Тут должна была быть реклама...
Сад счастья
Часть 1
БАМ… БАМ…
Я услышал звук.
Я не сразу понял, что это мяч ударяется о землю, пока дев очка не начала петь считалочку, как в детской игре.
Вокруг сгущались сумерки. Я пошел на далекий звук и оказался у заброшенного поместья.
Бам… бам…
Звук становился громче. Должно быть, я приближался.
Голос девочки дразнил слух. Он был успокаивающим и в то же время слегка тревожным.
…Раз – и мы на берегу Хигана,
…Два – и дома нет, ушел в туманы.
Увлеченный песней, я прошел в ворота и поспешил прямо в сад.
Я добрался до места.
Оглядевшись, я увидел небольшой пруд и чарующие цветущие нарциссы.
В воздухе стоял изысканный, сладкий аромат. От густого запаха цветов голова шла кругом.
Я услышал всплеск. Наверное, в пруду были кои.
…Три – ни мамы, ни отца не видно,
…Четыре – к призракам брести в могилы.
В воздухе сада плясал маленький белый огонек. Светлячок? Или, быть может, душа?
Все казалось нереальным, словно я смотрел на берега Хигана в загробном мире.
Может быть, это уже не тот мир людей, который я знал?
…Пять – все дни былого стали сказкой,
…Шесть – тоска о том, что было лаской.
Это место, традиционная резиденция самурая, лежало в руинах, но цветы в ней цвели гордо. Сад был ярким, но серым. В его центре девочка играла с мячом.
Это была красивая девочка с короткими черными волосами. Она походила на куклу, возможно, из-за застывшего выражения лица. Она была одна в саду, стучала мячом и пела свою считалочку. Совершенно обычная игра для маленькой девочки, и все же что-то в ней было не так – быть может, тень скорби, окружавшая ее. Она не улыбалась, ее взгляд был устремлен вдаль, пока она пела.
Бам… бам… Гулкие удары мяча звучали в такт с моим собственным сердцем.
Заброшенный сад таил в себе всю красоту мира духов. Эмоции, затаившиеся в моем сердце, не могли обрести форму.
Я не мог пошевелиться. Мой взгляд был прикован к этой девочке.
Место было странным – нет, жутковатым. И все же желания бежать не возникало. Или, может быть, моя душа просто попалась в тот момент, когда я увидел ее?
…Семь – наступит день, все слезы высохнут,
…Восемь – вот, наконец…
Песня внезапно оборвалась, но звук ударов мяча продолжался без умолку.
Интересно, почему она не продолжила песню? Я стоял там какое-то мгновение в замешательстве, когда услышал шепелявый детский голосок:
— Вот так все и заканчивается.
Потому что пути назад больше нет.
***
Шел шестой год Эры Каэй (1853 г. н. э.), осень.
Сезоны чарующих полевых цветов и палящего зноя миновали, и мир окрасился в теплые осенние тона. Время от времени налетал ветер, унося опавший лист в неизвестном направлении. Изящество этого времени года было глубоким, как хайку, но у вечно занятых жителей Эдо не было времени остановиться и поразмыслить над красотой осени. Город, как всегда, был беспокоен, люди сновали туда-сюда.
Среди этих людей шел одинокий мужчина с угрюмым выражением лица. Это был Миура Наоцугу Аримори, и его преследовала одна проблема.
В этом году Наоцугу исполнялось восемнадцать. Он был единственным сыном семьи Миура, вассала сёгуната Токугава, хотя и не из богатых. Он работал секретарем в замке Эдо, что было редкостью для его юного возраста. В правительстве было два типа секретарей: одни занимались публичными документами, другие – секретными. Он был из первых и в основном составлял лицензии и аналогичные документы, а также упорядочивал бумаги низкой важности. Он носил свежее и накрахмаленное кимоно, его голова от лба до макушки была чисто выбрита, а волосы собраны в пучок – вылитый строгий и серьезный самурай.
Его жизнь текла довольно гладко, единственным мелким огорчением было то, что работа мешала ему общаться с женщинами. Родители были здоровы, братьев и сестер у него не было, так что он был уверен, что со временем станет главой семьи.
Семья Миура была вассалом сёгуната Токугава, но находилась на нижней ступени иерархии и, следовательно, была далека от достатка. Тем не менее, жалования хватало на жизнь, так что можно было сказать, что Наоцугу наслаждался относительной финансовой безопасностью.
И все же что-то его беспокоило – даже ставило в тупик. Хотя большинство сказало бы, что он живет благословенной жизнью, он не мог отделаться от чувства, что во всем этом что-то не так.
Он не мог быть наследником семьи Миура.
Нацу доела свою собу на обед, ничего не оставив, и вздохнула.
Со стуком на стол поставили новую чашку чая.
— Вот, выпей еще.
— Спасибо, хозяин, — поблагодарила она мужчину, который специально принес чай из кухни, и оглядела лавку. Соба была не так уж плоха, но заведение пустовало, хотя был полдень. Удивительно, как ресторан может быть настолько непопулярным. — У вас совсем нет посетителей, да?
— Ха-ха! Ты права, но не обязательно сыпать соль на рану! — Дела в «Кихээ» шли как всегда плохо. В последнее время клиентов стало немного больше, чем раньше, но до хороших показателей было еще далеко. Владелец ресторана, казалось, ничуть не переживал по этому поводу и громко рассмеялся, когда ему указали на очевидное. Он ухмыльнулся, как нашкодивший ребенок, и сказал:
— Жаль, того парня нет, а?
— О чем ты? Я не приходила сюда в надежде встретить его или что-то в этом роде.
— Да неужели? Тогда почему ты, войдя, спросила, заходил ли он сегодня?
— Ну, он всегда здесь, так что я просто подумала, что странно его не видеть.
— М-м-м. Как скажешь. Только не строй никаких планов – Дзинъя должен жениться на моей дочке. Я бы его даже тебе не уступил.
У Нацу дернулся глаз.
— О, так у них с Офуу-сан все серьезно?
— Я бы сказал. У них есть чувства друг к другу, наверное.
— Ясно… — вздохнула она, зная, что на самом деле не о чем беспокоиться. Мужчина выжидающе посмотрел на нее, готовый поддразнивать дальше, поэтому она, избегая ответа, сделала глоток чая.
Чтобы сменить тему, она спросила:
— А где твоя дочь?
— Ушла с доставкой еды. У нас тут остановился гость из Киото, который время от времени у нас заказывает.
— Вот как? Значит, у вас появляются постоянные клиенты.
— Ну, этот клиент в конце концов уедет из Эдо, так что трудно сказать, что у нас есть постоянный.
— Понятно. В бизнесе одни взлеты и падения, да?
— Это точно.
Нацу выросла, наблюдая за работой своего отца и Дзэндзи, поэтому понимала, что ведение дел порой бывает нестабильным.
Занавески у входа раздвинулись, и вошла невысокая девушка в светло-розовом кимоно. Ее волосы были закреплены шпилькой в виде камелии.
— Я вернулась. О, Нацу-сан. Здравствуйте.
— Здравствуйте, Офуу-сан, — Нацу слегка склонила голову.
Офуу, единственная дочь владельца ресторана собы, тепло улыбнулась.
— Вы в последнее время довольно часто к нам заходите, не так ли? — Она была ниже ростом и выглядела моложе Нацу, но ее улыбка казалась какой-то взрослой. Посмотрев на нее, нельзя было и подумать, насколько она на самом деле неуклюжа.
— С возвращением, Офуу. Все прошло хорошо? — спросил ее отец.
— Все в порядке. Перестань так обо мне беспокоиться, я не ребенок.
— Не говори глупостей, я буду беспокоиться о тебе в любом возрасте, — сказал он несколько угрюмо.
Немного смутившись, она хихикнула, слегка покраснев. Она убрала деревянный ящик для доставки в заднюю комнату и надела фартук. Возвращаясь к работе, она случайно встретилась взглядом с Нацу.
— Отцы иногда бывают такими гиперопекающими, правда?
— И не говорите.
Они обменяли сь улыбками. Хотя характеры их отцов различались, в этом одном они были поразительно похожи.
— Почему мне кажется, что здесь обо мне говорят нехорошее… — сказал владелец ресторана.
— Вовсе нет, — сказала Офуу. — Я очень горжусь, что вы мой отец.
— Хе-хе, правда?
Вид такой счастливой семьи поднял настроение и самой Нацу. Не желая мешать их моменту, она положила деньги на стол и встала.
— Я тогда пойду. Оставлю плату здесь.
— Вы уверены? — сказала Офуу. — Не хотите подождать Дзинъю-сан?
— И вы туда же… — простонала Нацу.
Отец и дочь, конечно, попали в точку. Нацу стала постоянной посетительницей этого места именно потому, что сюда приходил Дзинъя. Ее сегодняшний визит, как всегда, был в надежде снова его встретить. Теперь она могла нормально с ним разговаривать, так как выросла из той дерзкой девчонки, какой была когда-то.
— Я тогда пойду.
Оставаться здесь означало подвергнуться насмешкам, поэтому она быстро ушла, устремившись к выходу. И столкнулась с кем-то, кто как раз входил через занавески.
— О, изви… — она замерла на полуслове, увидев, с кем столкнулась. Это был юноша с мечом у бедра, пучком на голове и в свежем, накрахмаленном кимоно – самурай. Она тут же отступила на шаг и поклонилась, ее плечи дрожали. — Прошу простить мою дерзость, господин.
Разница в классе между самураем и горожанкой, даже дочерью богатого торговца, была огромна. Некоторые вспыльчивые самураи, как известно, даже убивали людей на месте за проступки, на что имели законное право.
— Вовсе нет. Скорее, это моя вина, что я не смотрел вперед. Простите меня.
Удивленная неожиданным ответом, Нацу подняла голову и увидела мужчину в легком поклоне. Это ее озадачило. Самурай из социального класса, намного выше ее собственного, извинялся перед ней за то, что явно было ее виной.
— Ха-ха, все в порядке, Нацу-тян. Это Миура Наоцугу-сама, самурай, известный своей мягкостью, — сказал владелец ресторана.
И действительно, самурай не сердился. На его лице даже была улыбка, хотя и странно усталая. Офуу объяснила, что Наоцугу нравилось дружелюбное обслуживание ее отца, и он время от времени приходил поесть в «Кихээ». Она и ее отец, казалось, совершенно не смущались присутствием самурая. Судя по его речи и манерам, Нацу заключила, что он, должно быть, тоже приличный человек.
— Ха-ха, называть меня мягким – это уже слишком, — сказал он. — В любом случае, не беспокойтесь об этом, юная леди.
— Х-хорошо, — сказала Нацу. — Но я все равно очень извиняюсь. — Она снова глубоко поклонилась и ушла.
***
Наоцугу вошел в ресторан и сел, невозмутимый после столкновения. Во-первых, он был не из тех, кто злится по таким пустякам, а сегодня тем более, так как его мысли были заняты другим.
— Одну какэ собу, пожалуйста, — сказал он.
— Сейчас будет. Одну какэ, папа!
— Понял!
Владелец ресторана, вернувшись на кухню, быстро принялся за заказ. Наоцугу же, напротив, сидел неподвижно на своем стуле, вздыхая с помрачневшим лицом.
— Что-то случилось? — с беспокойством спросила Офуу, принеся ему чашку чая.
— Ох, — он не заметил, что его подавленное настроение было так очевидно. — Ничего. Я просто немного волнуюсь кое о чем.
Наоцугу всегда вежливо разговаривал с другими, даже с простолюдинами. Система социальных классов начинала рушиться – в результате появились даже торговцы-простолюдины, которые были богаче некоторых самураев. Большинство самураев все еще считали себя выше простолюдинов и смотрели на них свысока, но Наоцугу не мог заставить себя принять такую позицию. Мать часто ругала его за отсутствие гордости, но его легкий характер на самом деле делал его более доступным, так что это было не так уж и плохо.
— Надеюсь, ничего серьезного, — сказала Офуу.
Он вежливо улыбнулся. Он был благодарен за ее беспокойство, но его проблемы были не из тех, которыми можно было открыто делиться. Офуу, поняв это, отступила, глядя
в пол с некоторой грустью.
— Офуу, заказ готов!
— Иду! — Она поставила собу на поднос и понесла. Ее движения были все еще немного неуклюжими, но она уже осваивалась – ей нужно было лишь несколько раз остановиться, чтобы восстановить равновесие, и она могла поставить миску на стол, не производя громкого стука. — Вот, пожалуйста, одна какэ соба.
— Большое спасибо, — сказал Наоцугу. Тем не менее, он не потянулся за палочками. Он просто отрешенно смотрел на пар, поднимающийся от миски, и снова вздохнул.
— В чем дело, Наоцугу-сама? Аппетита нет? — Убедившись, что других посетителей нет, владелец ресторана вышел из кухни и обратился к Наоцугу. Будучи добродушным человеком, он не мог видеть, как кто-то хандрит, и не спросить, в чем дело.
Наоцугу к этому моменту стал довольно постоянным клиентом «Кихээ», и именно его владелец был тому причиной. Соба не была чем-то выдающимся, но то, как хозяин болтал с клиентами, не обращая внимания на социальный статус, очень нравилось Наоцугу.
Наоцугу чувствовал, что может доверять этому человеку, поэтому решил ему открыться. Поразмыслив секунду, он сказал:
— На самом деле… меня кое-что беспокоит, и я хотел бы узнать ваше мнение, если можно.
Он не был уверен, передалась ли его серьезность, но владелец ресторана кивнул, не моргнув, и сказал:
— Не знаю, смогу ли я чем-то помочь, но конечно.
— Спасибо. Так вот, у меня на самом деле есть старший брат, но…
— Эй, эй, погоди, — почти сразу же прервал его владелец ресторана. — Ты меня разыгрываешь, да? Ты наследник семьи Миура, не может у тебя быть старшего брата.
Наоцугу не обиделся. Он понимал, насколько бессмысленно звучало то, что он сказал. Наследником мог быть только старший сын, так что, по логике, у наследника не могло быть старших братьев – но именно потому, что он понимал этот факт, он и был так обеспокоен.
— В том-то и дело, — сказал он. — Я уверен, что у меня есть старший брат.
Он помнил своего старшего брата: официальное публичное имя – Саданага, настоящее имя – Хёма. Он был на два года старше Наоцугу и веселого нрава. Это была не шутка и не бред. Его старший брат существовал, без сомнения… наверняка.
— Но отец и мать настаивают, что я неправ. Я что, схожу с ума? — продолжил он.
Его голос дрожал от горя, но что мог сделать скромный владелец ресторана, чтобы решить его проблемы? Мужчина не мог ни подтвердить, ни опровергнуть существование этого неизвестного старшего брата, что было видно по обеспокоенному выражению его лица. Все, что он смог сказать, это:
— Эх, не мучай себя так сильно. Смотри, твоя лапша размокает.
Наоцугу был разочарован, но отчасти ожидал этого. Он обращался к разным людям, и все реагировали одинаково. Расстроенный, он замолчал и стиснул зубы.
Его старший брат исчез в тот самый момент, когда зима закончилась и началась весна этого года. Весна и лето пронеслись, принеся с собой нынешнюю осеннюю меланхолию, но за все это время он не нашел ни единой зацепки, куда делся его старший брат – или существовал ли он вообще. Наоцугу спрашивал о своем старшем брате знакомых, знакомых брата и даже совершенно незнакомых людей, но все они, казалось, были сбиты с толку существованием такого человека… Даже их собственная мать настойчиво утверждала, что Наоцугу был и всегда был наследником. Почему никто не помнил его старшего брата?
— Офуу-сан… — сказал Наоцугу.
— Д-да?
— У меня есть старший брат. Его зовут Миура Саданага. Вы его знаете? — он ухватился за последний луч надежды.
Ее лицо помрачнело, и она грустно сказала:
— Простите.
Он ожидал этого ответа, но все равно был обеспокоен. Возможно, он действительно сходил с ума, и этот его старший брат был лишь плодом его воображения. Подавленный, он понурил плечи.
Сочувствуя ему, Офуу сказала:
— Эм, не хочу показаться слишком навязчивой, но я могу познакомить вас с одним человеком, который, возможно, сможет помочь.
— Правда? — он поднял голову, и в нем снова затеплилась жизнь.
— О, точно, точно, — вмешался владелец ресторана, кивая и ухмыляясь. — Вам повезло, у нас как раз есть клиент, который занимается такими вот странными делами.
Наоцугу легонько прикусил правый большой палец – его привычка, когда он думал. Тот, кто занимается такими странными делами, должен быть… кем-то, кто охотится на духов, да, вроде гадателя или экзорциста.
— Этот человек – гадатель? — спросил он. — Может быть, кто-то, кто зарабатывает на жизнь изгнанием…
Его вопрос потонул в громком смехе владельца ресторана. Даже Офуу прикрыла рот рукой и хихикнула. Видя замешательство Наоцугу, владелец ресторана сказал:
— Нет-нет, он просто ронин. О, но его называют хранителем-ясей или что-то в этом роде, как бы то ни было. Он прислушивается к слухам о демонах и других духах, разбирается с ними, а на следующий день приходит сюда есть собу, как ни в чем не бывало. Я слышал, он убивает демонов одним ударом… э-э, не то чтобы я лично видел, как он обнажает меч, но я уверен, что он хорош.
Глаза Наоцугу немного расширились от воспоминания. Он слышал об этом мечнике, который убивал демонов одним ударом. Возможно, из-за всех недавних волнений появилось много новых слухов о демонах, бродящих по ночным улицам Эдо. Но вместе с этими слухами появилась и другая история, о Ясе, который охотится на демонов Эдо – защитнике народа.
— В общем, этот человек решает проблемы с духами, — продолжил владелец ресторана. — Конечно, он не работает бесплатно, и я слышал о его работе только из вторых уст, но думаю, он может быть именно тем, кто вам нужен.
Возможно, слухи были не просто слухами. Тем не менее, Наоцугу все это казалось немного неправдоподобным.
Словно чтобы развеять его оставшиеся сомнения, Офуу мягко улыбнулась и сказала:
— На первый взгляд он кажется немного недружелюбным, но на самом деле он оче нь добрый человек и иногда может быть даже немного ребячливым. Думаю, стоит хотя бы с ним встретиться.
— Он должен сегодня появиться рано или поздно, — сказал владелец ресторана. — Он приходит каждый день, всегда берет какэ собу… А, легок на помине.
Наоцугу проследил за взглядом мужчины и увидел, как раздвигаются занавески у входа в ресторан. Вошел высокий мужчина, ростом в шесть сяку, с ужасно свирепыми глазами. На вид он был примерно того же возраста, что и Наоцугу, и одет в чистое кимоно. Вместо бритой головы и пучка у него были длинные до плеч волосы, небрежно завязанные сзади. У него было суровое выражение лица, но в целом он казался не столько грубым, сколько просто угрюмым. На поясе у него был меч тати в таких же простых, как и он сам, ножнах.
Он явно был ронином, но его походка привлекла внимание Наоцугу. Будучи самураем, Наоцугу был несколько обучен фехтованию, поэтому он сразу понял – то, как мужчина шел прямо, не перенося вес с боку на бок, напоминало ветеранов-мастеров меча, посвятивших своему искусству десятилетия. Искусство ходьбы было самым фундаментальным аспектом боевых искусств, но идеально применять его вне боя было подвигом. Этот человек был кем-то особенным.
Наоцугу прекрасно осознавал, насколько его подавляет мощное присутствие этого человека. Пытаясь скрыть это, он спросил:
— Эм, это…?
Офуу мило улыбнулась и сказала:
— Да. Это Дзинъя-кун… наш упомянутый Яся-сама.
***
Дзинъя, как обычно, зашел в «Кихээ» и на этот раз обнаружил там еще одного посетителя, кроме себя. Всего одного, правда. Дела у ресторана по-прежнему шли плохо, а это означало, что пока он еще мог здесь поесть.
— Одну какэ собу, — сказал он.
— Сейчас будет. Хех, всегда одно и то же, а? — Владелец ресторана ухмыльнулся. Дзинъя заходил почти каждый день и всегда заказывал какэ собу. — Неужели моя какэ соба так хороша?
— Нет, не особенно.
— Ой. Ты все так же режешь без ножа. Мог бы быть и подобрее, зна ешь ли.
— …Верно. Ваша соба средняя, но в ней есть свой шарм.
— Ха! И на том спасибо.
Владелец ресторана, который лишь притворился обиженным, криво усмехнулся на жалкую попытку Дзинъи польстить. Даже сам Дзинъя чувствовал, что его попытка была жалкой. Лесть не была его сильной стороной.
— Одна какэ готова, — соба была готова быстро, так как хозяин начал ее готовить, как только Дзинъя вошел.
— Вот, пожалуйста, — сказала Офуу, поднося лапшу.
— Ты стала лучше справляться, — сказал Дзинъя.
— Ну, конечно! Я стараюсь совершенствоваться каждый день.
Не так давно – примерно в середине весны – Офуу едва могла донести одну миску собы. Теперь же она могла накрыть на стол, не останавливаясь и не раздумывая. Гордая, она кивнула сама себе. Собственная неуклюжесть, должно быть, тяготила ее больше, чем она показывала.
— Кстати о совершенствовании, — сказала она. — Ты помнишь, чему я тебя уч ила?
— Помню. Осень – сезон чайного османтуса. Чайный османтус издает ароматный, сладкий запах и скоро зацветет.
— Молодец, — сказала она, как учитель, хвалящий своего ученика, что было не так уж далеко от истины. Офуу давала Дзинъе уроки о цветах с той весенней ночи, когда сказала ему, что ему нужно научиться расслабляться.
Он сознательно старался расширять свой кругозор, и не только потому, что она этого хотела.
— Это на удивление интересно, — сказал он. — Я даже стал чаще замечать цветы у дороги.
— Правда? — она мягко улыбнулась. Это была та же слабая, мимолетная улыбка, которую он видел, когда она восхищалась снежными ивами много ночей назад. В последнее время он все чаще видел эту ее подлинную сторону, в отличие от ее рабочей маски. Они знали друг друга уже довольно давно и стали менее сдержанными друг с другом.
— Ты в последнее время стал больше улыбаться, — сказала она.
— Неужели? — он этого, конечно, не замечал, но раз она так говорит, значит, это правда. Но это не меняло того факта, что ненависть в его сердце все еще присутствовала, тлея глубоко внутри. Он все еще не знал, почему он владеет своим клинком, и все еще искал силу без истинной цели. Прошло столько лет, но он все еще не знал, что выберет в самом конце. Он был тем же человеком, что и много лет назад: застрявшим, неспособным изменить тот образ жизни, которого он придерживался.
— В общем, мы закончили изучать цветы всех четырех сезонов, так что я подумала, что мы могли бы перейти к историям о цветах. — Так же, как и в ту далекую ночь, Офуу утешала его под предлогом обмена знаниями о цветах. Однако, в отличие от прошлого, Дзинъя теперь мог позволить себе насладиться ее добротой.
— Я постараюсь хорошо учиться, — сказал он.
Хотя он этого не показывал, он чувствовал умиротворение. Он все еще не мог отклониться от известного ему образа жизни, но его сердце не очерствело полностью. Возможно, однажды он найдет в себе силы простить Сузуне. Ненависть, дремлющая в нем, теперь несла с собой маленькую толику надежды.
— О, точно, — начала она. — Есть кое-что, что я хотела с тобой обсудить, или, скорее, попросить тебя, Дзинъя-кун.
— Не хочу прерывать… — Другой посетитель шагнул вперед и прервал Офуу. Дзинъя видел его в ресторане несколько раз и помнил, что его звали Миура как-то там. Раньше они никогда не разговаривали. Дзинъя бросил на него недоверчивый взгляд, и мужчина глубоко поклонился в извинении. — О, простите, где мои манеры? Я Миура Наоцугу, и, в общем… я слышал, вы занимаетесь слухами о демонах и другими подобными странностями…
Дзинъя знал, что слухи о его занятиях распространяются, и у него было на удивление много клиентов из-за этого. Решив, что это еще один, кто услышал о нем и ищет его помощи, он ответил без обиняков:
— Занимаюсь. Я зарабатываю на жизнь, убивая демонов.
— Значит, я могу нанять вас, чтобы вы помогли мне с этим сверхъестественным происшествием? — Юный самурай просиял от волнения, повысив голос.
Дзинъя слегка нахмурился, не из-за настойч ивости мужчины, а потому, что тот немного неправильно понимал его работу.
— Не совсем, — сказал он.
Выражение лица Наоцугу застыло. Хотя ему было жаль, Дзинъя был обязан исправить недоразумение.
— Простите, если я вас обнадежил, но я охочусь только на демонов. Я не занимаюсь разрешением сверхъестественных происшествий, за исключением, конечно, случаев, когда это связано с охотой на демонов. То, о чем вы просите, выходит за рамки моей компетенции.
Сверхъестественные происшествия могли быть вызваны многими разными духами, не только демонами. Но даже если бы причиной был демон, Дзинъя, скорее всего, не смог бы исправить то, что тот натворил, постфактум. С презрением он подумал, что все, на что он годится, даже после всего этого времени, – это махать мечом.
— Я…сно… — плечи Наоцугу опустились в явном разочаровании. Он положил несколько монет на свой стол и нетвердой походкой покинул ресторан. Его соба осталась нетронутой.
В ресторане на несколько мгновений воцарилась неловкая тишина, все взгляды были устремлены на Наоцугу, когда он проходил под занавеской у входа.
Немного робко владелец ресторана нарушил молчание:
— Эй, Дзинъя-кун… Может, ты все-таки поможешь Наоцугу-сама? — Он был довольно дружен с Наоцугу, одним из своих немногих постоянных клиентов, и не мог видеть юного самурая таким расстроенным. — У него пропал его брат-дурень, понимаешь, и это доставляет ему много беспокойства. Я и сам за Наоцугу-сама волнуюсь.
— Я бы тоже хотела, чтобы ты ему помог, — сказала Офуу. — Миура-сама потерял кого-то важного для него… Так что, пожалуйста… — она не смогла закончить фразу.
Дзинъя мог только догадываться, что творилось у нее в голове, когда ее цветущая улыбка угасла, а глаза наполнились скорбью. Казалось, здесь было что-то большее, чем просто сочувствие. Может быть, он был неправ, отказав Наоцугу. Эти двое много сделали для Дзинъи, так что было бы правильно отплатить им тем же.
— Хорошо, — сказал он, опустив взгляд.
Оба обрадовались.
— Спасибо, правда, — сказал владелец ресторана. — О, ты можешь найти семью Миура в южной части самурайских резиденций. Их поместье довольно старое, даже для этого района, так что ты без труда их отыщешь.
— Дзинъя-кун… Спасибо тебе огромное, — сказала Офуу.
Их чрезмерная благодарность заставила Дзинъю почувствовать себя немного неловко. На его плечи возлагались все эти ожидания, но он не знал, сможет ли вообще помочь.
— Это не такое уж большое дело, — сказал он. — Я просто решил воспользоваться случаем, чтобы отплатить вам обоим за все, что вы для меня сделали за последний год.
Почему вы так беспокоитесь об этом Миуре-доно?
— Он наш постоянный клиент, а ты знаешь, как мало у нас таких, — пошутил владелец ресторана, возможно, чтобы что-то скрыть. — Я бы предпочел видеть его веселым, если это вообще возможно. — Он пожал плечами и немного застенчиво улыбнулся.
2
ДАЖЕ СЕЙЧАС я все еще помню. У меня был добрый отец и мать, которая всегда улыбалась.
В тот день я играла с мячом в саду.
— Тебе и правда нравится стучать этой штукой, да?
Мяч мне купил отец. Он был строгим человеком, образцовым самураем, так что я не помню, чтобы когда-либо видела его улыбку. Но я помню, как нежно он подарил мне этот мяч. Он был немногословен, но я знала, что его любовь была настоящей.
Подул ветер.
Был еще январь. Воздух был холодным, но небо – освежающе ясным. Нарциссы в саду качались на ветру, словно играя.
Садом занималась моя мать. Она так настаивала на посадке цветов, которые ей нравились, что отослала нашего садовника. Ее упрямство иногда выводило из себя даже моего отца. Моя мать любила цветы и многому меня о них учила. Этот сад, ее сад, был мне дорог.
Мяч отца и цветы матери. Все было связано с этим местом. Даже холодный ветер казался теплым на моих щеках здесь. Это был мой сад счастья, рай моего юного «я» на земле.
Но нельзя забывать – время не идет с одной и той же постоянной скоростью. Дни страданий кажутся вечностью, а счастливые времена покидают нас слишком быстро. Всегда.
Чем дороже что-то, тем легче это потерять.
…Раз – и мы на берегу Хигана; два – и дома нет, ушел в туманы.
***
— Что ты здесь делаешь? Понимаешь, что сейчас только полдень?
Это было на следующий день после визита Миуры Наоцугу в «Кихээ». Чуть позже полудня Дзинъя отдыхал в чайной в Фукагаве, когда мимо проходила Нацу и окликнула его.
— Отдыхаю, как видишь, — ответил он. — Не хочешь присоединиться?
Он планировал отправиться в южную часть самурайского жилого района вечером, чтобы встретиться с Наоцугу. Он зашел в эту чайную, чтобы убить время до тех пор, и сразу же заказал исобэ моти, увидев их в меню. Он сел на скамейку у чайной и наслаждался ими, глядя на ясное осеннее небо. Прошло немало времени с тех пор, как он мог отведать это лакомство, но оно было таким же восхитительным, как он помнил. Оно ему нравилось гораздо больше, чем соба.
— Нет, спасибо… А у тебя, однако, много свободного времени.
— Ненадолго. Я только что получил работу.
— Да неужели?
Дзинъя работал охотником на демонов. Нацу предполагала, что он делал это из-за своего трудного прошлого, связанного с демонами. Она слегка нахмурилась, но не стала поднимать эту тему. Вместо этого она спросила:
— Тебе нравятся моти? — Он не особо выражал свои эмоции, но она могла поклясться, что он выглядел счастливее обычного, молча поедая свои моти.
— Да. Я вырос в железном городе, так что такие вещи было трудно достать.
— Так ты ешь все то, чего не мог получить в детстве, да? Тебе моти нравятся больше, чем соба?
— Да, пожалуй. У меня с ними связаны некоторые воспоминания. — Он отпил чаю и ностальгически прищурился. Давным-давно в одной чайной была девушка, которая приносила ему моти, даже если он не просил. Он больше никогда ее не встретит, но ему было интересно, что с ней сейчас?
Легкая улыбка появилась на его губах, когда он вспомнил те далекие дни. Нацу с некоторым удивлением наблюдала за ним, затем села рядом и сама заказала чай и исобэ моти.
— Я думал, ты сказала, что не будешь, — сказал он.
— А? — она посмотрела на него так, словно он говорил чепуху, затем поняла и неловко сказала:
— О. Я передумала. Я собиралась пойти в «Кихээ», но мне как-то не хочется так далеко идти, так что, думаю, пообедаю моти.
— Ясно.
Нацу и Дзэндзи в последнее время были постоянными клиентами «Кихээ». Ресторан собы, как и прежде, пустовал, и казалось, что сегодня эта засуха усилится.
С легкой улыбкой Нацу взяла чай и моти, которые принесла официантка, и поблагодарила ее. То, что она теперь могла вежливо благодарить других, было доказательством того, что она повзрослела.
— М-м-м, после долгого перерыва они еще вкуснее, — заметила она, откусывая маленькие кусочки моти с расслабленными плечами. Она была такой напряженной все те годы назад, когда принесла Дзинъе рисовые шарики на веранду своего дома. Теперь она была как будто другим человеком, более зрелым. Течение времени – поистине удивительная вещь.
— О да, когда вы с Дзэндзи поженитесь? — небрежно спросил Дзинъя, словно говоря о погоде.
Частью взросления, конечно, было то, что такие темы становились обыденными. Но неожиданность его вопроса заставила ее подавиться моти. Она с силой запила его чаем, взяла мгновение, чтобы успокоиться, а затем уставилась на него.
— …С чего это ты взял?
— Тебе уже шестнадцать, если я правильно помню. Самое время, не так ли?
В те дни идеальным возрастом для замужества женщины было около пятнадцати-шестнадцати лет. Не было бы ничего странного в том, чтобы у девушки возраста Нацу был возлюбленный или ей устраивали встречи с потенциальными женихами. Дзинъя думал, что сказал совершенно естественную вещь, но Нацу, казалось, оби делась. Явно недовольная, она сказала:
— Ни за что. Особенно не с Дзэндзи.
Дзинъя был удивлен. Он был уверен, что они были любовниками.
— Правда? Мне кажется, даже Дзюдзо-доно одобрил бы такого человека, как Дзэндзи.
— Дело не в этом. Дзэндзи для меня… как старший брат. А отец упоминал о встречах с потенциальными женихами, но сказал, что я могу выйти замуж за кого захочу. — Она немного поколебалась, затем застенчиво улыбнулась. — …Даже если для магазина было бы лучше, если бы я вышла замуж за представителя другой купеческой семьи или даже самурайской.
Хотя она не сказала этого прямо, было совершенно ясно, что она благодарна своему отцу. Дзинъя улыбнулся. Он был рад видеть, что у этого человека есть семья, которая о нем заботится.
— А что насчет тебя? — спросила она. — У тебя есть семья?
— Ну… Немногие чудаки готовы выйти замуж за ронина с нестабильным доходом.
— А… понятно. — Когда ее гнев утих, уголки ее губ поднялись в легкой улыбке. Она посмотрела на небо и покачала ногами, выглядя странно счастливой. Дзинъя, будучи в довольно хорошем настроении, отпил чаю.
— Полагаю, это значит, что мы оба пока одиноки, — сказала она.
— Именно. Какая жалость, — сказал он совершенно серьезно.
— Хи-хи, ну правда.
У Дзинъи не было ни жены, ни кровной семьи, к которой можно было бы вернуться. Однако он не сказал этого вслух. Он не хотел портить момент.
— Но, полагаю, я в том возрасте, когда нужно серьезно задуматься о замужестве… Скажи, а сколько тебе вообще лет? — спросила она.
— Тридцать один.
— Чт… тридцать один?! Ты старше Дзэндзи?! — ее глаза широко раскрылись, но кто бы мог ее винить? Внешность Дзинъи не изменилась с восемнадцати лет. — Типа, серьезно?
— Я не лгу.
— Ого… Так ты почти вдвое старше меня, получается? Кстати, ты говорил, что не выглядишь на свой возраст. У тебя есть какой-то се кретный ритуал, чтобы оставаться молодым?
— Нет, ничего особенного. — Он не мог просто взять и сказать, что выглядит молодо, потому что он демон. Решив, что лучше всего сейчас уйти, он положил несколько монет на скамейку и позвал официантку. — Я оставлю плату здесь.
— Ты уже уходишь?
— Да. Пора работать.
— …Опять демоны?
Он кивнул и встал, затем застыл, увидев обеспокоенный взгляд Нацу.
— Эй… А почему ты вообще охотишься на демонов? — спросила она. — Такой сильный человек, как ты, мог бы найти другую работу.
— Ты меня переоцениваешь.
— Просто ответь на вопрос, — сказала она сварливо, но он понимал, что ее тон был вызван беспокойством. Он не мог больше уклоняться от этого вопроса. Это было бы просто неправильно.
— …Я и сам не знаю, почему охочусь на демонов, — сказал он. Он слабо улыбнулся, осознав, что у него на самом деле нет внятного ответа. Его голос был мягким и печальным, далеким от его обычной жесткой манеры. — Я и сам иногда задаюсь вопросом, для чего я все это делаю. Какой в этом смысл?
— Ты серьезно?
— Да. Хотя… да, возможно, я делаю это потому, что это все, что у меня осталось.
Человек, для чего ты владеешь своим клинком? Даже спустя столько времени у него все еще не было ответа на этот вопрос.
— Понятно… Честно говоря, это своего рода облегчение, — она вздохнула с облегченной улыбкой на лице. Дзинъя нахмурился, сбитый с толку. Она продолжила:
— У тебя всегда такое самообладание, и ты немного оторван от мира, понимаешь? Из-за этого к тебе немного трудно подойти. Вот почему так утешительно видеть, что даже у такого человека, как ты, на самом деле есть свои заботы.
— Скорее, у меня одни только заботы.
— А я говорю, что это хорошо. Ты такой же, как любой обычный человек. — Она радостно болтала ногами, по-детски, но выражение ее лица было безмятежным.
— Нацу-доно… — сказал он, испытывая чувство, которое не мог точно определить.
— Просто зови меня «Нацу». Не будь таким чужим, мы ведь так давно знакомы.
— …Хорошо. Тогда Нацу.
Она удовлетворенно кивнула.
— Хорошо. Мне тоже пора идти, надо возвращаться в лавку. О, и не переживай так сильно. Не то морщины на лбу станут постоянными.
Ее слова утешения могли быть просто вежливостью, но они не были нежеланными. Он не мог поблагодарить ее так, как хотел, но она все равно улыбнулась, находя его неловкую сдержанность забавной. Он тоже улыбнулся, и они покинули чайную и разошлись.
В его груди стало тепло. Возможно, это из-за чая.
С гораздо более пружинистым шагом он направился к поместью Миура.
***
Около восьмидесяти процентов земли в Эдо занимали самурайские резиденции. Они окружали ров замка Эдо и выдержали многочисленные землетрясения на протяжении многих лет. Семья Миура жила на южной стороне от замка Эдо.
На следующий день после посещения «Кихээ» Наоцугу приготовился выйти из дома и отправиться на поиски брата, как он часто делал. Беспокойство за пропавшего брата парализовало его, но он все равно заставлял себя идти. Он прикрепил к поясу свой меч утигатана и завязал соломенные сандалии. Мысленно измотанный, он отправился в путь.
— Опять, Аримори? — окликнула его мать, когда он проходил через ворота дома. — Сколько раз мне повторять? Ты – единственный сын в семье. У тебя нет старшего брата. — Ее слова были колючими. Ей надоело видеть, как Наоцугу уходит каждую ночь.
А ему надоело быть мишенью для ее колкостей. С некоторым раздражением он повысил голос и сказал:
— У меня есть старший брат.
Она проигнорировала его и вздохнула.
— Я слышала, ты даже ходил в квартал красных фонарей и трущобы в поисках этого несуществующего брата. Ты хоть представляешь, как это плохо отражается на семье?
— Я перестану, как только найду его.
У них уже не раз был подобный разговор. Его мать была человеком, который очень заботился о приличиях. В семье Миура именно мать строго следила за соблюдением традиционных ценностей самурайского дома, даже больше, чем отец. Мать Наоцугу учила его ценить справедливость, мужество, доброжелательность, уважение, верность Токугаве и готовность сражаться во имя сёгуна. По ее собственным словам, честь самурайской семьи заключалась в соблюдении клятвы верности, сколько бы крови ни пришлось пролить.
Несмотря на службу сёгунату, семья Миура не была богатой, и их социальное положение не было особенно высоким. Тем не менее, мать Наоцугу не жалела усилий, чтобы привить ему ценности самурая. Вот почему то, что он, наследник, посещал кварталы красных фонарей и трущобы, было для нее предательством. Наоцугу всегда был прилежным и придерживался ее учений, в отличие от Саданаги, старшего брата.
Саданага часто говорил: «Дом – это не там, где семья; где твоя семья, там и дом». Такой образ мыслей был редкостью среди самураев, которые обычно считали домохозяйс тво важнее его членов. К лучшему или к худшему, Саданага был человеком с сильным чувством собственного «я». Он понимал, что значит жить для сёгуна и семьи, но не делал этого в ущерб собственным желаниям. Он был свободным духом. Наоцугу – человек негибкий, в отличие от своего старшего брата – восхищался им за это.
Наоцугу придерживался традиционных самурайских ценностей, которые ценили домохозяйство, как и учила его мать. Он знал важность поддержания чести и видел смысл в предостережениях матери.
— Хватит уже. Прекрати искать этого своего воображаемого брата.
Но сейчас он не мог подчиниться ее наставлениям. Он уважал образ жизни своего брата, которому сам никогда не смог бы следовать, и не мог его бросить. Почему его брат исчез? Почему никто его не помнит? Ему нужны были ответы на эти вопросы, даже если это означало опозорить себя как самурая. Впервые в жизни он восстал против того, что знал.
— Я пойду, мама.
— Аримори!
Он проигнорировал ее гневный крик и ушел.
Осенняя луна скрылась за облаками. Окрестности были окутаны тьмой. Лишь слабый свет звезд, пробивающийся сквозь облака, освещал его путь. Идя к мосту, ведущему из самурайского жилого района, он долго размышлял, с чего начать ночные поиски. По пути он наткнулся на высокого мужчину ростом около шести сяку.
— Только выходишь?
Глаза Наоцугу расширились от удивления, когда он узнал мужчину, стоящего в темноте.
— Вы…
— Дзинъя. Просто скромный ронин.
Безэмоциональный мужчина назвался голосом твердым, как сталь.
***
Дзинъя шел к поместью Миура, когда ему навстречу попался самурай с напряженным видом. Он узнал Наоцугу и поприветствовал его. Самурай выглядел удивленным, увидев его, но Дзинъя продолжил, не обращая внимания:
— Я слышал от людей из «Кихээ». Вы ищете своего старшего брата?
— Д-да, но…
— Но все вокруг вас гов орят, что его не существует, верно? — Такие невозможные вещи часто означали, что замешано что-то нечеловеческое. Возможно, демон. В таком случае… — Я передумал. Я помогу вам с вашей проблемой.
Дзинъя делал это не только потому, что его попросил владелец «Кихээ». Если за этим стоял демон, стоило бы забрать его силу.
Наоцугу был шокирован и немного не верил своим ушам.
— Правда?
— Да. Но я не могу гарантировать, что у меня получится. Вы все еще хотите моей помощи?
— Да! Пожалуйста! Честно говоря, я уже счастлив просто найти кого-то, кто мне верит! — сказал Наоцугу, охваченный эмоциями. Было тяжело искать своего старшего брата, когда все настаивали, что его никогда не существовало. Он даже начал думать, что они правы и что он сходит с ума. Он улыбнулся, почувствовав облегчение от того, что нашелся один человек, который ему поверил.
— Не хочу торопить события, но не могли бы вы рассказать мне, чем занимался ваш брат до того, как исчез? — спросил Дзинъя.
— Конечно. Давайте вернемся ко мне домой, чтобы поговорить… Хотя нет, моя мать будет нас донимать, так что лучше пойти куда-нибудь еще, — он скрестил руки на груди и задумался.
— Кажется, я знаю хорошее место.
Они сели в кресла друг напротив друга.
— Вы упомянули, что вы ронин, Дзинъя-доно?
— Да.
— Понятно. Для ронина у вас довольно внушительный меч. Вы из самурайской семьи?
— Нет.
Наоцугу бросил на Дзинъю взгляд. Некоторые права были исключительными для самураев, например, право на фамилию и право носить меч. Другими словами, для не-самурая хранить при себе меч было преступлением.
Невежливый взгляд Наоцугу ясно показывал его сомнения. Не имея другого выбора, Дзинъя объяснил:
— Я раньше жил в железном городе в горах. Из-за присутствия духов и горных бандитов некоторым из нас разрешалось носить мечи для защиты деревни.
В период Эдо феодалы часто делали особые исключения, позволяя не-самураям носить мечи. Они даже награждали купцов, которые помогали осваивать пустоши под рисовые поля или делали значительные денежные вклады в сёгунат, правом на фамилию и меч. Учитывая, насколько важны были железные города для правительства, неудивительно, что им предоставлялась возможность защищаться, когда поблизости не было самураев. Хранители-храмовые девы были лишь одним из таких примеров.
— Я один из таких людей, и мне было даровано право носить меч сёгунатом.
Это право было даровано довольно давно, но у него не было причин объяснять все это. Пользуясь словами своего друга, демоны, может, и не умеют лгать, но они могут скрывать правду.
— Ваша родная деревня – Кадоно? — спросил Наоцугу.
Хотя он этого и не показал, Дзинъя был удивлен.
— Как вы узнали?
— Ну, вы сказали, что вы из железного города, и у вас железные ножны, так что я сопоставил факты.
Кадоно была деревней по производству железа примерно в ста тридцати ри4 от Эдо. Она славилась своими кузнецами, чьи мечи превозносились как способные рассечь даже демонов. Мечи из Кадоно выделялись своими железными ножнами и толстыми клинками, созданными для прочности. Такие мечи были редки столетия назад, в период Воюющих провинций, но сейчас они стали еще реже, так как очень немногие места продолжали посвящать себя созданию клинков, предназначенных для сурового боя. Нельзя было называть себя знатоком оружия, не зная о Кадоно.
— Немного неловко признаться, но я своего рода ценитель мечей, — сказал Наоцугу, застенчиво почесывая щеку. — Мне нравится изучать оружие и тому подобное, и я слышал, что мечи из Кадоно были уникальны своими неукрашенными железными ножнами. Однако не могу не заметить, что ваши ножны особенно просты.
— Ах… Этот меч раньше почитался в моей деревне как священный. Он был дарован мне по определенным причинам, — ответил Дзинъя.
— Понятно. Внешний вид священного меча, должно быть, важен, не так ли? Могу я узнать имя вашего меча?
Наоцугу задавал все новые вопросы, его застенчивость улетучивалась по мере того, как он все больше и больше увлекался мечом Дзинъи. Дзинъя был удивлен неожиданным энтузиазмом этого человека и задавался вопросом, все ли ценители становятся такими.
— Его зовут Ярай.
— Ярай… — с интересом повторил Наоцугу. — Понятно… Изгнание злых духов иногда называют они-ярай, так что, может быть, это игра слов, связанная с репутацией мечей из Кадоно – клинков, способных рассекать демонов? Или, может, сам меч знаменит убийством демонов… Существуют ли такие легенды вокруг этого меча?
— Насколько я знаю, нет. Мой деревенский староста говорил, что он не заржавеет, даже если пройдет тысяча лет, хотя я не знаю, правда ли это.
— Невероятно, — сказал Наоцугу, возможно, с излишним воодушевлением. Он что-то пробормотал себе под нос, затем набрался смелости, чтобы посмотреть Дзинъе в глаза и спросить:
— Не будете ли вы так любезны показать мне клинок?