсся мимо его уха, будто голос, говорящий на неизвестном языке.
Двадцать пять лет! Человек, у которого на теле появилась метка, просто не проживёт дольше.
А его старший брат умер в возрасте одиннадцати лет.
***
Из-за масштабной битвы, которая должна была вот-вот произойти, было принято решение провести «совместную тренировку Столпов» после экстренного совещания с Главой. Чтобы не растрачивать время и не допустить некоторых казусов, участники совещания достаточно тщательно обсудили всё перед завершением.
Муичиро прогуливался по великолепному каменному саду, готовясь покинуть поместье господина Убуяшики.
— Можешь уделить мне немного своего времени?
Внезапно позади раздался вопрос. Даже не глядя, он знал, от кого исходил этот спокойный и глубокий голос.
— А… Химеджима.
Муичиро обернулся. Каменный Столп — Химеджима Гёмей показался ему ещё печальнее, чем обычно. Мужчина закрыл свои незрячие глаза.
— Я хочу поговорить с тобой…
— Со мной?
— Да. Если не возражаешь, давай найдём место, где можно присесть и поболтать.
Согласившись, Муичиро остался наедине с товарищем возле старой каменной хижиной.
В уголке внутреннего двора стояла небольшая постройка, которая была общим местом для отдыха. Запах соломенной крыши здесь был очень приятным. Если бы посетитель навострил уши, чтобы внимательно прислушаться, он бы понял, что среди шума ветвей, колышущихся на ветру, слышно и щебетание птиц.
— Эх… И о чём ты хочешь поговорить?
— О чём только что говорил Тенген.
После того, как Муичиро задал свой вопрос ещё раз, Химеджима сразу перешёл к главной теме. «Ах да!» Муичиро, который, наконец, вспомнил суть разговора, первым спросил:
— Имеешь в виду метку? Люди с меткой могут жить только до двадцати пяти лет.
— Совершенно верно, — Химеджима кивнул. Затем Муичиро просто сказал:
— Когда появляется метка, тело становится сильнее, так что это определённо не какое-то там нормальное явление.
Возможно, таким образом оказывается, что это своеобразная плата жизнью, чтобы обладать высшей мощью. Вот почему люди с такой отметиной не могут прожить больше двадцати пяти. Потому что они уже израсходовали свои б удущие года.
Однако, к чему грустить, ведь если есть метка, они могут противостоять Молодым Лунам. По правде говоря, именно из-за этой отметки Муичиро смог победить Пятую Молодую Луну.
— Эм… Химеджима-сан…
Он слышал, что Гёмею в этом году исполнилось уже двадцать семь лет. Если отметина появилась сейчас, он уже пересёк предел этой продолжительности жизни. Каков был бы тогда результат? В глубине души Муичиро беспокоился об этом.
— Не волнуйся обо мне, — Химеджима заговорил строгим тоном, который редко от него можно услышать. — Лично я давно уже ожидаю смерти и не боюсь умереть… Но…тебе всего четырнадцать, не так ли?
Выражение лица и тон старшего товарища выражали печаль, которую невозможно было описать словами.
Несмотря на то, что его называли сильнейшим в организации Истребителей и у него было крепкое телосложение, которому завидовали другие мечники, у этого человека было сердце столь же мягкое и доброе, как у Будды, и даже сейчас он плакал из-за Муичиро.
— Токито, я не хочу оскорблять твой статус Столпа или подвергать сомнению твою решимость. Просто… с тобой всё в порядке?
— Почему ты спрашиваешь? — с любопытством переспросил парень.
Химеджима выглядел серьёзным, и это его настораживало, хоть и не обижало.
— Во время последней битвы, в деревне, на твоём теле появилась метка. Теперь у тебя нет другого выбора.
— Если бы ты действительно хотел поговорить об этом… разве Канроджи не такая же? Вместо меня, почему бы тебе не проявить больше заботы о ней или Игуро?
— Хм… Я понимаю, что ты имеешь в виду, говоря о Канроджи, но почему ты упомянул Игуро?
— Разве ему не нравится Канроджи?
— Вот как… Я удивлён, — потускневшие глаза Химеджимы на мгновение расширились.
— А разве ты не заметил?
— Что меня удивляет, так это то, что именно ты и заметил.
Сказав это, Химеджима мягко улыбнулся. Он не имел ввиду нечто оскорбительное, просто таким уж был Муичиро. Для самого же Токито было немного странно увидеть монаха с гор настолько добродушным. Если б в этом мире не было демонов, он, вероятно, был бы простым человеком. Нормальным и доброжелательным ко всем вокруг. Муичиро внезапно задумался.
— Ты изменился, — тихо сказал Химеджима. — Или, возможно, таким ты был всегда?
И правда. Будь это «прошлый» Муичиро, скорее всего, он и не заметил привязанности между своими товарищами — даже если бы это было ясно для всех. А ведь однажды он даже забыл о своём старшем брате-близнеце, который пришёл в этот мир вместе с ним. Не интересуясь ничем, кроме убийства демонов, он словно погрузился глубоко в туман.
Он ничего не слышал и ничего не видел. Не хотел.
Тот, кто вывел Муичиро из этого тумана, был Танджиро, и его слова, что заставили его подумать об умершем отце, а также о Котецу, который изо всех сил старался помочь, несмотря на слабость.
Благодаря им двоим Муичиро смог взглянуть на всё по-новому, точно так же, как он делал это раньше.
Он открыл своё сердце, чтобы почувствовать красоту этого мира. И, конечно же, осознать доброту других людей.
Муичиро посмотрел на голубое небо в прорезях соломенной крыши.
— Господин Токито, это обещание!
Муичиро внезапно вспомнил об обещании, которое дал молодому кузнецу, к огда ещё раз посетил деревню уж после битвы.
***
— А? Господин Истребитель Демонов Токито? Что происходит?
Увидев, что Муичиро, весь в бинтах, прибыл в деревню, Канамори Кодзо с удивлением приветствовал его.
— Как там ваши раны? Заживают?
— Почти. Хотя я всё ещё не в лучшей форме… Переезд проходит хорошо?
Канамори кивнул и ответил:
— Да. Закончим через два дня. Что касается вопроса безопасности, то пожилые люди, женщины и дети уже отправлены в «пустую деревню». Моя жена уже некоторое время там и распаковывает наши вещи.
Ранее, из-за нападения двух Молодых Лун, в поселении было много жертв. Однако ущерб, нанесённый самой деревне, был сведён к минимуму. Так жители смогли немедленно собраться, чтобы перебраться в пустую, подготовленную для проживания деревню.
— Инструменты и мечи более или менее полностью переправлены. Так что теперь мужчины перевозят оставшийся багаж, а также хоронят погибших. Ах, но господин Хаганезука уже переехал в ту пустую деревню, чтобы начать полировать катаны. Эх, всё же хорошо, что его здесь нет! Кроме изготовления мечей, он всё равно ни на что другое не годен. Он будет только мешаться здесь.
И, вернув на лицо свою необычную маску, Канамори произнёс несколько нелестных слов в адрес Хаганезуки Хотару.
Сейчас в полуразрушенной деревне стояла необычайная тишина. А в прошлом повсюду можно было услышать звук ударов по металлу. Теперь окружение казалось особенно унылым.
— А захоронения не перенесены в другую деревню?
— Нет, не перенесены, — тон голоса Канамори стал печальным, но он быстро вернул себе обычную жизнерадост ность. — Живые в любом случае важнее. Как кузнецы, мы хотим приступить к работе как можно быстрее!
— Хм, вот как?
— Верно! А зачем вы вернулись сюда, господин Токито? Что-нибудь забыли?
Муичиро ответил прямо:
— Я хотел бы посетить могилу Тецуидо и оставить немного благовоний.
— Ах, ясно… Если хотите пойти, я могу показать дорогу в любое время! — предложил резво Канамори.
До него Тецуидо был мастером клинков Муичиро. Помимо того, что он ковал для него катаны, Тецуидо также всегда беспокоился о парне. Однако, когда кузнец был жив, Муичиро не замечал его благих намерений.
Он даже не помнил его имени.
Из-за этого чувства некой вины Муичиро решил вернуться в деревню, чтобы засвидетельствовать своё почтение, прежде чем деревня опустеет совсем.
— И кроме того, я хотел бы встретиться с Котецу…
Поскольку женщины и дети уже переехали, Котецу, должно быть, здесь больше нет, подумал Истребитель.
— Ах, да, малыш Котецу ещё не ушёл, — сказал Канамори.
— Правда?
— Да-да! — Канамори с готовностью кивнул, но позже, казалось, он отчего-то колебался. — Я не хотел бы держать это в секрете, но, похоже, с малышом Котецу какая-то беда.
Вместе с Канамори, который шёл впереди, Муичиро посетил могилу своего предыдущего кузнеца и возложил туда цветы. Сразу после этого он отправился туда, где должен был находиться Котецу.
— Это место… — Токито огляделся по сторонам. Это был лес, где он и мальчишка впервые встретились.
Под деревьями, которые тянулись высоко к небу, он сидел в одиночестве перед боевой куклой — Ёриичи Зерошики. Судя по запасным частям и инструментам, которые были разбросаны вокруг, он, похоже, оказался в самой сердцевине процесса ремонта.
Понурый Котецу поднял голову и тяжело вздохнул. После этого он заметил, что Муичиро стоял на лесной опушке совсем рядом.
— А?! Господин Токито? — Он был очень удивлён. — Что такое? С твоими травмами всё в порядке? В тот раз ты был серьёзно ранен и даже потерял сознание!
— Ну… да.
— Тебя стошнило пеной!
— Ага, и я проспал целых два дня.
— Нет, нет, нет. Логически говоря, такого рода травмы не заживут, даже если проспать пару деньков, верно? Ты вообще живой человек, Токито?!
А Котецу совсем не изменился.
— Эх… Почему ты не поехал в новую деревню? — небрежно спросил Муичиро.
Маленький мальчик стал вдруг вялым, как только ему задали этот вопрос, а затем он пробормотал, опустив плечи:
— Ёриичи не исправлен, поэтому я не могу уйти…
— Это потому, что я его сломал?
Котецу яростно замотал головой:
— Н-нет, как это может быть? В тот раз, когда ты оторвал ему руку, я действительно думал, что этот бесстыдный гад должен просто вспороть себе живот и покончить с собой, но…
— Но?
— Несмотря на то, что у него осталось лишь пять рук, Ёриичи Зерошики всё ещё работает. Поэтому мы использовали его для тренировки Танджиро… и целью было победить тебя, господин Токито.