Том 1. Глава 62

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 62: Пристальный взгляд

Голос Люциуса, сорвавшийся на тревожный шепот с первого этажа, заставил Крафта с досадой оторваться от работы. «Срочность», о которой кричала сама ситуация, вынудила его оставить свои капканы и ловушки. Несколько быстрых, почти беззвучных шагов по лестнице — и он уже рядом.

Он двигался как призрак. Крутая, прямая лестница, на которой Люциус утром едва не переломал себе ноги, под сапогами Крафта покорилась за полминуты. Он не обращал внимания на скрип досок; неровные, утопающие в тени ступени не были для него преградой. Когда-то он и сам спотыкался здесь, но теперь знал каждый изъян, каждую коварную тень так же хорошо, как тропинки в собственном саду.

— Что стряслось? — Крафт спустился с чердака, неся в руках пару небольших капканов, каждый не длиннее его голени.

Люциус с прерывистым вздохом поставил стакан воды на подоконник. Тяжесть, давившая его несколько дней, наконец схлынула, оставив на лице странную смесь усталости и облегчения.

— Нам нужно срочно к Листону.

— Он что-то сказал? — Крафт не хотел бросать начатое. Одному богу известно, что эти двое напутают с ловушками без его присмотра.

— Не знаю, хорошая это новость или плохая. — Люциус отвел взгляд, впервые за несколько дней не смотря Крафту прямо в глаза. Словно рухнул невидимый барьер. — Ты был прав. Листон сейчас в доме наставника.

Новость ошеломила Крафта. На несколько мгновений он застыл, переваривая услышанное. Не то чтобы его поразил сам факт — возмущало другое: Листон, похоже, действительно нашел что-то важное.

Оставить улики в собственном доме? Абсурд. Крафт давно отмел этот вариант как самый нелогичный. Он был уверен, что профессор для своих дел выбрал бы укромное место вдали от академии, где случайная находка не навлекла бы на него беду. Риск был слишком велик. И вот теперь, когда он почти смирился с нехваткой информации, расследование Листона неожиданно принесло плоды.

— Готовь повозку, я соберу вещи. — Крафт взвесил в руке капкан. День клонился к вечеру, и, возможно, им придется заночевать у Листона. Уходить с пустыми руками было бы тревожно.

— Вот здесь. — Люциус указал на дом с распахнутой настежь дверью, тонувший в густеющих сумерках.

У дома их уже ждали. Одинокая фигура застыла посреди улицы, сторонясь самого здания, словно даже тень, отбрасываемая карнизом, могла его осквернить. Это был Листон. Завидев их, он торопливо шагнул навстречу и почти вырвал из рук Крафта коробку с припасами.

— Я хочу, чтобы вы взглянули. Наверное, только вы сможете объяснить, что это.

— Да что, черт возьми, происходит? — Крафт позволил забрать у себя коробку, набитую капканами, банками с рыбьим жиром и мелким инструментом.

Листон бросил затравленный взгляд на темный проем двери, но не двинулся с места, выжидая.

— Это очень похоже на то, что вы рисовали… но… оно другое. Вы поймете, когда увидите.

«Значит, будем играть в загадки», — с досадой подумал Крафт, но сдержался.

В глазах Листона, преподавателя, способного до рассвета просиживать над трупами в анатомическом театре, читалось не презрение или страх. Это было нечто иное — отторжение. Беспомощность разума, столкнувшегося с тем, для чего в его мире не было ни имени, ни объяснения. Это было чувство цивилизованного человека, которого вышвырнули из уютного мира логики обратно в первобытную, бесконечную дикость. Но, по крайней мере, Листон держался на ногах, и коробка в его руках не дрожала.

— Там две хрупкие банки, присмотрите за ними, — бросил Крафт, чтобы хоть чем-то занять его смятенный ум. — Прежде чем я войду, скажите, что еще нужно знать.

— На втором этаже… книги. Вы поймете, если прочтете. Хотя нет, я не понимаю, откуда это…

— Хорошо, все в порядке, — Крафт решительно прервал его, положив руку ему на плечо и снова кивнув на коробку. — Просто смотрите за этим.

Он оставил Люциуса приглядывать за Листоном и шагнул к особняку.

Снаружи дом профессора ничем не выделялся среди соседей — добротное, но безликое двухэтажное строение с мансардой и скромным двором. Архитектура практичная, проверенная временем, но лишенная всякого изящества. Трудно было поверить, что здесь жил профессор Академии.

Но зияющий провал распахнутой настежь двери нарушал эту врожденную надежность, словно на лице респектабельного горожанина проступило грязное пятно. Низкое солнце бросало внутрь длинные, багровые полосы света, которые ползли по пыльному деревянному полу пустой гостиной, лишенной всякой мебели. Это было похоже на зловещее приглашение.

На стенах и полу, в жутковатом свете заката, проступали символы, начертанные чем-то темным и вязким. Они были повсюду: огромные, занимавшие половину стены, и совсем крошечные, размером с человеческую голову. Крафт узнал их мгновенно — та же истерзанная небесная сфера, что он видел в своих видениях.

Разницу, о которой говорил Листон, составляла трещина, рассекавшая каждый символ. Чем массивнее был рисунок, тем шире и глубже был этот горизонтальный разлом в его центре. У ног Крафта, занимая весь пол, простирался самый большой символ. Его край упирался в стену, а чудовищный разлом в середине словно вдавливал пол, искажая пространство вокруг.

Странное, тревожное чувство рождалось от простоты этих линий. Словно за тобой наблюдают.

Нет. Не одностороннее наблюдение. Взаимодействие.

Крафт искал в уме нужное слово.

Открывается.

Пронзительная, леденящая мысль обожгла сознание. А как можно смотреть без глаз?

Оно живое.

Воспоминание нахлынуло, острое и реальное: он снова стоит под темным куполом, глядя на разрушающееся небесное тело. И вот оно, то же всепроникающее чувство взгляда. Словно гигантский глаз медленно приоткрывался, и тусклый, застывший свет в разломе был его зрачком. И хотя разум понимал, что это лишь иллюзия, что нарисованная трещина неподвижна, ощущение чужого присутствия становилось невыносимым.

Крафт не мог понять: было ли то, что изгнало его из видения, действием объективного небесного тела или решением некой грандиозной, непостижимой воли?

Знание приходило без слов, иррациональной, первобытной информацией, минуя логику и здравый смысл. И как только он понял, что смотрит в глаз, ощущение взгляда стало постоянным, преследующим.

Крафт заставил себя отвести взгляд и, перешагнув через гигантский символ на полу, поспешил на второй этаж. Забрать все полезное и убраться отсюда как можно скорее.

Спальня профессора была осквернена тем же образом. На стене напротив окна зиял огромный, расколотый глаз. Картина, висевшая здесь раньше, валялась в углу с разломанной рамой. На столе лежали книги, о которых говорил Листон.

Крафт нахмурился. Он узнал их. Узнал слишком хорошо, и от этого узнавания к горлу подкатила тошнота. Черные линии на страницах оживали в сознании, превращаясь в пульсирующие, хромые конечности, собранные из человеческих тканей. Воспоминания, которым не было места в его жизни, всплывали из ниоткуда.

Он невольно отшатнулся, вскинув руку для защиты. Но удара не последовало. Очередная галлюцинация.

Мерзость…

— Какая нелепая сборка, — с досадой пробормотал Крафт, захлопывая книгу. Это было то самое надоедливое, мягкотелое существо из его видений, только собранное из человеческих органов.

То, что для Листона было откровением ужаса, для Крафта выглядело куда прозаичнее. Его мир, мир скальпелей и швов, давно научил его, что человеческую плоть можно кроить и сшивать самыми немыслимыми способами. Пересадка пальцев с ноги на руку, лоскуты кожи с бедра на лицо, даже выращивание органов внутри животных — все это было реальностью. Принцип тот же: вырвать кусок из одного места и пришить к другому.

«Инопланетная технология, — с долей цинизма заключил он. — Шокирует. Но не более. Дайте человечеству тысячу лет, и мы сделаем лучше».

Но одно дело — уродливые химеры из плоти, и совсем другое — глаз, что смотрел на него со стен, с пола, из самой ткани этого проклятого дома. И этот взгляд был куда страшнее любых анатомических чудовищ.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу