Том 1. Глава 53

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 53: Листон

— Крафт, Крафт, ты здесь?

Сжимая в руках внушительную стопку медицинских карт, Листон приблизился к двери профессорского кабинета. Его костяшки пальцев, наткнувшись на тяжелый кедровый массив, отозвались глухим, весомым стуком.

Вдалеке, по длинному коридору, прокатилось другое эхо, более приглушенное, словно невидимые тени, путешествующие вместе с Листоном, заглядывали в иные двери. Здание академии, некогда возведенное как церковь Святого Симона, сохранило не только свои протяженные галереи и уединенные кельи, соединенные извилистыми, спиральными переходами, но и гулкую пустоту, присущую бывшим храмам. В старые времена, при свечах и непрерывном пении, своды церкви естественно отражали святые, возвышенные звуки. Но теперь, в тишине опустевшей академии, особенно на рассвете и в сумерках, когда студенты расходились, это эхо приобретало иной, зловещий оттенок. Оно казалось преследующим, зовущим из неведомых глубин, и оборачиваясь, Листон находил лишь пустоту, которая, однако, создавала ощущение чьего-то незримого присутствия.

Листон ненавидел эту атмосферу. Она всегда пробуждала в нем смутные, подспудные страхи, заставляя вспоминать о призрачных легендах. Особенно тяжело становилось в глухую ночь, после долгих часов препарирования: малейший провал концентрации, и затаившееся в эхе что-то могло вырваться, заставив выронить инструменты из ослабевших рук.

Большую часть своего времени, помимо обязательных лекций, он проводил в городской клинике, избегая задерживаться в стенах академии, если только не работал над препарированием вместе с Калманом. Лишь двухдневное отсутствие Люциуса заставило его, вопреки привычке, искать студента поздним вечером.

Из-за двери не донеслось ни звука. Листон на мгновение заколебался: Крафт, как он знал, был человеком крайне занятым, и не исключено, что он уснул прямо за своим столом. В таком случае, его приход был бы весьма несвоевременным. Но прежде чем он успел принять решение, дверь внезапно распахнулась изнутри, и в проеме показалась голова темноволосого юноши — это был Люциус.

— Лектор Листон? — произнес Люциус, отступая в сторону и приглашая войти. Он поспешно закрыл дверь за спиной Листона, вставив засов. — Заходите, вы как раз вовремя.

Листон положил свои вещи на заваленный рукописями стол. Рабочее место Крафта выглядело так, будто хозяин только что покинул его, не успев даже навести порядок. Человека, который должен был сидеть в кресле, не было. Листон повернул голову, чтобы задать вопрос о местонахождении Крафта, но увидел, как Люциус, с заметной ноткой нервозности на лице, опередил его, задав тот самый вопрос, что вертелся у Листона на языке.

— Вы не видели лектора Крафта?

— Что? — Листон был озадачен. Всякий в академии знал, что если кто и должен был владеть информацией о местонахождении Крафта, то это Люциус, его ученик, а никак не он, Листон, преподаватель, большую часть времени проводящий вне стен университета. Он пришел сегодня, чтобы передать медицинские карты в новом, подробном формате, но никак не ожидал, что едва переступив порог, окажется втянутым в столь загадочную ситуацию. Воспоминания о разговоре двухдневной давности смутно всплыли в его сознании.

— Вы действительно ходили в Солт-Тайд?

— Да, мы подтвердили, что один из колодцев в том районе загрязнен, но пока не знаем причину.

— И что же? Только не говори мне, что Крафт исчез там.

Это было самое очевидное, что приходило в голову Листону, но подобные слова, произнесенные наедине, запершись в комнате, могли означать лишь одно: по его многолетнему опыту врача, встречающего пациентов с запущенными недугами, это предвещало серьезное, нерешенное дело.

Рукопись на столе лежала нетронутой, незаконченная половина страницы словно ждала продолжения, создавая иллюзию, что хозяин вот-вот вернется и продолжит свою неспешную работу.

— Нет, конечно, нет; Крафт ушел вместе со мной. Мы договорились вернуться сегодня до полудня, но сейчас уже поздний вечер… — Люциус нервно теребил в руках кожаную маску-клюв, непроизвольно расхаживая взад-вперед по комнате.

Что-то явно не сходилось. Слова Люциуса совершенно не соответствовали его беспокойному, почти паническому виду. Листон придвинул стул и сел, принимая привычную позу внимательного слушателя, как у опытного терапевта. Он сразу понял: юноша рассказывает лишь часть истории, и скрытая истина куда сложнее.

Крафт всегда отличался пунктуальностью и строгостью. Пропустить встречу — это уже было немыслимо, а так просто об этом говорить… кого он пытался обмануть? Листон придвинул второй стул и протянул его Люциусу, сжав его плечо, когда тот сел, все еще не выпуская маску-клюв из рук. В глубине сознания Листона уже складывалась общая картина происходящего, и он чувствовал, что истина, которая должна быть скрыта от посторонних, возможно, даже от него самого, начинает проступать.

— Люциус, неужели я давал тебе повод так мне не доверять? — Листон пристально вгляделся в глаза Люциуса, удерживая его взгляд, словно врач, вынуждающий пациента, скрывающего свою болезнь, раскрыть истинную картину.

— Конечно, нет, — поспешно ответил Люциус, отводя взгляд — бесполезный жест, не ускользнувший от внимательных глаз Листона.

— Что ж, я не могу помочь тебе, если ты в таком состоянии. И если Крафт опаздывает всего на полдня, возможно, стоит просто подождать до завтра. В конце концов, у кого не бывает неотложных дел?

Листон прекрасно знал, что заставить Люциуса говорить, приняв позицию строгого наставника, будет невозможно. Достаточно слегка надавить, а затем показать свое нежелание вмешиваться — и внутреннее смятение Люциуса, его отчаянное желание выговориться заставят его самого активно искать того, с кем можно поделиться.

Листон не двинулся с места, лишь откинулся в кресле, наблюдая за Люциусом с усталым выражением лица.

— Если больше ничего нет, я, пожалуй, пойду. И когда увидишь Крафта, не забудь напомнить ему, что я принес переписанные медицинские записи.

Люциус судорожно сжал пальцы, пока они не побелели, и выдавил из себя несколько слов:

— Мы сделали… несколько странных открытий.

— Хм?

— Он не мог не приехать. Мы обнаружили, что с одним из колодцев, возможно, что-то не так. Жители окрестных домов просыпаются все позже и позже…

После этого признания Люциус выглядел заметно расслабленнее; ему просто было невыносимо держать это в себе.

— И в чем же именно проблема? Пекарь, которого я здесь встретил, не ходит за водой в этот район.

У Листона возникло неприятное предчувствие, словно его текущее дело открыло крошечную брешь в стене, через которую Крафт заглянул в нечто невообразимо дурное.

— Крафт настаивает, что между этим есть связь, и он… он ведет себя немного странно. — Люциус заметил, что описание Крафтом Калмана неожиданно точно подходило теперь к самому Крафту.

«Связь?» — Сердце Листона сжалось. Речь шла о повышенной сонливости и затрудненном пробуждении, и мысль о «связи» тут же навела его на самое первое, самое пугающее предположение Люциуса, которое они с Крафтом до сих пор старались игнорировать.

Люциус, казалось, не до конца осознавал, что несколькими неосторожными словами он уже выдал главный секрет, в то время как сам лишь пытался избежать упоминания о подозрительной темной жидкости. Он увидел, как Листон нахмурился, и из его уст вырвался вопрос, проникающий в самую суть дела:

— Это была Ясность, не так ли? И почему именно она?

Люциус густо покраснел, запаниковал, но тут же понял, что больше не сможет ничего скрыть от Листона. Видя его реакцию, Листон кивнул. Он почти угадал. Его взгляд скользнул по внушительной стопке медицинских документов на столе. Он усмехнулся: вспомнились все те операции, что он провел с использованием «Ясности», и число накопленных им самим случаев, вероятно, втрое превышало эту кипу.

— Не знаю, он просто был у этого колодца какое-то время и вдруг решил, что это она, и… — невнятно пробормотал Люциус. Он и сам раньше считал, что Крафт был прав, находя поведение профессора Калмана странным, но теперь, поразмыслив, понял, что и поведение самого Крафта было весьма необычным.

— Что еще? — Листон не мог больше оставаться в своей отстраненной позе. Забыв о притворстве, он подался вперед, почти придвинувшись к Люциусу.

— Вы же знаете, у Крафта был меч? Он вдруг отшатнулся назад, словно отбиваясь от кого-то, но там не было ничего, кроме деревянного настила.

— Истерика?

— Возможно? Он был абсолютно ясен и логичен в своих рассуждениях.

Оглядываясь назад, Люциус смутно улавливал странное совпадение: Крафт был вменяем, трезв, но вел себя совершенно ненормально. Эти двусмысленные слова подталкивали к тревожным выводам: словно Крафт, находясь у колодца в Солт-Тайде, вдруг сошел с ума, вообразив, что кто-то выливает туда очищающее зелье.

— Люциус, ты понимаешь, что говоришь? Ты хочешь сказать, что Крафт психически неуравновешен и что Ясность, использование которой мы так строго контролируем, оказалась вылита в колодец в Солт-Тайде?

На столе по-прежнему громоздились огромные стопки медицинских карт, и в свете такого поворота событий Листон чувствовал себя клоуном, разыгрывающим абсурдную комедию.

— Кто еще, кроме нас троих, мог иметь доступ к «Ясности»?»

Люциус снова отвел взгляд, отшатнулся назад, отрицая еще более категорично, чем прежде:

— Никто.

Видя его таким, Листону хотелось подойти и встряхнуть его. Как врач, он больше всего ненавидел, когда просят о помощи, при этом скрывая правду. Годы работы в городской клинике закалили его способность читать людей по их словам и поведению. Сказать «никто» и не осмелиться встретить взгляд — значит, на самом деле сказать «кто-то»? Листон не стал дальше выпытывать у Люциуса и перешел к собственному анализу ситуации.

Очевидно, с «Зельем Ясности» контактировали всего три человека: Крафт, Люциус и он сам. Это, по его мнению, было абсолютно исключено. Не только Люциус, но и Крафт что-то скрывал от него. Первоначальное объяснение Крафта о «Зелье Ясности» как о секретном семейном рецепте впоследствии сменилось на признание, что его существует несколько копий, хотя Крафт никогда не утверждал, что это его собственное изобретение. Значит, оно изначально не было создано им. Следовательно, должен существовать четвертый человек, а может, и больше. Человек, которого знали и Крафт, и Люциус. Скорее всего, кто-то знакомый.

Исключив других преподавателей, Листон понял, что к ним обоим ближе всего стоял он сам. Студент академии — вариант возможный, но крайне маловероятный: Люциусу пришлось бы с невероятными усилиями вытаскивать его из внезапно возникшей и еще неразрешенной проблемы. Листон знал лишь одного человека, подходившего под все критерии — профессора Калмана, который, к слову, уже покинул академию.

Листон поднялся, прикрыв рот рукой и покашляв, но его взгляд на мгновение задержался на Люциусе, убеждаясь, что тот не заметил, как много он уже понял.

— Ты знаешь, где живет Крафт?

В одном Люциус был абсолютно прав: исчезновение Крафта было крайне ненормальным. Вместо того чтобы тратить драгоценное время на дальнейшие расспросы Люциуса, Листон решил действовать сам. Он должен был выяснить, что случилось с Крафтом; он был уверен, что даже если не найдет его, то, по крайней мере, получит ответы.

— Э-м-м… я помню дом, который был выделен моему наставнику, но я ходил туда искать его, а соседи сказали, что там никто никогда не жил. — Люциус был явно смущен: впервые он отправился на поиски Крафта за пределы академии и вернулся ни с чем.

— Тогда пойдем спросим. Не могу поверить, что никто не видел, откуда Крафт каждый день приходит в академию. — Листон потянул Люциуса за собой. За окном солнце уже клонилось к западу, окрашивая небо в багровые тона. — Пойдем, уже поздно.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу