Тут должна была быть реклама...
Интерлюдия:
Уличная женщина под дождем
Часть 1
МАЙ 2009
Каждый май для учеников старшей школы Модори Ривер в префектуре Хёго устраивали спектакль. По одному классу за раз нас собирали в городском доме культуры, чтобы «приобщиться к высокому искусству», что бы это ни значило. Как вы, наверное, уже поняли, я не была в особом восторге от перспективы сидеть на спектакле, но, к моему удивлению, многие другие радовались, ведь это была альтернатива урокам.
Когда все ученики расселись, свет начал гаснуть. Казалось, вот-вот начнется.
— У-ух, волнительно, да, Мияка-тян? — Рядом со мной сидела моя близкая подруга со средней школы, Адзусая Каору. Миниатюрная девушка с круглым лицом, она выглядела моложе своих лет. У нее была простая прическа — волосы, собранные большой лентой низко на затылке, — и почти никакой косметики, что делало ее еще моложе. — Круто, что мы смотрим спектакль, а не сидим на каких-то скучных уроках, а?
— И чем это лучше? Что вообще за пьеса?
— О, ты не читала распечатку?
— Не-а, неинтересно было. Да и устала я немного.
Люди г оворят, что я слишком прямолинейна. Впрочем, Каору не обижается на мое поведение, привыкнув к нему за последние три года. Я была немного неуклюжей в выражении своих чувств, так что иметь такую терпеливую подругу было просто даром небес.
— Ах да, ты говорила, что не могла уснуть прошлой ночью. И на тебя не похоже, чтобы ты забыла прочитать распечатку… Ты в порядке? — спросила она.
— Более-менее. — По правде говоря, я едва держалась. Может, это прозвучит как хвастовство, но я считаю, что обычно со всем справляюсь. Однако сегодня в моей голове был такой беспорядок, что я даже не смогла осилить выданную нам распечатку. Веки серьезно грозили закрыться; пришлось бы бороться со сном во время спектакля.
Но я никогда, никогда не смогу сказать Каору правду — что мне было трудно заснуть, потому что я слишком боялась ходить ночью в туалет. Мне нужно было поддерживать имидж. Девушка моего возраста боится какой-то городской легенды вроде «Ханако-сан, что обитает в туалете»? …Нет, никто не должен этого знать.
— Так что за пьеса? — спросила я.
— «Уличная женщина под дождем», история любви уличной женщины и самурая. Говорят, героиня была реальным человеком, а пьеса основана на ее мемуарах.
— Да что ты говоришь. — Я помню, как мы проходили уличных женщин на уроках истории в средней школе. Это были проститутки, статусом гораздо, гораздо ниже тех, что в Ёсиваре, и они продавали свои тела на улицах, что было немного странно… — Погоди, разве в период Эдо уровень грамотности не был низким, особенно среди женщин? Я могу понять, что ойран из Ёсивары умела писать, но уличная женщина?..
— Ой, да ладно, не придирайся к пьесе, которая еще даже не началась! — сказала она с кривой ухмылкой. Впрочем, я и не пыталась ни к чему придираться. Мне это просто показалось странным. С некоторым самодовольством она продолжила:
— Ну, говорят, многие проститутки были из самурайских или купеческих семей, но им приходилось заниматься проституцией после того, как их дом разорялся или члены семьи умирали. Героиня этой пьесы, возможно, одна из таких девушек, поэтому она и умела писать.
— Вот как? …Ты на удивление хорошо осведомлена.
— Э-хе-хе. Кое-кто мне об этом только что рассказал.
Так вот в чем дело. Я-то думала, странно, что такая нерадивая ученица знает столь специфическую информацию, но если он ей рассказал, то все сходится. В моем классе был один парень, с которым у меня были своего рода связи. Он был довольно мягок с Каору, так что я не сомневалась, что он с готовностью расскажет ей что-нибудь, если она спросит.
— О, кажется, начинают, — сказала она.
Прозвенел зуммер, возвещая о начале спектакля. Праздная болтовня в зале постепенно стихла.
— Приветствуем вас и благодарим, что пришли сегодня. Мы — труппа Куками, и мы здесь, чтобы представить вам «Уличную женщину под дождем».
По залу прокатился рокот редких аплодисментов. Медленно начал подниматься красный занавес.
***
Это был дождливый вечер.
— Уф… — Миура Наоцугу удовлетворенно вздохнул, идя домой — на этот раз слегка покрасневший после выпивки, что с ним случалось редко. Он ходил в бар в районе Асакуса с двумя знакомыми, которых встретил на одном мероприятии: Дзинъей, ронином, и Дзэндзи, работником магазина. Компания неспешно разливала друг другу выпивку, но вместительность Дзинъи оказалась поистине бездонной, так что в итоге они выпили немало. Дело было не настолько плохо, чтобы Наоцугу не мог идти, но его шаг заметно пошатывался. Теперь, ко всему прочему, начался дождь, и ему пришлось укрыться под карнизом какого-то случайного магазина.
Сейчас была весна, так что зимний холод ушел, но ночи все еще были относительно прохладными.
— Вряд ли скоро прекратится, да? — рассеянно пробормотал он, глядя в небо. Тучи выглядели тяжелыми.
Дзэндзи отделился, с энтузиазмом объявив, что идет в квартал красных фонарей Ёсивара, чтобы провести ночь с какой-нибудь девушкой, какую сможет найти. Наоцугу не был ханжой, но и сам не чувствовал себя комфортно при таком виде досуга.
Дзинъя объявил, что отправляется на поиски работы, и исчез. Он не имел в виду поиск работы в обычном смысле, так как охота на демонов была его профессией. Скорее всего, он направлялся в другой бар, на этот раз в поисках слухов.
У Наоцугу на следующий день была работа, так что он пошел прямо домой — или пошел бы, если бы не внезапный ливень. Возможно, было бы лучше увязаться за кем-то из них; это уж точно лучше, чем застрять под дождем.
— Черт, вот же не везет, — пробормотал он себе под нос.
— О, и не говорите, дорогой. Я из-за этого дождя совершенно промокла.
Он удивился внезапному кокетливому голосу. Подняв глаза, он увидел кого-то, стоящего под дождем. Фигура неторопливо подошла и присоединилась к нему под карнизом. Это была женщина в рваной, мокрой одежде, прячущая лицо маленьким полотенцем. Похоже, ее тоже застал дождь.
— Застряли под дождем, Самурай-сама?
Она говорила с ним запросто, хотя по одному его виду было ясно, что он из касты самураев. Но он был не из тех, кто унижает других, так что пропустил это мимо ушей.
— Именно, к моему великому огорчению, — вежливо ответил он.
— Тогда нас двое. Полагаю, сегодня клиентов у меня больше не будет.
Услышав это, он снова оглядел ее. Рваная одежда, манера говорить — он легко сложил два и два.
— В чем дело, Самурай-сама? Ага! Вас интересуют мои услуги?
— О-о, нет, я, э-э, я не занимаюсь подобными вещами… — Несмотря на то, что Наоцугу был самураем, он был скромен. Ему бы и в голову не пришло унижать женщину за ее профессию. Он отказал ей лишь потому, что никогда раньше не пользовался услугами проституток и не собирался начинать сейчас. Будучи человеком довольно серьезным, он был далек от сексуальных вопросов.
— Ох, дорогой. Кажется, мне отказали. — Похоже, наслаждаясь его смущением, она легко поддразнила его, убирая полотенце. — Вы, должно быть, совсем неопытный, несмотря на ваш возраст; или, может, вы просто не решаетесь спать с низкой уличной женщиной?
Он остолбенел, внезапно увидев ее лицо. Оно было точеным, на удивление для уличной женщины. Она не была несравненной красавицей или чем-то в этом роде, но ее кожа была безупречной, настолько, что макияж ей был не нужен. Она была также бледна, какой-то мимолетной бледностью.
— Что? Так необычно видеть проститутку? — поддразнила она.
Внезапно осознав, что пялится, он рефлекторно склонил голову.
— О-о, прошу прощения. У меня не было никаких скрытых мотивов, я просто… удивился.
— …Как и я. Никогда не видела, чтобы самурай склонял голову перед обычной проституткой. — На этот раз озадачена была она. Она полагала, что все самураи — высокомерные типы, так что видеть его столь скромное поведение было несколько озадачивающе. Хихикнув, она сказала:
— Вы немного странный, да?
Он поднял голову и увидел на ее лице искреннюю улыбку, более ободряющую, чем он мог ожидать от проститутки.
— Я? Полагаю, люди часто говорят, что я ве ду себя излишне формально…
— Но даже по отношению к проститутке?
— Это действительно так странно?
Разговор на этом затих, и остался только шум дождя. Однако их общее молчание не было неловким. Ее присутствие ощущалось очень естественно, словно она была частью самой ночи. Внезапно он перестал возражать против того, что застрял под дождем.
— Никак не утихает, да? — Прошло то, что казалось вечностью, но могло быть и всего лишь мгновением, а дождь все не прекращался. Видимо, устав ждать, уличная женщина вышла из-под карниза, глядя на серые тучи над головой.
— Эй. Вы промокнете.
— Я уже мокрая; что мне еще немного дождя? До свидания, Самурай-сама.
— П-постойте! — крикнул он, чтобы остановить ее. Она грациозно обернулась, чтобы посмотреть на него. Она изучала его лицо, пока он стоял застывший, не зная, что сказать дальше, хотя и остановил ее. Он покраснел под ее взглядом, но не мог стоять так вечно, поэтому выдавил из себя несколько слов. — Эм… Ах. Точно. Имена. Меня зовут Миура Наоцугу. Не будете ли вы так любезны поделиться своим именем со мной?
Слова, которые он нашел в своем отчаянии, удивили даже его самого. Обычно он бы и не подумал так запросто спрашивать имя только что встреченной женщины. Это было низкое, грубое поведение мужчин со скрытыми мотивами. Он проклинал собственную неосторожность, но она, казалось, не возражала.
— Уличная женщина, — ответила она с мягкой улыбкой. Он на мгновение замер, не ожидая, что она действительно ответит. — Если вам нужно как-то меня называть, то пусть это и будет моим именем — «Уличная женщина».
Он впитал всю сцену перед своими глазами: ее бледную кожу, мягкий дождь, ее промокшие, иссиня-черные волосы, то, как она, казалось, растворялась в ночи — и ее улыбку. В ее улыбке было что-то такое… настоящее.
Он нашел ее красивой. Впервые в жизни он был очарован женщиной.
…Если бы он просто остался очарованным и продолжал смотреть на нее, то, возможно, на этом все и закончилось бы — н е более чем слишком обычная встреча двух незнакомцев в дождливую ночь. Но в своей застенчивости он слегка отвел взгляд и увидел… его.
— …Хм?
Под дождем стоял человек, которого Наоцугу не мог разглядеть сквозь ливень. Однако по очертаниям это, казалось, был мужчина. Наоцугу почувствовал, будто видел его раньше — на самом деле, много раз. Но очень, очень давно.
Он. Это был он.
— …Брат?
С того места, где стоял Наоцугу, мужчина был не более чем черной фигурой, и все же у него было странное чувство, что это его умерший старший брат.
— Ах… Он. — Уличная женщина вздохнула, не обращая особого внимания на смятение Наоцугу. Она вяло, но твердо не сводила глаз с мужчины, даже когда на нее лил дождь.
— Вы знаете этого человека? — спросил Наоцугу.
Она продолжала смотреть безжизненными глазами, словно с тоской глядя на какой-то далекий пейзаж. Наоцугу показалось, что он уловил в ее взгляде слабый оттенок покорности. Она была промокла от холодного дождя, но не дрожала — и даже не двигалась. Словно убеждая себя, она пробормотала с некоторым раздражением в голосе:
— Это просто человек, которого я когда-то знала.
Шел второй год эпохи Ансэй (1855 г. н.э.), и этой ночью лил сильный дождь, срывающий лепестки.
На следующий день Наоцугу нырнул под входные занавески ресторана соба «Кихээ» и был тут же встречен улыбкой Офуу, официантки ресторана.
— О, добро пожаловать, Миура-сама.
— Привет, — слабо ответил он, а затем вздохнул. Уличная женщина, которую он встретил прошлой ночью, в конечном итоге проигнорировала появившегося незнакомца и ушла. Сам Наоцугу вернулся домой без происшествий. Он залез в постель, как только вернулся, но почти не спал, так как мысли о его возможном брате и — честно говоря, в основном — об уличной женщине не давали ему покоя.
— О, Дзин-доно. — Осмотрев ресторан, Наоцугу увидел, что Дзинъя был там, что не стало большим сюрпризом. Дзинъя часто бывал в «Кихээ». На самом деле, он, вероятно, ел соба каждый день.
Быстро кивнув, Наоцугу сел за столик Дзинъи и заказал какэ соба. Он молча сидел в ожидании.
— Что-то случилось?
— А? О, нет, совсем ничего.
Обычно Наоцугу первым начинал разговор, но сегодня это сделал Дзинъя. Наоцугу пытался скрыть свои тревоги, но, похоже, у него не получилось.
Владелец ресторана высунул голову из кухни и, сам уловив кислое настроение Наоцугу, расхохотался.
— Опять о чем-то беспокоитесь, Наоцугу-сама? Уж вы-то любите поволноваться. Одна какэ готова!
— Иду! — откликнулась Офуу. Она принесла свежую соба, от которой поднимался пар, и поставила ее на стол. Но Наоцугу не потянулся за палочками, а лишь смотрел на еду с неловкой улыбкой на лице. Увидев это, Офуу сказала:
— Мы все во внимании, если хотите поделиться.
— Нет-нет, это действительно пустяки.
— Ни словечку не верю, — вмешался владелец ресторана. — По крайней мере, от вас. Эй, Дзинъя-кун, помоги-ка?
— Если он не хочет говорить, значит, не хочет, — сказал Дзинъя, прежде чем вернуться к своей лапше, занимаясь своими делами. Если бы дело касалось демонов, он, вероятно, настаивал бы на ответах, но он никогда не заставлял кого-то говорить о личных переживаниях. Он казался холодным, резким человеком, но на самом деле был довольно тактичным.
— Да, но все же… — Владелец ресторана казался неубежденным.
— Я в порядке, правда. Как насчет такого — если мне когда-нибудь понадобится помощь, я обязательно приду прямо к вам. Договорились? — Наоцугу говорил как можно более уверенно, надеясь развеять их беспокойство.
Кажется, это сработало, так как владелец ресторана отступил.
— Пфе, вы бываете на удивление упрямы. Интересно, в кого вы такой?
— В отца…
— Верно, верно, извините.
Офуу быстро упрекнула отца за его слишком фамильярный комментарий. Наоцугу не мог не улыбнуться, видя, как близки эти двое.
— Ах да, как прошла прошлая ночь, Дзин-доно? — спросил он. Он смутно помнил, что Дзинъя говорил, будто собирается искать работу, и ему было интересно, нашел ли он какие-нибудь слухи, особенно после того, как увидел того незнакомого мужчину прошлой ночью.
— Мне удалось услышать интересный слух, — ответил Дзинъя.
— Связанный с демонами?
— Скорее всего. — Дзинъя называл слух интересным только тогда, когда речь шла о каком-то особенно хлопотном демоне. — Сегодня вечером я снова наведаюсь в Асакусу, чтобы проверить.
Мысли Наоцугу замерли, услышав это. Он задался вопросом: «Будет ли она сегодня вечером в Асакусе тоже?»
2
ИМЕНА ВСЕГДА были бессмысленны.
Ее отец был самураем, что делало ее дочерью самурайской семьи. Однако самурайская семья, в которой она родилась, была нищей, и они устроили ее брак с человеком, о котором она ничего не знала, даже его и мени. Для такой обедневшей самурайской семьи, как ее, брак, возможно, был единственным способом, которым дочь могла быть полезна. Она действовала не из чувства долга перед семьей, а потому что это была ее роль как дочери самурайской семьи.
Самурай, который должен был стать ее мужем, спросил:
— Как тебя зовут?
Спокойно она ответила так, как считала правильным:
— Я — «Дочь самурайской семьи». — Она была здесь не по своей воле, а чтобы обеспечить выживание своего дома. Если ее и называть как-то, то почему бы не так — Дочь самурайской семьи? В конце концов, ни одна из сторон не хотела ее саму — им была важна ее роль.
Но мужчина воспринял ее слова как насмешку и расторг помолвку, несмотря на то, что у него были свои причины искать брак. Когда последняя ниточка надежды выскользнула из их пальцев, дом пришел в упадок — и так она перестала быть даже Дочерью самурайской семьи.
Ее отец скончался сломленным человеком, мать проклинала ее, но ей не было дела ни до одного, ни до другого. Она не чувствовала ни капли вины. Да и как она могла? Родители никогда не давали ей той любви, которая нужна, чтобы любить их в ответ. Она была для них не более чем инструментом. Теперь, когда все их роли перестали существовать, они могли бы с таким же успехом быть просто незнакомцами.
Единственным, кто хоть немного занимал ее мысли, был ее пропавший старший брат. Но у них никогда не будет шанса встретиться снова, так что она сразу же отказалась от этой идеи.
И так она осталась одна, без тех, кто называл бы ее по имени. Однако она не сокрушалась, ибо родители хорошо ее научили: куда бы она ни пошла и кем бы ни стала, все будет хорошо, пока у нее есть роль.
Имена все равно всегда были бессмысленны.
***
Когда солнце село, Наоцугу пошел в Асакусу. Он был на главной улице, когда снова пошел дождь. На этот раз он позаботился о том, чтобы взять с собой зонт. Однако зонт никак не спасал от холода. Он слегка поежился, продолжая идти, и в конце концов добрался до карниза, под которым пр ятался прошлой ночью. Он сложил зонт и укрылся там. Он не мог поверить, что действительно делает это, но тем не менее ждал.
Ночь становилась длиннее, а дождь лил все сильнее.
— О, это снова вы. Не хотите воспользоваться зонтом? — В конце концов, подошла женщина с рваным зонтом и в небрежно надетой, поношенной одежде. Ее бледная кожа была мокрой от ночного дождя, а легкая улыбка несла в себе чарующее очарование.
— Добрый вечер, Уличная женщина-доно.
— «Уличная женщина-доно»? Какое странное обращение.
— Это имя вы мне и дали, не так ли?
— Полагаю, что так.
Она присоединилась к нему и укрылась под карнизом. Они представляли собой странное зрелище, так как у обоих были зонты, но Наоцугу было не до того. Он нервничал. Несмотря на то, что он проделал весь этот путь, чтобы дождаться ее, он не знал, что делать теперь, когда она действительно была здесь.
— Так что привело вас сюда, Самурай-сама? — спросила она. Казал ось, ее глаза видели его насквозь.
— О, э-э, ну… — Он чувствовал, будто его невысказанные мысли для нее — открытая книга, и из-за этого сильно смутился, хотя, вероятно, был старше. Единственное, о чем он мог говорить, — это мечи и, может быть, алкоголь — не самые захватывающие темы для женщины. Однако самой большой проблемой была его скованность. Все же он попытался. — Здесь был кое-кто, о ком я не мог перестать думать…
— О? Кто же?
«Вы», — вот что он хотел сказать, но не хватило смелости. Поэтому вместо этого он сказал:
— Тот человек, которого я видел в темноте.
Он не лгал. Та фигура в дожде, так похожая на его старшего брата, не выходила у него из головы. Они тогда смотрели на уличную женщину, не так ли? Почему?
— Он? Я же говорила, это просто человек, которого я когда-то знала. — Ее холодный, безэмоциональный голос был пугающе ясен в дожде.
Возможно, этот мужчина был клиентом, с которым она спала раньше… Тогда что-то сжало его сердце. Внезапно стало трудно дышать, но даже так он хотел знать правду.
Однако его прервали, прежде чем он успел спросить.
— Не думала, что вы настолько грубы, чтобы пытаться копаться в прошлом женщины, тем более проститутки, — сказала она.
Нетрудно представить, насколько тяжела жизнь проститутки. Хотя некоторым везло больше, чем другим, все они были частью ужасной системы. Пытаться раскрыть ее прошлое таким образом было, действительно, грубо с его стороны.
— Простите. Это было грубо с моей стороны, — немедленно извинился он.
Она нахмурилась, смущенная и не знающая, как реагировать на то, что самурай кланяется ей, проститутке, хотя это случилось уже во второй раз.
— Вы довольно скромны, Самурай-сама.
— Пожалуйста, если хотите, зовите меня Наоцугу.
— …Спасибо, Самурай-сама. Так какое у вас ко мне дело? — Она кокетливо улыбнулась, не назвав его по имени. Она выглядела завораживающе, но в то же время как-то гру стно. — Неужели вы думали, что я поверю, будто вы здесь из-за какого-то мужчины?
Услышав упоминание о мужчине, Наоцугу снова почувствовал то же беспокойство. Он плохо умел скрывать чувства, так что его дискомфорт легко читался на лице, но уличная женщина ради него сделала вид, что не замечает. Он сказал:
— У меня нет к вам «дела» — по крайней мере, не совсем. Я просто хотел снова вас встретить.
— И это все?
— Да.
— Но таких дешевых уличных женщин, как я, можно найти где угодно.
— Я хотел встретить именно вас. — Его тон был на удивление твердым. Он был не против ее поддразниваний, но слышать, как она говорит о себе с уничижением, было грустно и немного досадно.
Почувствовав его слабый гнев, она извинилась:
— Простите. Я зашла со своей шуткой слишком далеко.
— Нет, это я должен извиниться; я тоже вел себя по-детски. Но я действительно пришел только потому, что хотел снова вас встретить. Вот и все. — Он мог бы привести множество других правдоподобных причин, но все они казались ему фальшивыми. Он хотел встретить ее — и это было все, что имело значение.
— Вы и вправду странный. — Она вздохнула, а затем улыбнулась — не улыбкой проститутки, а улыбкой обычной женщины. Он оказался пленен нежностью ее улыбки, и они провели некоторое время в мире и покое.
Но их мирный момент длился недолго.
— Ах…
Он появился и сегодня.
Дождь был яростным, с силой обрушиваясь на землю; неподходящий для весны, так называемого сезона цветов. Среди этого дождя стояла темная фигура, глядя на них двоих.
Он просто стоял там. Он не приближался, не кричал, не нападал — просто стоял, неподвижный в дожде.
Его внешность была неразличима сквозь дождь, но сколько бы Наоцугу ни смотрел, ему все равно казалось, что мужчина похож на его старшего брата, Миуру Саданагу.
— Почему ты являешься именно сейчас? — пробормотала у личная женщина. Может быть, этот мужчина, которого она «когда-то знала», все-таки не был тем, с кем она когда-то спала. В ее голосе звучала семейная любовь, которую она не могла полностью скрыть — и все же она дрожала. По неизвестным Наоцугу причинам, она дрожала.
Наоцугу быстро встал перед ней. Возможно, его действие было бессмысленным, но он все равно хотел скрыть ее от взгляда темной фигуры.
Она слегка прислонилась к его спине. Ее легкий вес ощущался утешительно; возможно, это была его награда за неуклюжее проявление доброты.
Тук-тук, тук-тук. Сердце колотилось. Чье оно было, так и осталось неизвестным.
Дождь продолжал лить. Подул весенний ветерок, все еще несущий затяжной холод зимы. Но прямо сейчас даже ветерок казался теплым.
Вскоре темная фигура исчезла, возможно, смытая дождем.
***
— Что-то не так? На вас не похоже оставлять еду нетронутой.
— Хм? О… — На следующий день после своего визита в Асакус у Дзинъя пришел в «Кихээ» и в сотый раз заказал какэ соба. Однако, когда еду принесли, он к ней не притронулся; его мысли, казалось, были где-то далеко.
— Ваша лапша размокнет, знаете ли, — сказала Офуу.
— Ты права. Надо поесть. — По ее настоянию он наконец начал есть, но вскоре остановился, так как события прошлой ночи заполнили его разум.
У Дзинъи всегда был угрюмый вид, но сегодня он казался в еще худшем настроении, чем обычно. Обеспокоенная этим, Офуу наклонилась так, чтобы оказаться с ним лицом к лицу, и спросила:
— Вы вчера охотились на демонов, верно? Что-то серьезное случилось?
— …Ничего достойного упоминания.
— Если вы не хотите об этом говорить, я не буду заставлять, но я за вас беспокоюсь. — В ее глазах читалась забота.
Из всех, кого он знал, Дзинъя мог расслабиться больше всего именно рядом с Офуу — не только потому, что они оба были демонами, но и потому, что она так легко беспокоилась за него. Почти без колебаний он отве тил:
— Просто прошлой ночью у меня возникли некоторые трудности с демоном. Ничего серьезного.
— У вас? Трудности с демоном? — Она прекрасно знала, насколько он силен, поэтому для нее было сюрпризом услышать, что у него что-то может пойти не так. — Вы нигде не ранены?
— Нет, я в порядке.
Прошлой ночью Дзинъя отправился в Асакусу, услышав слух о демоне. Он успешно нашел этого демона и сразился с ним под дождем. Тот не был особенно силен; по всем правилам, он должен был убить его, выйдя из боя невредимым. И все же он дрогнул и упустил его. Он не был слишком слаб. Просто его эмоции взяли верх. Как же он был жалок. Несмотря на то, что он так много говорил о желании стать сильнее, он все еще колебался.
— Вы собираетесь сегодня снова в Асакусу? — спросила Офуу.
— Это зависит от погоды. Демон, за которым я охочусь, появляется только во время дождя. Мне повезло с двумя дождливыми днями; остается только надеяться на третий.
— А? Но… — Она собира лась что-то сказать, но в этот момент кто-то прошел под входной занавеской. — О, добро пожаловать.
Посетителем был знакомый: один из немногих постоянных клиентов «Кихээ», Миура Наоцугу Аримори. Войдя, он увидел Дзинъю и направился прямо к нему. Он выглядел взволнованным, почти так же, как в тот раз, когда искал своего пропавшего старшего брата.
— Дзин-доно, вы сейчас свободны?
Кстати говоря, накануне он тоже выглядел довольно обеспокоенным. Дзинъя не был уверен, что сможет помочь в делах, не связанных с демонами, но выслушать ничего не стоило. Он немного напрягся, видя, насколько серьезен Наоцугу, и кивнул.
— Да.
— Спасибо. То, что меня беспокоит, не связано с демонами, хотя; прошу за это прощения. — Наоцугу посмотрел на Офуу и владельца ресторана и добавил:
— И, если возможно, я бы хотел, чтобы вы оба выслушали мою проблему.
— А? Я тоже? — сказал владелец ресторана.
— Да. Я был бы признателен за ваш совет.
— Хм, ну, полагаю, я не против. А ты что скажешь, Офуу?
— Я тоже не против.
Наоцугу поблагодарил их обоих с благодарным поклоном. Он сел за случайный столик поблизости и начал делиться своей проблемой.
— С чего бы начать… — Он на мгновение задумался, и атмосфера в ресторане становилась все напряженнее по мере того, как время шло в тишине. Все затаили дыхание, предчувствуя, что сейчас будет раскрыта какая-то серьезная проблема.
В конце концов, Наоцугу поднял глаза и встретился с их взглядами, а затем трезво начал говорить.
— Похоже, я влюбился в одну женщину.
Можно ли винить троих за то, что они застыли от полной неожиданности его слов?
Наоцугу рассказал им об уличной женщине, которую встретил. По порядку он описал их случайную встречу в дождливую ночь, то, как он был очарован их простыми, непринужденными разговорами, и о появившейся темной фигуре.
В какой-то момент Дзинъя понял, что женщина, о которой говорил Наоцугу, — это та самая уличная женщина, которую он знал. Этот чрезмерно строгий Наоцугу влюбился в ту уличную женщину? Честно говоря, в это было трудно поверить. Но с другой стороны, любовь творит чудеса, так что Дзинъя ничего не сказал и просто слушал.
— Не может быть. Все это произошло после того, как мы расстались в тот день? — Дзэндзи впечатленно пробормотал. В середине рассказа Наоцугу он появился вместе с Нацу. Теперь у Наоцугу была целая аудитория.
— Лично я хочу больше услышать о чьей-то поездке в Ёсивару, — Нацу бросила на Дзэндзи злобный взгляд. Дзэндзи, видите ли, случайно проболтался, что был в квартале красных фонарей Ёсивара.
— Ай! Н-но, э-э, история Наоцугу звучит гораздо важнее! Мы должны сначала его выслушать! — Дзэндзи быстро поторопил события. — В общем, ты хочешь, чтобы она в тебя влюбилась, так?
— О. Ну, не совсем. Я просто хочу немного сблизиться с ней, — ответил Наоцугу.
— Угу, конечно… Дай угадаю: ты по уши влюблен, но не решае шься действовать из-за своего статуса самурая.
С противоречивым выражением лица Наоцугу ответил:
— Не могу этого отрицать. Как вы и говорите, мой долг — жениться на партнерше, которую выберут для меня родители… — Для самураев брак заключался ради блага дома. Наоцугу в этом году исполнилось двадцать, так что не было бы ничего странного, если бы он уже готовился к сватовству. Однако он продолжил с серьезным выражением:
— Но это не меняет того факта, что я люблю ее.
— Хорошо сказано! — Дзэндзи хлопнул Наоцугу по спине с широкой улыбкой. Молчание Дзинъи было его одобрением. Девушки, однако, выглядели немного озадаченными. Ни одна из них не ожидала, что наследник самурайской семьи будет обсуждать с ними свою любовь, особенно любовь к уличной женщине.
— Вы серьезно? — спросила Нацу с легким отвращением на лице. Низшая из проституток вместе с самураем? Немыслимо.
— Да, — ответил Наоцугу. — Я понимаю, что она проститутка. Многие, скорее всего, не одобрят ее. — Уличная женщина — презираемая профессия. Наоцугу это знал и считал реакцию Нацу понятной. — Но я все равно хочу узнать ее. Что я буду делать после этого, решу тогда.
В его голосе не было и следа колебания или неуверенности. Поняв, что он серьезен, Нацу отступила.
— Вы на удивление страстны, Миура-сама. — Офуу ностальгически улыбнулась, словно видя в Наоцугу былую доброту другого человека. Семейные узы, казалось, не так-то просто стереть. Дзинъя слегка улыбнулся, придя к тому же выводу.
— Ты вырос в настоящего мужчину, а? — сказал владелец ресторана. — Слушай, может, и тебе пора подумать о замужестве, Офуу.
— Папа, как я уже говорила…
Несмотря на ее раздражение, гармоничная пара отца и дочери была трогательным зрелищем.
Когда настроение стало легким, Дзинъя, который до этого слушал молча, лаконично подвел итог с серьезным видом:
— Итак, ты хочешь начать отношения с этой женщиной?
— Нет, э-э, ну, не совсем. Как я уже сказал, я просто хочу сблизиться с ней. — Наоцугу понимал, что влюблен в эту женщину, но когда ему об этом сказали так прямо, он все равно смутился.
— Ясно. В любом случае, сомневаюсь, что смогу здесь чем-то помочь. — До сих пор у Дзинъи были только мысли о том, чтобы стать сильнее. Давным-давно у него была женщина, которую он любил, но это ни к чему не привело. Он был не в том положении, чтобы давать советы в таких делах.
— Похоже, настало мое время блистать. — Увидев, что Дзинъя сдался, Дзэндзи вызвался сам с уверенной ухмылкой.
— И какой же гениальный план у вас, позвольте спросить, — сказала Нацу.
— Мы сделаем так, чтобы Наоцугу налетел и спас женщину, которая ему нравится, от какого-нибудь негодяя, который на нее нападает!
— Вы шутите. — Нацу была ошеломлена его невероятно клишированным предложением.
Дзэндзи, однако, не шутил. На самом деле, он казался абсолютно уверенным, что его план сработает.
— Просто доверьтес ь мне в этом, госпожа Нацу. Женщины просто млеют от мужчины, который может их защитить!
— Даже если бы это было правдой, негодяй не появится так удачно, чтобы напасть на нее для нас, — сказал Дзинъя со вздохом. Даже такой неопытный в романтике человек, как он, понимал, что это бредовый план.
Дзэндзи положил руку на плечо Дзинъи, его радостная ухмылка стала еще шире, чем прежде.
— О чем ты говоришь? Ты будешь нашим негодяем, Дзинъя. С твоим ростом и этими свирепыми глазами ты — то, что нам нужно! Ты «нападешь» на нее, а потом появится Наоцугу, чтобы «спасти» ее! Это идеальный план!
На самом деле план был полон дыр, но Дзэндзи казался уверенным, что он сработает. Он посмотрел на Наоцугу.
— Хм… — Наоцугу действительно задумался над этим нелепым планом. Самурай, скрещивающий клинки с негодяем, чтобы защитить женщину, — действительно довольно распространенный прием в книгах и театре. Но даже в своем воображении он не мог представить, как победит Дзинъю в поединке. — Ха-ха, о, очень смешно, Дзэндзи-доно. Но я ни за что не смогу победить Дзин-доно.
— Не беспокойся об этом; это все будет только игра! Дзинъя будет сдерживаться, верно? — Дзэндзи посмотрел на Дзинъю.
— Честно говоря, я не совсем согласен с этим планом. Я постараюсь подыграть, если вы действительно хотите, но я ничего не обещаю, — ответил он. Обнажить клинок — значит использовать его. Он мог бы попытаться сдержаться, но несчастные случаи всегда могут произойти. К тому же у него были сомнения по поводу использования меча в качестве «реквизита».
— Ой, да ладно! Вы оба такие зануды!
— Мне кажется, ты слишком многого просишь от этих двоих… — сказала Офуу с раздраженным видом. Дзинъя и Наоцугу оба были строгими мужчинами, просто по-разному. Было неясно, было ли раздражение Офуу направлено на Дзэндзи или на этих двоих.
— Ну, я думал, это неплохая идея, — сказал Дзэндзи, понурив плечи. Он отпил чая, который налила ему Офуу, пока он говорил, а затем посмотрел на владельца ресторана. — У вас есть какие-нибудь идеи, г осподин?
Без колебаний владелец ресторана ответил:
— Я бы сказал, ему просто нужно продолжать в том же духе. — Он произнес свои слова так небрежно, что они почти остались незамеченными.
— Продолжать… в том же духе? — вопросительно повторил Наоцугу.
Владелец ресторана расхохотался, без намека на серьезность.
— Ага, именно так. Например, эй, Дзинъя-кун, ты всегда был достаточно силен, чтобы охотиться на демонов?
— Нет.
— А ты, Дзэндзи-сан, ты ведь не стал полноправным сотрудником «Сугая» в тот же момент, как присоединился, да?
— Ну, конечно, нет.
Это все было очевидно, конечно. Дзинъя спарринговал в детстве и легко проигрывал. Но он практиковался, и практиковался, и практиковался, и не успел оглянуться, как уже мог охотиться на демонов.
Внезапно до Дзинъи дошло, к чему клонит этот человек.
— Ах. Вы правы.
— Если хочешь стать сильным, нужно практиковаться. Если хочешь продвинуться на работе, нужно усердно трудиться. Если хочешь завоевать чье-то сердце, ну, нужно вложить в это время. Мир не так прост, чтобы одно это сделало все хорошо, но я думаю, это лучше, чем пробовать что-то кардинальное.
Владелец ресторана гордо ухмыльнулся. Не было гарантии, что его метод сработает, но он определенно звучал правдоподобно. Не было коротких путей к завоеванию чьего-то сердца. Он продолжил:
— Кстати, я лично потратил почти двадцать лет, медленно завоевывая сердце одной замечательной девушки, так что у меня есть на что опереться. — Этой девушкой, конечно же, была Офуу, ради которой он отказался от всего и даже больше, чтобы стать ее отцом. Его совет был прост, но убедителен.
Дзинъя взглянул на Офуу краем глаза и увидел, что она делает то же самое, их взгляды случайно встретились. Они оба улыбнулись нелепости этого совпадения.
— Хм? Что-то случилось? — спросила Нацу, склонив голову.
— О, ничего.
— Нет, ничего.
Они оба заговорили одновременно, и одинаковость их ответов снова вызвала улыбки.
Нацу надулась с недовольным видом. Вероятно, она чувствовала себя обделенной, но это было не то, что они могли легко объяснить. Они оба обменялись кривыми ухмылками.
— Ясно, — твердо сказал Наоцугу после короткого молчания. — Действительно. Первое, что нужно сделать прежде всего, — это продолжать с ней встречаться.
— Верно. Просто усердно продолжать, не слишком задумываясь, — вот что для вас лучше всего, Наоцугу-сама.
— Возможно, вы правы. Я пойду ждать ее под карнизом, где мы пережидали дождь. Большое спасибо за вашу помощь. До следующего раза. — С солнечным выражением лица Наоцугу встал со своего места и нырнул под входные занавески. Он не съел ни кусочка соба, но выглядел тем не менее довольным.
— …Так, в итоге, папа Офуу все решил сам, — сказала Нацу.
Дзинъя и Дзэндзи неловко избегали ее взгляда. Дзинъя даже не смог предложить ни одной идеи.
— Что тут скажешь? Мудрость приходит с возрастом, — легкомысленно сказал владелец ресторана, но что-то в нем действительно выглядело надежным.
Офуу, однако, казалась странно обеспокоенной. Она обдумала последние слова Наоцугу и пробормотала:
— Они пережидали дождь?..
— Хм? Что не так, Офуу? Я снова сказал что-то не то? — спросил владелец ресторана.
— Нет… Просто Миура-сама сказал что-то странное.
— В каком смысле странное?
Она посмотрела на Дзинъю.
— На самом деле, то, что вы сказали ранее, тоже было странным, Дзинъя-кун.
Дзинъя задумался о том, что он сказал ранее. Дело касалось демона, так что многое можно было бы описать как «неестественное», но странное? Ничего особенного не выделялось. Он также не заметил ничего странного в словах Наоцугу.
Однако ее следующие слова его озадачили.
— Я почти уверена, что за последние пару дней дождя не было ни разу.
3
СУЩЕСТВОВАЛ предел тому, сколько может знать один человек. Неважно, насколько мудр или учен кто-то был, он мог видеть только тот мир, который видит.
Возьмем, к примеру, чрезмерно серьезного самурая, который только что покинул ресторан. До самого конца он так и не узнает, что за последние пару дней дождя не было. Точно так же человек, который охотится на демонов, не мог знать, что именно видела уличная женщина под дождем. Остальные в ресторане были еще дальше от всего этого и никогда не узнают, что произошло.
Каждый человек живет своей жизнью и остается в блаженном неведении о жизнях других. Люди могут видеть только ту историю, которую ведут сами, и из-за этого «Уличная женщина под дождем» не может быть ничем иным, как повестью о любви между уличной женщиной и самураем.
Но нельзя забывать: невидимое и отсутствующее — это не одно и то же. Даже если кто-то не может видеть правду, она существует. И пока она сущес твует…
***
Сильный дождь издавал оглушительный грохот, и в холодной весенней ночи образовывалось белое облачко выдыхаемого воздуха. Рваный зонт не мог полностью защитить от дождя, оставляя ее плечи мокрыми. В луже она увидела отражение карниза и укрылась под ним. То, что это был тот же самый карниз, что и прошлой ночью, было чистой случайностью; уличная женщина не питала больших надежд, кроме как переждать дождь.
— Полагаю, даже он не придет в третий раз. — Ее бормотание утонуло в шуме дождя. В ее голосе была нотка разочарования, которую она сделала вид, что не замечает. Был шанс, что она снова встретит того странного самурая, придя сюда, но что с того? У нее не было к нему никаких дел. Придет он или нет — для нее это ничего не значило.
Несмотря на весну, оставался легкий холодок. Она слегка дрожала от холода, затем подняла глаза на простиравшуюся над головой черноту. Сильный дождь лил без конца, и холодная ночь воскрешала воспоминания о далеком прошлом. Они появлялись перед ней, за пеленой дождя, но тут же см ывались.
Ее история не была чем-то особенным. Она родилась в самурайской семье, которая обеднела, и в итоге стала проституткой. Это был слишком распространенный случай несчастья, о котором можно было услышать где угодно. Ее прежняя жизнь тоже не была такой уж замечательной — уж точно не то, к чему она стремилась бы вернуться. Единственное, по чему она вообще скучала, был, может быть, ее старший брат, единственный, кто по-настоящему относился к ней как к члену семьи. Иногда он тратился, чтобы купить ей дорогие украшения, хотя у их семьи было мало денег. Однажды он купил ей дорогую заколку в виде кукушки. Куда же она делась за эти годы?
— …Приди…
Было ошибкой предаваться воспоминаниям. К шуму дождя примешивался слабый, почти полностью заглушенный голос. Ее сердце замерло. Медленно она повернула взгляд к этому голосу и увидела в дожде темную фигуру.
— Ах…
Тот, кого она оставила в прошлом, тот, кто никак не мог быть здесь сейчас, стоял там и смотрел на нее.
« Это не по-настоящему», — сказала она себе, но все равно дрожала — не от холода и не от страха. Так что же заставляло ее так дрожать?
Теперь она была безымянной уличной женщиной, и ее это устраивало. Или, по крайней мере, она верила, что устраивало. Этот призрак из прошлого, казалось, находил недостатки в том, кем она стала сейчас.
— Иди ко мне…
Нет. Это нереально. Он не мог быть здесь.
Но ее ноги, казалось, двигались сами по себе. Слабо она пошла вперед.
Темная фигура не двигалась, ожидая возвращения своей потерянной сестры.
— Брат… — Она продолжала шататься, приближаясь к фигуре.
Дождь не подавал признаков прекращения.
***
Наступила ночь, так что магазины вдоль главной улицы Асакусы были закрыты. Обычный шум людской суеты отсутствовал, сменившись громовым ревом дождя. Мужчина стоял один без зонта, казалось, не обращая внимания на хлещущие его капли.
— Этот дождь, похоже, не скоро прекратится.
Дзинъя медленно извлек свой меч из ножен. Его глаза были устремлены на темную фигуру впереди, которая, казалось, одновременно парила над окружением и тонула в нем. В этой фигуре было что-то явно нечеловеческое. Она не излучала злобы, что делало то, что нужно было сделать, еще более горьким для Дзинъи.
Он услышал странный слух в ту ночь, когда пил с Дзэндзи и Наоцугу. Якобы, была таинственная темная фигура, которая появлялась только тогда, когда ночью шел дождь. Было много свидетельств очевидцев, но детали никогда не совпадали. Некоторые говорили, что фигура была здоровенным мужчиной, другие описывали стройного. Один говорил, что это была прекрасная дева, другой — что видел дряхлую старуху. Ничего не сходилось. Действительно, странный слух.
Дзинъя несколько ночей посещал главную улицу Асакусы. Первую ночь он закончил с пустыми руками, но на вторую столкнулся с темной фигурой. Он внимательно посмотрел на нее, пытаясь определить ее личность, и был потрясен тем, кого увидел. Он атаковал фигуру, но его клинок лишился обычной ловкости, и фигуре удалось скрыться.
Он был слишком ошеломлен, чтобы даже думать о случившемся. Он смотрел в том направлении, куда скрылась фигура, ее силуэт был таким ностальгическим.
И вот, следующей ночью он снова столкнулся с темной фигурой.
Его сердце слегка дрогнуло. Он вспомнил теплоту и доброту, которые ему показали после того, как он бежал из дома и так далеко забрел. Фигура из того далекого прошлого теперь накладывалась на фигуру, которую он видел сквозь пелену дождя.
— Вчера я колебался, — сказал он. Человек, которого он видел, был для него слишком сентиментален. Он едва мог различить его силуэт сквозь дождь, но впечатление, которое он оставлял, было таким же, как он помнил много лет назад — вот почему было так трудно атаковать его. Он все еще постыдно тосковал по ощущению тех мимолетных дней, которые давно лопнули, как пузыри на поверхности воды. И все же он не мог вечно цепляться за прошлое. — Но сегодня я колебаться не буду.
Дождь усил ился. Какая удача. С этим темная фигура стала еще более неразличимой, и ее будет немного легче сразить.
Он напряг руки и ноги, затем привел в движение все свое тело. Он рванулся вперед и приблизился к фигуре. Сделав шаг, он высоко поднял меч и опустил его вниз.
Увидев темную фигуру вблизи, у него перехватило дыхание.
О, какое же это было ностальгическое зрелище.
***
Позже ночью дождь усилился. Грохот капель создавал какофонию, но для Наоцугу все звучало почти безмолвно, так как его разум был в покое. Приняв к сердцу совет владельца ресторана, он пошел туда, где должна была быть уличная женщина — или, вернее, к карнизу, под которым он надеялся ее найти. Он не знал, найдет ли он ее там, но это было неважно. Он собирался не спеша узнать ее, и дать ей узнать себя.
Его сердце билось недостойно быстро для взрослого мужчины. Струи проливного дождя не прекращались, но он, тем не менее, чувствовал себя довольно хорошо. Его губы изогнулись в легкой улыбке, когда он прибли зился к карнизу, но, достигнув цели, он замер.
Там, под дождем, он увидел уличную женщину, идущую неуверенными шагами. Холод пробежал по его спине, когда он увидел темную фигуру, стоящую перед ней.
Он уронил зонт и побежал к ней, крепко схватив ее за плечи. Она не перестала идти, сделав еще пару шагов, прежде чем не смогла двигаться дальше. Тогда она наконец повернулась, чтобы посмотреть на него, и сказала:
— …А? …Самурай-сама? — Ее глаза были безжизненны. Она смотрела на него, но в то же время не смотрела.
— Что вы делаете?
— Он… зовет меня… — Ее голос был безэмоционален; она ответила из чистого рефлекса.
— Придите в себя! — Он встряхнул ее за плечи, отчего ее взгляд стал более ясным. Ее лицо напряглось, а в голосе снова появилась сила.
— Ах… Верно. Он никак не может быть здесь. Но, может быть…
— Нет! Это не то, что вы думаете. — Ему показалось, будто она сошла с ума.
Она снова пов ернулась к темной фигуре. Выражение, которое не было ни горем, ни печалью, промелькнуло на ее лице. Она назвала эту фигуру мужчиной из своего прошлого. Судя по всему, он напоминал кого-то, кого она любила. И все же Наоцугу не мог позволить ей приблизиться к нему.
Фигура продолжала стоять там, не двигаясь ни на шаг, просто наблюдая за ними. Нет, казалось, будто она наблюдает. Она, похоже, не собиралась ничего делать, но это само по себе было тревожно. Ее очертания были размыты сквозь дождь, но теперь, когда Наоцугу был ближе, он мог сказать, что фигура, которая когда-то напоминала его брата, была чем угодно, но не им.
— Эта тварь — не человек! — Другого способа выразить это не было. Прошлой ночью он думал, что это человек, но теперь знал лучше. Даже с расстояния всего в два кэна — около дюжины шагов — темная фигура оставалась именно такой: темной фигурой.
— Что? Я не понимаю… — уличная женщина посмотрела на него в недоумении.
Он тоже был в недоумении. Он видел четыре конечности, а также размытый силуэт в форме чело века. Но у него не было лица. Не было кожи. Она не казалась темной фигурой потому, что он видел ее издалека — это была просто темная масса.
И все же уличная женщина продолжала настаивать, что это тот, кого она видела.
— Смотрите, разве вы его не видите?
В этот момент он подумал, что она сошла с ума. Но затем он вспомнил, что в этом мире существуют существа, которые с легкостью творят сверхъестественное — он и сам, на самом деле, пережил подобное событие.
— Демон… — Он вспомнил, что все высшие демоны обладали способностями, превосходящими человеческое воображение. Затем он отпустил уличную женщину и шагнул вперед. Грозно глядя на темную фигуру, он обнажил меч и принял боевую стойку.
— Самурай-сама, что вы делаете?!
— Уличная женщина-доно, пожалуйста, успокойтесь. — Он почувствовал, как она дергает его за одежду, но не обернулся.
Наоцугу был секретарем, который в основном занимался документами. Это был первый раз, когда он обнажил меч против кого-либо. Он изучал фехтование, но пригодится ли это здесь? Меч в его руках сейчас был тяжелее любого деревянного, который он держал раньше, и его руки дрожали. И все же он не собирался бежать. Даже если ему предстояло сражаться с тем, что было высшим демоном, не в правилах самурая было бежать, как трус.
Самурай должен быть справедливым и мужественным и никогда не забывать о доброжелательности и уважении; он должен преданно служить Токугаве и быть готовым сражаться во имя сёгуна. Это были принципы самурая, которые вбила в него мать Наоцугу. Даже если их семья не была богатой, а их статус был низок, upholding этих принципов было гордостью самурая.
— Я — самурай Токугавы и поклялся защищать тех, кто не может защитить себя. — То, что он стоит здесь сейчас, имело цель. — Клянусь своим мечом, Уличная женщина-доно, та тварь — не тот человек, которого вы желаете видеть.
Что-то в уличной женщине слегка изменилось. Он это почувствовал, даже не оборачиваясь.
Он не был силен, как Дзинъя, который сделал охоту на демонов своей жизнью. Наоцугу дрожал, стоя с мечом в руках, но он будет стоять до конца.
— Пожалуйста, поверьте мне.
Рука, сжимавшая его одежду, отпустила. Наоцугу ринулся вперед на полной скорости. Он никогда раньше не скрещивал клинки с кем-либо всерьез и, скорее всего, не выиграет этот бой. Но именно благодаря этому пониманию он не колебался сейчас.
Он издал короткий, бодрящий крик, поднимая клинок. Он посмотрел на своего противника туда, где должны были быть его глаза. Тот не двигался. Его это устраивало — он закончит это, прежде чем тот сможет ответить.
— Х-хааа! — Он вложил силу в руки, но прежде чем успел опустить клинок, замер при виде того, что было перед ним: темная фигура разделилась на две части, рассеченная пополам.
Как? Его меч даже не коснулся ее.
В замешательстве он уставился на теперь уже разделенную темную фигуру. Постепенно ее туманные очертания становились все более неразличимыми, пока наконец не начали рассеиваться в темной ночи.
— А?
Она исчезла, сначала превратившись в туман, затем в дымку и, наконец, в простой воздух. Без его участия фигура растворилась в дожде.
Наоцугу на мгновение расслабился, но вскоре снова напрягся. За темной фигурой была еще одна. Он снова приготовил свой меч. Эта новая фигура не была бесформенной черной массой, а была худым и хорошо сложенным высоким мужчиной. У него в руке был меч, и прекрасный меч. Меч такого мастерства был чрезвычайно редок. Мужчина был согнут вперед после удара, неподвижен. Медленно он выпрямился.
Холодный пот стекал по лбу Наоцугу, смешиваясь с дождем. Высокий мужчина поднял лицо и бросил на Наоцугу острый взгляд.
— Хм? Наоцугу?
Облегчение охватило его. Промокший до нитки мужчина был знакомым лицом.
Возможно, потому что фигура исчезла, дождь постепенно ослабевал. Трое, все уже промокшие, вернулись под карниз и посмотрели на небо. Облака постепенно редели, двигаясь дальше. Дождь скоро прекратится.
— Вы на удивление сильны, Самурай-сама, — сказала уличная женщина с некоторым удивлением.
— А? О, нет, э-э… — Похоже, она не видела, что произошло на самом деле, с того места, где стояла. Тот, кто на самом деле сразил темную фигуру, был Дзинъя, а не он. Наоцугу собирался ее поправить, но Дзинъя заговорил первым.
— Я тоже удивлен. Не думал, что у тебя хватит смелости нанести такой удар. — В ровном голосе Дзинъи звучала слабая, радостная нотка. Он, кто знал, что произошло на самом деле, все равно казался впечатленным Наоцугу.
— Но я… — Наоцугу собирался что-то сказать, но Дзинъя прервал его, покачав головой, словно говоря: «Пусть она заблуждается». Наоцугу собирался возразить еще, но заговорила уличная женщина.
— Эй, ронин, — сказала она.
Наоцугу удивился, услышав, как она обратилась к Дзинъе, так как это означало, что они уже были знакомы. Он не думал, что Дзинъя был из тех, кто платит проституткам, так как же они познакомились?
Она продолжила:
— Что это вообще была за темная фигура? Демон?
Наоцугу быстро отложил свои мысли, так как этот вопрос был для него гораздо важнее. Кто была эта фигура, и что вообще произошло? Он тоже посмотрел на Дзинъю в поисках ответов.
— Эта фигура была скоплением остаточных привязанностей, которые не смогли стать демоном, — ответил он. Он был как всегда каменнолицый, но его глаза были слегка прищурены. — Поэтому у нее не было физической формы и она могла восприниматься как что угодно. Вероятно, ее привлекали остаточные привязанности других.
Демоны могли рождаться из ничего, из обретшей форму негативной эмоции. Темная фигура не обладала достаточной плотностью, чтобы стать демоном, но была и слишком плотной, чтобы рассеяться, поэтому она осталась в этом мире. Она была сформирована не из ненависти или злобы, а из остаточных привязанностей, вероятно, ушедших душ, которые собрались и пытались обрести форму каким-то неизвестным образом.
Он продолжил:
— Она становилась тем, к чему у зрителя были остаточные привязанности. Она была бессильна — даже не демон, просто эмоция. Даже я никогда не видел ничего подобного.
Как зеркало, она отражала эмоции зрителя, которые держали его привязанным к чему-то из прошлого. Наоцугу видел своего брата, потому что все еще был привязан к нему. Но он уже смирился с судьбой своего брата. Вблизи он смог разглядеть темную фигуру такой, какая она была на самом деле.
— Ясно… А я-то думала, что оставила свое прошлое позади, — сказала уличная женщина.
Наоцугу не знал ее прошлого, ни того, кем она видела темную фигуру. Да и как он мог? Только она знала, какие мысли хранятся в ее голове.
— От некоторых вещей невозможно полностью уйти, — ровно сказал Дзинъя. Наоцугу задался вопросом, говорил ли он по собственному опыту. В его голосе не слышалось эмоций, но это только делало его еще более печальным.
— Эй, ронин, а кем ты видел темную фигуру? — спросила уличная женщина, лишь наполовину заинтересованная, не отрывая взгляда от места, г де исчезла темная фигура.
Дзинъя на мгновение остолбенел и просто стоял, его выражение лица было как всегда нечитаемым. Он мягко, самоуничижительно улыбнулся.
— Давным-давно был человек, которому я не мог нанести ни одного удара. Каждый день я махал на него деревянным мечом, только чтобы быть легко побежденным… И все же сегодня я его сразил. Этот факт меня немного беспокоит.
Наоцугу не знал прошлого Дзинъи, поэтому не мог понять, что он чувствовал. Так уж все устроено; никто не может понять другого полностью.
— Вот как? Тогда не буду допытываться о подробностях, — сказала уличная женщина.
— Спасибо.
— Пожалуйста. В отличие от некоторых, я не настолько груба, чтобы копаться в чужом прошлом. — Она бросила на Наоцугу дерзкий боковой взгляд. Он мог только сухо рассмеяться в ответ.
Трое снова посмотрели на небо. Дождь в какой-то момент прекратился, и бледная луна выглядывала между расходящимися серыми облаками. Вернулась ночная тишина.
— Ну что ж… — Уличная женщина вышла из-под карниза, глядя на ночное небо.
— Уже уходите? — спросил Наоцугу.
— Да. Сегодня мне что-то не хочется работать, так что, думаю, пойду домой и посплю.
Наоцугу понимал, что она уличная женщина, которой приходилось спать с мужчинами, чтобы выжить, но это знание вызывало у него странное чувство, которое он не мог описать. Он не мог заставить себя сказать ей ни слова больше, пока она уходила.
Она улыбнулась, видя сквозь его противоречивые чувства.
— До следующего раза, ронин… и Наоцугу-сама.
С этими веселыми последними словами она исчезла в ночи.
После череды совпадений Наоцугу и уличная женщина начали встречаться. Что произошло дальше, однако, Дзинъе не было известно.
Даже если бы он узнал об их судьбах или услышал, чем закончилась их история, он все равно не знал бы событий, которые к этому привели. Их история любви была известна только им, и она не могла быть ничем иным, как интерлюдией в истории охотника на демонов, движимого собственной ненавистью.
В конце концов, история «Уличная женщина под дождем» началась с неизвестной ему точки и закончилась в неизвестной ему точке. Ведь люди могут видеть только тот мир, который видят.
***
— Мияка-тян. Мияка-тян!
Я почувствовала, как меня трясут, а также щекотку от чьего-то шепота в ухо. Мне было комфортно, однако, поэтому я решила не просыпаться.
— Давай же, спектакль уже закончился!
Я внезапно очнулась после сильной встряски.
— Наконец-то.
— …А? Каору? Погоди, я что, уснула?
— Ага. Вырубилась как миленькая, — ответила Каору с широченной улыбкой. Должно быть, это она так сильно меня встряхнула. Грубиянка.
— А как же спектакль?
— Уже закончился.
— А. Понятно.
Ну вот, доигралась. Я огляделась и увидела, как ученики покидают свои места и направляются к выходу. Должно быть, я так крепко спала, что не заметила окончания спектакля.
— Черт… — Нам нужно было написать отчет о содержании спектакля и наших впечатлениях от него. Пропустив большую его часть, я понятия не имела, что буду писать.
— Не волнуйся. Я тебе помогу, раз уж ты всегда помогаешь мне с учебой.
— …Спасибо, Каору.
Впервые моя моложавая подруга показалась мне богиней.
***
После возвращения в школу нам дали время для самостоятельной работы, чтобы написать отчет о спектакле. В классе было довольно шумно, так как, когда учитель ушел, все сразу же начали болтать, как только закончили писать. Что до меня, то я сидела за столом Каору, пытаясь написать о спектакле, который не видела.
— Думаешь, этого достаточно?
— Да, должно быть нормально.
Я вздохнула с облегчением, сумев составить что-то приемлемое. Остаток времени самостоятельной работы я провела так же, как и все остальные: болтая.
— Но ты действительно многое упустила, Мияка-тян. Спектакль был таким хорошим.
Каору невинно улыбнулась. «Уличная женщина под дождем», должно быть, действительно соответствовала ее интересам. Мне это изначально было не очень интересно, так что я не чувствовала, что что-то упустила. Хотя, наверное, было бы здорово потом обсудить спектакль.
— Тебе ведь тоже понравилось, правда? — крикнула она мальчику, сидевшему неподалеку. В средней школе она не особо разговаривала с мальчиками, но теперь, в старшей школе, было несколько, с кем она общалась. Больше всего она разговаривала с этим, парнем с несколько свирепыми глазами, который вел себя на удивление сдержанно. Он все еще не закончил писать свой отчет, но все равно повернулся к Каору и ответил.
— О… Асага… Адзусая.
— Боже, не думаешь, что пора бы тебе запомнить мое имя? — сказала она немного ворчливо.
Этот мальчик был довольно мягок с Каору, потому что она, по-видимому, напоминала его старую знакомую. Из-за этого он время от времени называл ее неправильным именем. Мне, признаться, было более чем любопытно, какой была эта двойник Каору.
— Прости. Не то чтобы я не помню твое имя; оно просто… срывается с языка, понимаешь?
— Мы действительно так похожи?
— Да. Она выглядела точь-в-точь как небесная дева.
— Боже, только не это снова.
Что он имел в виду под «небесной девой», было полной загадкой. Я бы согласилась, что Каору выглядела лучше среднего, но она была скорее миленькой, чем божественно-великолепной. Но оставим это в стороне. Каору и этот мальчик были довольно близки, возможно, потому что сидели рядом. Они болтали с удивительной легкостью.
— Хм… Спектакль и вправду был таким хорошим? — Я сомневалась, что получу ответ, если спрошу, что он имел в виду под «небесной девой», поэтому вместо этого завела разговор о спектакле. Услышав, как они оба его хвалят, я как-то заинтересовалась.
— Да, по-своему… Хотя я не уверен, что мне нравится, каким бесполезным они сделали друга-ронина Наоцугу, — ответил мальчик.
Кстати говоря, его имя было таким же, как у друга Наоцугу в истории. Ему, должно быть, не понравилось, каким жалким был его тезка. Видеть, каким ребячливым он мог быть, несмотря на то, что всегда был таким спокойным и бесстрастным, было немного утешительно, напоминание о том, что даже он был всего лишь нашего возраста.
Каору сказала:
— Ах, да… Он так старался им помочь, а в итоге демона убил Наоцугу.
— Верно. В ее мемуарах чувствуется презрение уличной женщины к ронину.
— А-ха-ха, я бы так не сказала. Она любила Наоцугу, так что она, естественно, будет немного предвзята, понимаешь?
Каору беззаботно смеялась, пока мальчик угрюмо скрестил руки на груди. Я была немного удивлена — не думала, что он из тех, кто так вникает в спектакль.
— Ах, но та одна часть была хороша, — сказала Каору, широко улыбаясь и сложив руки перед грудью. — Знаешь, та часть, где мужчины спарринговали в доме Наоцугу.
Я была в полудреме в той части, так что кое-что помнила. Если я правильно помню, самурай и ронин спарринговали в саду, пока уличная женщина — теперь уже жена самурая — и дочь ронина наблюдали… или, по крайней мере, я думаю, так все было. Я тогда была наполовину во сне, так что мало что помнила — уж точно не настолько, чтобы присоединиться к разговору.
— Ах… да. — Он, казалось, согласился с ней. Он опустил взгляд, вспоминая, и на ее лице появилась мягкая улыбка.
— Что произошло в той сцене? — спросила я, чувствуя себя немного обделенной.
Каору бодро улыбнулась мне и ответила:
— Уличная женщина догадалась, что ронин на самом деле был демоном, но она сделала вид, что не знает, ради него.
В ту дождливую ночь так давно каждый мог видеть только то, что видел сам, и поэтому истины оставались незамеченными.
Но нел ьзя забывать. Невидимое и отсутствующее — это не одно и то же. Даже если кто-то не мог видеть правду, она существовала. И пока она существовала, однажды ее можно было обнаружить. Маленькие, крошечные частицы доброты, изначально незамеченные, обнаруживались гораздо позже.
— Эта уличная женщина действительно их провела… Она совсем не подала виду, что знает, — сказал он с эмоциональным вздохом.
Это вызвало у меня некоторый интерес — неужели это была такая хорошая сцена?
— Да, тот актер был так хорош! — подхватила Каору.
Я знала, что сама виновата, что уснула, но мне было немного грустно, что я не могу присоединиться к их разговору.
— …Интересно, есть ли этот спектакль на DVD?
— А? Ах, да, потому что ты пропустила половину. Насчет DVD не знаю, но слышала, что он есть в мягкой обложке.
В мягкой обложке, хм… Я решила как-нибудь поискать его в книжном магазине, а потом вспомнила, что у нас в школе довольно большая библиотека, и вместо этог о решила попытаться раздобыть экземпляр там. Подумав, что нет времени лучше настоящего, я сказала им двоим, что направляюсь туда сейчас.
— Я пойду с тобой, если ты не против; хотя я бы предпочел найти сами мемуары уличной женщины, — сказал мальчик.
— Тебя это больше интересует, да? — сказала Каору.
— Да, особенно то, что она думала о ронине.
Я подумала, что это было на удивление по-детски с его стороны… или, вернее, это только мне показалось, или у него был зуб на уличную женщину?
Впрочем, он говорил с таким серьезным видом, что я не могла не рассмеяться. Увидев это, Каору начала хихикать. Наш смех только усиливался, пока он стоял с тем же вечно угрюмым выражением на лице.
Майский ветерок дул за окном класса, неся с собой утешительный аромат свежей зелени. Это был солнечный, ясный день.
***
— До следующего раза, ронин… и Наоцугу-сама.
Наоцугу стоял в оцепенении. Уличная женщина на конец назвала его по имени. Часть его надеялась, что это означает нечто большее, а другая часть боялась, что это была всего лишь ее мимолетная прихоть. Не в силах разобраться, он повернулся к Дзинъе за ответами.
— …Как мне это понимать?
— Хороший вопрос. Может, у тебя есть шанс? — Дзинъя дал уклончивый ответ. Словно наслаждаясь редким смущением вечно серьезного Наоцугу, он улыбнулся.
— Т-ты так думаешь?
— Думаю, да. Тем не менее…
Может быть? Нет, не может быть… Пока Наоцугу колебался между двумя возможностями, Дзинъя посмотрел в том направлении, куда ушла уличная женщина, и тихо вздохнул.
— …Она действительно странная женщина.
Существовал предел тому, сколько может знать один человек. Хотя день, когда он обнаружит ее доброту, в конечном итоге наступит, его впечатление о ней еще некоторое время останется прежним.
Больше глав?
1~11 томов переведены.Tg - @TheEternalWorker (новости и анонсы переводов + получать возможность доступ к больше глав)Новость: Завтра будет розыгрыш на полный доступ к любой новеллы которая есть на Boosty. Boosty - https://boosty.to/the_lost_nota/about(более 30 завершенных работ, идёт скидка на подписку)Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...