Том 1. Глава 7.1

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 7.1

«Кун, я иду».

Уолтер постучал в дверь и немного подождал, прежде чем войти внутрь. Стол был пуст. Он поставил тарелку с закусками, которую принес с собой, на стол и огляделся.

Вскоре он нашел хозяина стола. Кун опирался на окно, полусидя на подоконнике, подперев ногу.

"Что делаешь"

"Я отдыхаю."

«Тогда поспи удобно на своей кровати».

Кун махнул рукой, как будто это было слишком неприятно, и не сказал ни слова в ответ. - проворчал Уолтер.

«Почему ты такой апатичный? Все так, как сказал Расс».

"..."

«Вы полностью перестали выходить на улицу и уже несколько дней отсиживаетесь дома. Вы даже начинаете немного пахнуть плесенью. Почему бы вам не выйти и не прогуляться?»

В нытье Уолтера был намек на беспокойство.

Прошло почти пять дней с тех пор, как этот человек, который был так занят, что даже три или четыре человека не смогли бы его заменить, по-видимому, потерял волю к чему-либо.

Первые пару дней все это приветствовали. Все они чувствовали, что Куну нужна пара дней отдыха. Незадолго до третьего дня все они думали, что у него что-то на уме, но верили, что он вернется к нормальному состоянию после того, как найдет ответ, поэтому они не задумывались об этом. Однако на четвертый день подошла пара человек и начала выражать свои опасения. Он был болен? Им нужно было вызвать врача?

Хотя Уолтер считал, что им следует молча подождать еще немного, люди вокруг него продолжали беспокоить его, поэтому у него не было другого выбора, кроме как пойти и посетить магазин Raad. Генеральный директор магазина, Мейсон, был старейшиной клана Раад и пользовался всеобщим уважением. Он также был человеком, который вырастил Куна. Кун считал его своим дедом.

「Он должно быть чем-то обеспокоен. Этот мальчик знает, какие проблемы нужно разделить, а какие нужно решать самостоятельно. Не правда ли? 」

「Мы просто не знаем, какие проблемы заставляют его размышлять над этим в течение четырех дней.

「А почему вы хотите знать, что это такое?」

「Это потому, что все за него беспокоятся.

「Они даже не знают, в чем проблема. Почему они так сильно хотят знать? Посоветуйте всем заниматься своими делами. То же самое и с вами. 」

Он пошел туда, чтобы пожаловаться, но все, что он получил, - это выговор.

«Кун, Мартин уже в пути».

Кун закрыл глаза от раздражения, когда Уолтер впервые начал приставать к нему, но эта новость заставила его глаза открыться, а голову повернуть.

"Когда?"

Уолтер подошел к Куну и поднял сложенный лист бумаги. Кун взял его и открыл. Содержание заставило его нахмуриться.

"Это сегодня."

"Да, возможно."

"Это пришло сегодня?"

«Нет. Мы получили его два дня назад».

«Тогда почему ты отдаешь это только мне сейчас?»

«Похоже, у тебя не было хорошего настроения поговорить. Вряд ли это было что-то важное. Мартин больше не ребенок. Он прекрасно сможет найти здесь свой путь. Этот негодяй. На двоих. лет, он путешествовал вместо вас, поэтому я уверен, что он весь в пыли. Но если мы скажем ему, что вы не выходите поприветствовать его, он не из тех парней, которые расстраиваются из-за этого ».

Кун вздохнул, наблюдая, как Уолтер стонет и стонет. Уолтер парил над Куном последние несколько дней и пытался уговорить его, но Кун проигнорировал его. Похоже, Уолтер обиделся и теперь дулся.

Дуться? Разве так должен поступать морщинистый мужчина средних лет? Однако надутое лицо Уолтера идеально его описало. Казалось, с возрастом этот робкий и назойливый мужчина становился все хуже.

"А что насчет Расс?"

«Он, наверное, сзади».

Кун оторвался от подоконника и встал.

"Вы опоздаете?"

Уолтер предположил, что Кун выходит, и спросил.

"Посмотрим."

Когда Кун ушел, Уолтер весело крикнул: «Вернись скорее!» за ним.

Кун вышел на задний двор. Он быстро нашел Русса спящим на ветке кривого старого дерева. Увидев этого крупного мужчину, дремлющего посреди дня с раздвинутыми конечностями, Кун мог отчасти понять разочарование Уолтера.

Кун скрестил руки и на мгновение взглянул на Расса, прежде чем подошел к нему. Он поднял одну ногу и наступил на основание ветки. Стук. Крепкая ветка опасно тряслась. Когда его искусно достигнутый баланс был нарушен, Расс начал барахтаться.

"Увааа!"

В мгновение ока Расс накрыл голову и упал на землю. Потирая пульсирующую задницу, Расс рявкнул.

"Почему ты это сделал?!"

"Пойдем гулять"

Расс встал и проворчал.

"Где?"

«Мартин идет».

«Это все? Этот парень ребенок? Вы боитесь, что он заблудится?»

«Если я скажу тебе, чтобы ты сам взял его, ты этого не сделаешь».

«Конечно, не буду. Я не видел этого утомительного парня какое-то время, и мне было просто удобно. Зачем мне выходить, чтобы встретиться с ним?»

«Он твой старший брат».

"Я старший брат!"

«Заткнись. Следуй за мной».

Кун обернулся. Расс выглядел так, будто у него накопилось много жалоб, пока он бормотал себе под нос, но он медленно последовал за Куном.

Хотя он последовал за Куном с кислым выражением лица, оно медленно расслаблялось благодаря его простому характеру, когда они вошли на шумный рынок.

Раз в год большинство купцов на континенте отправлялись в Империю. В течение нескольких дней на рынке было множество странных и интересных вещей. Сегодня был тот день. В обычный день в восточной части рынка уже было многолюдно, но сегодня они едва могли сделать шаг.

На восточном рынке нужно было сделать официальный отчет, чтобы открыть магазин или прилавок. Администраторы регулярно патрулировали рынок, поэтому это положение строго соблюдалось.

Поэтому торговцев без лицензии здесь редко можно было встретить. Если они действительно появлялись, о них быстро сообщали, и администраторы приходили и забирали их.

Однако на эти несколько дней в году это регулирование было ослаблено. Эти купцы, которые странствовали по континенту, не имели постоянного места жительства и полагались на уличную торговлю.

Вдобавок на эти несколько дней в году в империю приезжали сотни повозок и экипажей. Проверка каждого из них была обременительной, а администрации не хватало кадров для обеспечения соблюдения их правил.

Из-за притока новых экзотических товаров многие люди толпились на рынок, чтобы посмотреть. Увеличение посещаемости позволило уже существующим торговцам увеличить свои продажи. Даже если нелегальные киоски появлялись то тут, то там, когда они открывали магазин перед уже существующими магазинами, все владельцы магазинов были щедры и позволяли это.

«Ооо. Посмотри на это. Посмотри. Это фрукт зака. Не могу поверить, что вижу его здесь. Подожди. Мне нужно это купить».

Расс побежал к прилавку, где продавалась куча фруктов размером с кулак. После покупки фруктов его внимание переключилось на другой киоск, где продавались более экзотические товары.

Кун стоял в стороне, чтобы ни с кем не врезаться. Однако, когда Расс перешел в третью кабинку, Кун щелкнул языком и вышел. Он начал сожалеть о том, что привел с собой этого панка с дефицитом внимания.

Когда Кун проходил через просвет в толпе, он почувствовал, как что-то приблизилось к его бедрам и схватило его. Он огляделся, но ничего не привлекло его внимание. Проходящие мимо люди совершенно не выглядели подозрительными.

Кун тупо повернул голову и посмотрел вниз. Он держал за запястье маленькую девочку, лицо которой побледнело от ее захвата.

"Мне сказали отдать тебе это ..."

В руке у нее был листок бумаги. Кун взял записку и прочитал ее, прежде чем отпустить девушку. Наконец освободившись, девушка быстро растворилась в толпе.

Кун продолжал идти, как ни в чем не бывало. Он не оглядывался и не проверял свое окружение. Он, естественно, шел так, как если бы он просто проходил мимо, прежде чем повернуться и пойти в противоположном направлении. Затем он вошел в небольшой магазин.

Человек за стойкой увидел Куна и тут же опустил голову.

«Добро пожаловать. Я положил сюда все, что вы просили».

Кун открыл дверь, на которую указал мужчина, и вошел внутрь. Комната была заполнена разными предметами.

«Вы пришли довольно быстро».

Эвита сидела на бочке со спиртным и просматривала пачку пожелтевших бумаг. Когда вошел Кун, она подняла голову.

"Что происходит?"

«Я давно не видел вас. Я пытался найти способ связаться с вами, но потом я услышал, что вы пришли на рынок, так что ...»

«Не используйте этот метод в следующий раз».

"Я сделал что-то не так?"

«Ваш подчиненный может получить травму».

Хотя он казался довольно неуклюжим, на самом деле Расс был очень яростным сторожевым псом. К счастью, его не было рядом с Куном, когда подошла маленькая девочка. Если бы он был там, он бы сломал тонкое запястье той маленькой девочки.

"Она пострадала?"

Эвита спрыгнула с бочки и крикнула.

«Не в этот раз, но в следующий раз ей может не повезти».

Эвита облегченно вздохнула.

«Хорошо. Тогда как мне с тобой связаться?»

«Пошлите кого-нибудь в резиденцию».

"Я действительно могу это сделать?"

"Я когда-нибудь запрещал тебе это делать?"

«Н ... Нет. Вы не сделали».

Эвита в унижении закрыла рот. Она ждала, когда Кун покинет свою резиденцию, чтобы она могла отправить к нему своего подчиненного, но все было напрасно.

«Я встретил Серебряного Короля».

«Я сказал вам, что вам не нужно действовать как шпион».

«Я знаю. Мы не говорили ни о чем ценном. Но было что-то странное. Она попросила меня кое-что расследовать».

Бровь Куна дернулась.

"Мне?"

«Она хотела узнать о лидере Калиго. Что мне делать?»

Эвита заметила выражение лица Куна, когда она осторожно спросила. Откровенно говоря, Эвита хотела заплатить Серебряному королю в обмен на некоторую информацию. Какие у нее были отношения с этим мужчиной?

Принцесса Империи и лидер группы наемников, которые остались вне досягаемости Империи. Как бы она ни обдумывала это, она не могла понять, как эти двое вообще встретились.

Кун усмехнулся. Он сказал принцессе, что узнает, что бы она ни спросила у торговца информацией. На самом деле он не собирался этого делать, но принцесса, вероятно, ему поверила. Несмотря на это, ей было все равно, и она все же поручила Эвите провести расследование.

Казалось, она что-то сделает.

«Делай, как всегда».

"Так ты имеешь в виду ..."

«Я уверен, что есть очереди людей, которые запрашивают мою информацию, верно?»

"Ну да..."

«Просто дайте Серебряному Королю информацию, которую вы дадите кому-либо еще. Или у вас есть какая-то другая информация обо мне?»

Эвита энергично покачала головой.

«Нет, конечно, нет. У меня нет ничего подобного».

Как бы она ни любила деньги, она не хотела беспокоить этого человека.

«Не зови меня из-за чего-то бесполезного».

Лицо Эвиты нахмурилось, когда она увидела, как Кун повернулся, чтобы уйти. Она высунула язык ему за спину. Он был довольно высокомерным.

"Заботиться о себе."

Она не забыла вежливо поприветствовать своего клиента, когда он уходил. Эвита наклонилась, чтобы подобрать случайно уроненную пачку бумаг.

«Ах, еще кое-что. Похоже, что Серебряный Король пришел сегодня на рынок».

Эвита не заметила, что Кун, поворачивающий дверную ручку, застыл на месте. Она продолжала болтать. Она не ожидала, что он выслушает то, что она говорит, так что это было больше похоже на то, что она говорила сама с собой.

«Когда я был на рынке, я увидел знакомого рыцаря. Это определенно был один из эскортов, служивших Серебряному королю. Он служил дворянке, которая вышла на прогулку. Он казался довольно напряженным, поэтому я не Думаю, он был с членом семьи или любовником. Но если этот рыцарь сопровождает кого-то по рынку, кто еще это может быть? Лицо дворянки было скрыто за ее капюшоном, так что я не мог хорошо ее рассмотреть, но у меня было ощущение, что это она. Должно быть, она вышла осмотреть рынок. Ах, какого черта ?! "

Она почувствовала, как тень нависла над ней, поэтому она подняла глаза и вскрикнула от удивления. Она думала, что он уже ушел, но этот мужчина сейчас стоял прямо перед ней.

"Где ты ее видел?"

«В ... перед магазином белья».

После того, как он ушел, Эвита пробормотала ошеломленное лицо.

«Я видел ее там некоторое время назад. Не знаю, будет ли она еще там ...»

Ее любопытство было возбуждено. Реакция мужчины была необычной.

'Что это такое? Должен ли я приставить к нему хвост?

Эвита покачала головой.

«Прекрати. Будет лучше, если я не буду вмешиваться в дела этого человека».

Эвита доверяла своей интуиции

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу