Том 1. Глава 36

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 36: Другой ракурс

«Это оказалось несколько сложнее… чем я предполагал».

Крафт распластался на полу, дыхание сбивалось, слова давались с трудом. Досада от слепоты, смятение от невозможности сориентироваться, страх перед инфекцией — все эти гнетущие чувства, подавляемые во время операции, разом нахлынули, стоило лишь завершить последний этап. Но прежде он отшвырнул их прочь, целиком отдавшись делу, сосредоточившись лишь на том, как преодолеть возникшие трудности.

Теперь же изнеможение и пережитый стресс обрушились на него, лишая сил, пригвождая к полу. Самое трудное препятствие было позади, и можно было позволить себе хотя бы краткую передышку. Крафт приник к прохладным плитам, позволяя телу остыть и обмякнуть. Ощущение было такое, будто он только что выдержал суровый экзамен, где придирчивый испытатель утаил ключевые условия, оставив единственного соискателя мучительно разбираться в запутанных задачах.

Собрав воедино разрозненные и скудные данные, найдя нестандартное решение и прибегнув к особым мерам, он лишь тогда сумел выполнить необходимый минимум и с замиранием сердца протянул свой воображаемый экзаменационный лист. Его взгляд был прикован к каменной платформе — операционному столу, — словно он наблюдал, как невидимый экзаменатор принимает запечатанный конверт с его работой, чтобы передать беспристрастному судье для оценки по самым строгим критериям.

Мысленно он уже снижал себе оценку: вычитал баллы за неидеальную стерильность инструментов, за раны, остававшиеся открытыми дольше положенного, и с сомнением качал головой, вспоминая участки кишечника, чью жизнеспособность не удалось проверить досконально. Ведь организм пациента — самый строгий оценщик. Он никогда не сделает скидку на ограниченные возможности хирурга, его требования абсолютны и непреложны. И в этот процесс «оценки» Крафту вмешаться не дано — остается лишь ждать исхода, который станет ясен через несколько дней.

Впрочем, сильнее самого Крафта сейчас волновался, несомненно, Грис, тревожно ожидавший за дверью. Нельзя было заставлять его ждать слишком долго.

— Помогите мне подняться. Ее отец ждет за дверью, ему нужны хоть какие-то вести. — Крафт протянул руку стоявшим рядом помощникам, на чьих лицах читалось изумление и восхищение. — И уберите улыбки, радоваться пока рано.

— Еще не конец?

— Вот когда Лиз придет в себя, когда пройдет шесть-семь дней наблюдения, когда мы снимем швы с заживших ран — вот тогда и будет время для радости.

Опираясь на подставленную руку Люциуса, Крафт поднялся, накинул свою черную мантию и мельком поправил одежду, глядясь в тусклое металлическое зеркало на стене.

Легкое головокружение еще не отступило, но медлить было нельзя — Грис снаружи наверняка уже извелся от неизвестности.

— Лиз пока не трогайте. Выйдем мы, а Грис пусть войдет, побудет с ней немного. Повторяю, пока не перемещайте ее.

Крафт отклонил предложенную Листоном поддержку и, превозмогая дурноту, направился к выходу. Люциус поспешил вперед и отворил дверь.

За порогом их ждал не только взволнованный отец, но и целый коридор, заполненный людьми в черных мантиях. Грис тут же шагнул к нему, схватил за руку, но взгляд его метнулся за плечо Крафта, вглубь комнаты, и он сбивчиво, как и ожидалось, выдохнул:

— Моя дочь… как она?

— Пока все стабильно, операция позади. В сознание она придет не раньше завтрашнего дня, а может, и позже. Идите к ней, побудьте рядом. Только не тревожьте ее. — Крафт отступил в сторону, пропуская Гриса внутрь, и прикрыл за ним дверь, оставляя отца и дочь наедине.

Собравшиеся в коридоре студенты, увидев облегчение на лице отворившего дверь Люциуса, уже догадались об успехе. Слова Крафта лишь подтвердили их догадку, и толпа взорвалась одобрительными возгласами. Крафт попытался жестом призвать их к тишине, намереваясь дать необходимые пояснения, но ему не дали и слова сказать. Свершившего небывалое чествовали как героя.

— Первопроходцу не пристало оправдываться! — Лектор Ромоло первым протиснулся сквозь толпу и заключил Крафта в крепкие объятия.

За ним хлынули восторженные студенты. Они окружили Крафта, и каждый спешил обнять его, выкрикивая слова восхищения и поздравления. В их глазах операция была уже триумфом. Каков бы ни был дальнейший прогноз, главное свершилось: впервые знания, почерпнутые у мертвых, принесли пользу живому человеку. Неважно, какими средствами это было достигнуто — с помощью ли неведомых снадобий или чего-то иного, — первая лапаротомия, от постановки диагноза до хирургического вмешательства, была успешно выполнена здесь, в стенах их академии, у них на глазах.

Имя Крафта навсегда войдет в историю медицинской школы, о нем напишут в трудах будущих поколений, а они — они были свидетелями этого поворотного момента.

Коридор превратился в бурлящий поток ликования. Волна радости подхватила Крафта и разлилась по всей медицинской школе, неся благую весть в самые дальние ее уголки. Студенты, еще не знавшие новости, быстро узнавали ее от других и присоединялись к общему празднованию. Толпа росла, подхватила Крафта на руки и понесла по коридорам академии.

Сам Крафт перешел от изумления и смущения к полному оцепенению, пока его несли на руках, словно триумфатора. Он не знал, как реагировать на этот выплеск восторга; студенты, точно болельщики команды, только что выигравшей главный матч, были охвачены стихийным ликованием.

По всей медицинской школе новость передавалась из уст в уста, обрастая восхищенными возгласами, и с невероятной скоростью разносилась за ее пределы. Можно было не сомневаться: уже завтра в тавернах гавани будут рассказывать легенду о докторе из академии, который умеет вскрывать живот, чтобы излечить недуг, а потом зашивать его обратно. Разумеется, такие вести еще долго будут гулять по городу, видоизменяясь с каждым пересказом и обрастая самыми невероятными подробностями.

Даже несколько преподавателей, увлеченные общим порывом, примкнули к студентам, подзадоривая толпу криками и предлагая отправиться праздновать в ближайшую таверну, не задумываясь о том, сколько их собралось и сможет ли хоть одно заведение вместить такую ораву. Листона и Люциуса, как непосредственных участников события, толпа увлекла за собой еще в самом начале; теперь они наверняка делились подробностями где-то в гуще ликующей процессии.

Но Крафту в тот момент было не до празднований. Ему удалось вырваться из объятий толпы и укрыться в своей комнате. Среди всеобщего ликования он оставался единственным, чей разум был омрачен тревогой — тревогой о том, чего не знали другие.

Послеоперационная инфекция — вот главная туча, нависшая над ним. Она могла развиться в любой момент, и единственной надеждой оставалась сопротивляемость организма пациентки. Он надеялся, что не пропустил участков омертвевшего кишечника — при его-то зрении это было вполне вероятно. Надеялся, что «черная жидкость» не окажет пагубного влияния на детский организм Лиз. Надеялся, что инвагинация не повторится — он не был уверен, что сможет пройти через это снова, если потребуется еще одна операция.

Столько надежд — и не меньше тревог. Чувство бессилия вновь охватило его. У Крафта было множество замыслов, идей, которые он жаждал воплотить, но не мог — пока не мог. Он понимал: окажись этот случай хоть немного сложнее, все могло бы закончиться катастрофой, даже несмотря на применение «особых мер».

И с этим пока ничего нельзя было поделать. Все упиралось в одну фундаментальную проблему: знания и методы, которыми он владел, были неприменимы в этой эпохе. Он мог лишь наблюдать, как болезни, с которыми он умел бороться, продолжают уносить жизни, и писать свои труды — в надежде, что они пригодятся в будущем, когда настанет их время.

Но он не хотел мириться с этим. Даже став профессором, даже оставив после себя книги для грядущих поколений, он все равно будет вынужден до конца своих дней безучастно наблюдать, как умирают бесчисленные люди от излечимых, по его меркам, недугов.

Это была пытка.

Крафт бросил на стол объемистую папку с историей болезни Лиз. Удовлетворения не было — напротив, завершение операции лишь острее заставило его осознать то, о чем прежде он старался не думать. Обычная инвагинация — одно из самых частых острых состояний брюшной полости у младенцев и детей — и вот она едва не поставила его в тупик, оставила почти беспомощным.

Сколько детей в огромной Гавани Вэньдэн? Какова частота кишечной непроходимости при здешних санитарных условиях? Сколько смертей?

Он был ошеломлен этими мыслями. И слова, некогда записанные им в дневнике — «Не прикасаться без крайней нужды», — теперь казались ему нелепыми. Да, «черная жидкость» была странной, непостижимой, опасной… но разве не страшнее то, что столько людей гибнет от болезней, которые, возможно, можно было бы излечить с ее помощью?

Он вспомнил черный каменный столб, который невозможно было сдвинуть, и деревенских жителей, смирившихся с жизнью на земле, где время от времени вспыхивала неведомая «лихорадка». Аномальные феномены были опасны и непонятны. Но болезни и нищета несли людям этой эпохи вполне реальные, осязаемые страдания и смерть — и делали это постоянно. По сути, угроза от этих аномалий была абстрактной. Даже таинственный Стоунхендж за десятилетия уносил меньше жизней, чем иные обыденные хвори за один год.

И тут Крафт осознал нечто более пугающее, чем любые аномалии: проблема была в нем самом. В его страхе перед неведомым, заставлявшем отвергать нечто потенциально бесценное из-за возможной, но не абсолютной опасности. А ведь Люциус, пожалуй, инстинктивно занимал верную для их времени позицию: он бесстрашно вглядывался в бездну неизвестности, готовый ухватиться за любую возможность продвинуть знание вперед, чего бы это ни стоило. Будь то вызов церковным запретам на вскрытие, пренебрежение общественными устоями или рискованные эксперименты на себе — любой путь был лучше, чем бездействие и смирение перед невозможностью что-либо изменить.

Если удастся доказать, что «черную жидкость» можно применять шире и безопаснее, эту операцию можно будет повторить. Он сможет обучить других, распространить метод по всей Гавани. Даже если это не искоренит болезнь полностью, это станет прорывом, качественным скачком.

Стоило ему мысленно допустить эту возможность, как в голове одна за другой стали рождаться новые идеи. Ведь до сих пор, если отбросить инстинктивное чувство опасности, аномальные явления приносили ему только пользу: расширение границ сознания, успех сегодняшней операции, саму возможность применять свои знания здесь и сейчас. Так может быть, ими действительно можно было пользоваться — при определенных условиях, с должной осторожностью?

Это был путь к цели — окольный, опасный, но действенный. Путь, который нельзя было игнорировать. Стоило лишь отбросить часть страхов и, возможно, излишнюю осторожность.

Сон о гигантской змее у каменного столба сокрушил прежние барьеры его сознания, позволив по-новому осмыслить накопленную информацию. «Черная жидкость», пусть и ценой зрения во время операции, позволила ему заглянуть за грань обыденного, увидеть аномальные феномены под иным углом. Чувствуя, как рушатся его прежние, такие хрупкие убеждения, Крафт словно распахнул окно навстречу тому, что прежде считал лишь опасным. Значимость этих явлений изменилась в его глазах, и чаша весов начала медленно склоняться в другую сторону.

Эти душевные метания отняли последние силы. Усталость, копившаяся все утро, разом навалилась на него, и кипение мысли понемногу улеглось. В последние мгновения перед тем, как сознание окончательно покинуло его, он с неожиданным удовлетворением коснулся медной фляги с растворителем на столе и тяжело уснул, уронив голову на руки.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу