Тут должна была быть реклама...
— Думаю, теперь картина ясна, — произнес Крафт, и его голос, ровный и усталый, заполнил тишину комнаты. — Кто-то вылил в колодец в Солт-Тайде склянку зелья «Ясность». А когда в одном месте собираетс я достаточно много людей, принявших его, симптомы обостряются, вызывая… то, что мы видели.
Он говорил это, глубоко утонув в единственном кресле, которое нашлось в их новом пристанище. Рука его покоилась на трофее, добытом в прошлой таверне: грубо отпиленной столешнице с еще не сглаженными заусенцами. В центре ее угольной краской был нарисован огромный, расколотый надвое круг.
Тот стол они в итоге выкупили. Хозяин не посмел отказать этой странной компании, особенно когда один из них — дворянин с мечом на поясе — недвусмысленно дал понять, что столешница покинет заведение вместе с ними. Видя, что хозяин смотрит на них так, словно они принесли с собой чуму, Крафт без лишних слов собрал свои скудные пожитки, отвел лошадь в конюшню и нашел им другое место для ночлега. Перед уходом он одолжил у ошарашенного хозяина ручную пилу.
Теперь они сидели в новой комнате. Кресло было одно, поэтому Листону и Люциусу пришлось примоститься на краю кровати.
Крафт придвинул свое кресло ближе к очагу, кутаясь в одеяло. Живой жар огня был единственным утешением в промозглом вечере.
— Завтра отправляемся в Солт-Тайд, — объявил он. — Поставим у колодца охрану. Объясним людям, что пить из него больше нельзя.
— И ты думаешь, они тебе поверят? — скептически хмыкнул Листон. — Просто так возьмут и согласятся каждый день таскать воду издалека? И потом, ты сам-то в состоянии куда-то идти?
Только что Крафт сбросил с себя полусырую одежду, смывая с кожи въедливые частицы соли, которые огнем жгли каждую царапину. Заявлять после такого, что он готов на рассвете отправиться в соляные пустоши, было верхом безрассудства. Листон смотрел на него с откровенным сомнением.
— Не волнуйся, — отмахнулся Крафт. — Даже если меня сейчас бросить в самое пекло битвы, я выстою пару раундов.
Старый Вуд, его дед, действительно не хотел бы видеть его на войне, но, трезво оценивая неуемный нрав внука, готовил его ко всему. Интенсивность тренировок никогда не снижалась: марш-бросок в полном доспехе был обязательным нормативом. Сам К рафт ворчал, что это скорее подготовка к бегству с поля боя после потери коня, но стандарт, установленный дедом, он все же выполнял.
Успокаивающее тепло очага — этот краеугольный камень цивилизации, самый надежный источник энергии, — проникало в озябшее тело. Крафт чувствовал, как силы медленно возвращаются. По крайней мере, до утра он придет в норму.
— А что до колодца… — продолжил он, глядя на танец пламени. — Я могу заплатить, чтобы им пробурили новый. Или даже два. А этот проклятый источник мы просто засыплем.
Деньги — великое подспорье. Они с легкостью решали большинство проблем, и даже в борьбе с аномалиями без материальной базы было не обойтись. Жители Солт-Тайда ютились там из-за бедности, деля один-единственный колодец на всех. Крафт мог просто перекрыть источник их беды, заплатив за новый.
Разговор о деньгах заставил его кое-что вспомнить.
— Кстати, мне ведь должны платить жалованье лектора?
— Ты только сейчас об этом подумал? — На лице Лис тона появилось выражение, с которым смотрят на неразумное дитя лорда. Впервые в жизни он видел человека, который, отработав два месяца сверхурочно, лишь потом вспомнил о вознаграждении.
Крафт на мгновение задумался и серьезно кивнул. Он и впрямь почти не тратил денег, разве что на бумагу и чернила для своих записей. Если бы не недавние расходы, он бы и дальше не задавался этим вопросом. В глубине души он все еще не ощущал себя самостоятельной личностью, а лишь наследником рода, чьи финансы находились в руках деда и управляющего Андерсона.
— Хочешь, я расскажу тебе, как устроена бухгалтерия Академии? — с ехидцей предложил Листон.
— Благодарю, но только не сейчас. — Крафт поморщился, словно от зубной боли. От одной мысли об административной волоките, которую он ненавидел больше всего на свете, у него сводило скулы. Он мог постичь сложнейшие концепции, запомнить сотни запутанных формул, но разобраться в правилах и регламентах было выше его сил.
— Вернемся к делу, — сменил он тему. — Листон, тебе придется с корректировать свою работу. Ни капли «Ясности». По крайней мере, пока мы не поймем, что происходит.
Для Листона это был удар.
— Но тогда мы вернемся к тому, с чего начали! — возразил он. — Никакой чистой хирургии, даже при ампутациях, на которых ты настаивал!
— Мы не можем рисковать, — жестко отрезал Крафт. — Мы не знаем, какое количество людей, принявших «Ясность, нужно, чтобы запустить цепную реакцию. Я не хочу превращать Гавань Вэньдэн в один большой Солт-Тайд.
Потерять такой мощный инструмент было ужасно, но вина за распространение аномалии легла бы на них. Если профессор Моррисон в Данлине решит обнародовать свое открытие, процесс станет неконтролируемым. Никто не устоит перед соблазном безболезненной операции. И пусть будет доказано, что массовое применение опасно, — каждый захочет использовать его для себя, а о последствиях пусть думают другие. Одной только черной жидкости из подвала хватило бы на тысячи операций. Тысячи человек — это значительная часть населения гавани. Создать копию инциден та стало бы лишь вопросом времени.
— Странная эпидемия, — задумчиво пробормотал Листон, бросив быстрый взгляд на Люциуса, который тут же сделал невинное лицо. — Условие заражения — выпить «Ясность», а причина вспышки — скопление носителей. Нам что, теперь расселять их по городу?
— Это невозможно, им некуда идти. Да и, думаю, не нужно. — Крафт покачал головой. — Полагаю, колодезная вода разбавила… возбудитель… до такой степени, что для проявления симптомов его нужно пить постоянно. Наша задача — разорвать этот порочный круг.
Он умолк, проглотив дальнейшие объяснения. Рассказывать о блужданиях в Глубинах и встречах с незримыми сущностями было бессмысленно. Его сочли бы истериком, и остатки авторитета испарились бы без следа.
— У меня нет вопросов по этому поводу. — Листон долго молчал, подбирая слова. — Но одну вещь я должен знать. — Он посмотрел Крафту прямо в глаза. — Как «Ясность» оказалась в колодце?
Крафт, только что говоривший так уверенно, замер. Он принял нарочито задумчивую позу, но молчание было красноречивее любых слов. Люциус, сидевший рядом, незаметно отодвинулся, стараясь стать как можно незаметнее.
Для Листона это молчание стало ответом. Оно подтверждало его худшие подозрения. Если Крафт не мог или не смел назвать имя виновного, значит, это был тот, кого он не хотел предавать. Профессор Калман. Единственный, у кого, помимо них, был доступ к препарату.
— Если бы вы хотели знать наверняка, то давно бы уже сами все выяснили, — тихо проговорил Листон, мастерски изображая обиженную невинность. Он не был лицедеем, но жизнь в обществе научила его паре трюков.
Теперь раскаиваться было поздно. Ловушка захлопнулась в тот момент, когда он согласился участвовать в этой авантюре. Теперь никто не уйдет чистым. Зачем профессору это понадобилось? Какой в этом был мотив? — Листон кипел от ярости, но на лице его застыло лишь беспомощное недоумение.
— Я действительно не имею ни малейшего понятия, — наконец выговорил Крафт, понимая, насколько фальшиво это прозвучало. — Но сейчас это неважно. Давайте сосредоточимся на том, что мы можем сделать.
— Может, тебе для начала стоит выспаться?
— Нет. Я еще поговорю с вами завтра вечером, — при упоминании сна Крафт бессознательно коснулся рукояти меча у левого бедра. Холодная, твердая, привычная форма эфеса, как всегда, принесла покой.
Но это был лишь мимолетный покой. Он знал, что рано или поздно ему придется уснуть. И тогда Присутствие — эта копошащаяся тварь изнанки мира — снова найдет к нему дорогу и утащит в Глубины.
Впрочем, в этом была и своя польза. Именно этого он и добивался.
Теперь он знал, как вернуться. Раз его не смогли удержать в Глубинах, почему бы не заглянуть туда снова? Посмотреть, как обстоят дела на той стороне, в области, соответствующей Солт-Тайду?
В его голове родилась дерзкая идея.
Жажда познания, смешанная с тягой к саморазрушению, была неутолима. Помолчав с минуту, Крафт сказал:
— Я сниму дом на Элмвуд-стрит и переночую там.
— Это действительно необходимо? — удивился Люциус.
— Возможно, в ближайшее время мне придется часто бывать в Солт-Тайде. Нужно временное пристанище поближе, не так ли?
Его объяснение звучало вполне логично.
— Что ж… в этом есть смысл, — согласился Люциус.
Листон кивнул, чувствуя, что за этим кроется нечто большее. Все, что было связано с Крафтом, казалось необычным и таило второй смысл. Но выяснять это он будет позже.
— Если понадобится помощь, дай знать.
— Спасибо, лучшего и желать нельзя. — Крафт не стал церемониться. — Как раз хотел попросить тебя кое-что купить.
Он отложил одеяло, взял перо и бумагу и быстро набросал список.
— Масло, огниво… — Листон нахмурился, пробегая глазами по списку. — Зачем тебе все это? А это что?
Внизу страницы был нарисован небольшой челнок-одноместка, какие использовали для прибрежной рыбалки или в качестве спасательных шлюпок на больших судах.
— Это подарит мне хорошие сны. — Крафт пожал плечами. — Считай это причудой человека, которому надоело просыпаться в холоде и сырости.
Листон сложил листок и убрал в карман. Он не стал задавать больше вопросов, хоть и был недоволен тем, что его снова используют как простого посыльного. Но он понимал: Крафту нужна была веская причина, чтобы действовать в одиночку. Чтобы осуществить свою дерзкую, никому не понятную идею.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...