Том 1. Глава 74

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 74: Необычный порядок госпитализации

Крафт отшатнулся, схватившись за виски. Он оборвал связь с внутренним зрением, и привычный мир тут же обрушился на него мутной волной. Ему повезло, что чужое присутствие, блуждавшее поблизости, само подошло к порогу его сознания. Благодаря этому внезапный разрыв ощущался лишь как приступ клаустрофобии — словно его заживо замуровали в каменном мешке, где тело, лишенное возможности даже пошевелиться, скребется о тесные, шершавые стены.

Но за этим следовало неудобство иного рода. Обычные чувства, до этого вытесненные на периферию сознания, хлынули обратно, требуя внимания. Словно с глаз сорвали плотную повязку, и теперь приходилось заново учиться разбирать мир, полагаясь на зрение, слух и осязание — эти грубые, ненадежные инструменты. Мозг, привыкший к автоматической обработке информации, вдруг переключился на «ручное управление». Каждый звук, каждая тень требовали сознательного усилия, чтобы занять свое место в картине мира, и от этого голова шла кругом.

Впрочем, Крафт уже наловчился справляться с этим переходом прежде, чем терял равновесие. В глазах Купа человек в птичьей маске просто споткнулся, словно от внезапного испуга, качнулся, но тут же выпрямился и пришел в себя. Куп огляделся: вокруг, кроме них двоих, не было ни души. Он с сомнением посмотрел на спутника, потом на пустынную улочку. Что-то не так с Крафтом? Или в этом месте и впрямь таится нечто, чего он, простой человек, не в силах ощутить?

— Куп, я должен тебе кое-что сказать. — Голос Крафта, усмирившего внутренний хаос, звучал ровно, почти бесстрастно, но в этой бесстрастности таилась тяжесть. — Твое положение весьма серьезно.

— Правда? — Куп недоуменно нахмурился. — А я-то себя отлично чувствую.

Он никак не мог взять в толк, с чего бы простое таскание воды из старого колодца могло его до чего-то «довести». Спал он как обычно, просыпался, может, даже чуть раньше полудня. Разве что сон этот странный… короткое сновидение, которое за последние пару дней стало таким отчетливым, что он мог вспомнить его в деталях.

— Мне будет непросто это объяснить. Скажи, Куп, ты ведь видел, как я помог твоим соседям? В этом у тебя сомнений нет?

Тот кивнул. Такие простые вещи он понимал.

— Конечно. Все тут вам благодарны.

Крафт сложил руки на груди, принимая открытую, дружелюбную позу.

— Тогда… ты можешь мне доверять?

На этот раз Куп на мгновение замялся, но все же кивнул снова:

— Могу.

Он и правда видел, как этот чужак помогал людям, но не понимал его мотивов. Крафт не читал проповедей, не искал выгоды, не просил ничего взамен. Такая бескорыстность в его мире вызывала подозрения.

— Хорошо. Тогда слушай: за тобой охотится злой дух. А твой сон — это приманка, которой он заманивает тебя в ловушку.

Злой дух… это слово Куп понимал. Церковь учила, что это твари, обитающие во тьме, чья сила превосходит человеческое воображение. Они искушают людей обманчивой выгодой, затягивая их в свои сети. И несчастные глупцы, польстившиеся на иллюзию, своей жизнью, а то и душой, доказывали правоту священных книг.

Самих книг Куп, конечно, не читал, но ему толковали их суть люди в белых одеждах с двукрылыми кольцами на шее. Впрочем, чем этот загадочный и могущественный человек хуже них? Говорят, Крафт тоже весьма влиятельная фигура. А главное, его слова звучали на удивление здраво — сны последних дней и вправду были до жути странными.

— И… и что же мне делать? — В голосе Купа прорезалась паника. Встреча со злым духом — не шутка. Потерять жизнь — это еще полбеды, но ведь и после смерти душа может не вернуться в Царство Божие, а попасть в лапы твари.

«Что делать?» — Крафт и сам хотел бы знать ответ. Он не ведал способа разорвать метку, оставленную духом. Его собственный опыт подсказывал лишь одно: найти место, где глубинный мир истончается и проступает на поверхность, приготовиться и сойти вниз, на смертный бой. Но чаще всего ты просто попадаешься на обманчивую личину твари, так и не добравшись до поединка.

Для такой битвы нужны были несгибаемая воля, разум, способный выдержать потусторонний вой, и толика физической силы. Последнее можно было натренировать. Первому же Крафт не мог научить. Оставался лишь один выход.

— Тебе нужно особое лечение. Здесь, на этой земле, я бессилен. Нам придется сменить место, только там я смогу тебе помочь.

— Но мне же нужно каждый день в гавань…

— Больше не нужно. Еду и крышу над головой на ближайшее время я тебе обеспечу. Если ты останешься здесь, дух, что идет за тобой, начнет вредить и другим.

В этих словах не было лжи. Общее состояние района улучшалось слишком медленно, и даже злой дух не поверил бы, что Куп тут ни при чем.

Но тот все еще колебался. Довериться едва знакомому человеку, уехать с ним лечиться от невидимой напасти… решение не из легких. Тем более что никаких явных симптомов он не ощущал. Может, обождется пару дней, и все само пройдет?

— Я не стану это скрывать. Люди вокруг имеют право знать, что среди них бродит злой дух. — Крафт решился на легкую, не совсем честную угрозу. Ставить на кон судьбу целого квартала он не собирался. — А если тебе нужна причина, почему я этим занимаюсь, то вот она: любопытство. Разобраться в таком случае лично для меня — бесценный опыт.

Он закончил свою вполне убедительную речь и, сложив руки, замер в ожидании. Пока Куп мучительно размышлял, Крафт тоже боролся с сомнениями. Но он сомневался не в том, стоит ли увозить Купа, а в том, имеет ли он право применить силу, если тот заупрямится.

В глубине сознания мелькнула мысль о радикальном решении проблемы, но он тут же подавил ее, переведя руки за спину. Откуда взялась эта жестокость? Может, иссякло терпение за долгие дни борьбы, а может, найдя удобный молоток, он начал видеть гвозди повсюду. Хорошо, что разум вовремя потушил эту искру.

— Спасибо за вашу помощь. Да благословит вас Господь.

Кажется, Куп не собирался отказываться. Крафт облегченно выдохнул.

— Собери необходимые вещи. Я подожду здесь.

— У меня нет ничего, что стоило бы брать. — Куп покачал головой, запер хлипкую дверь своей лачуги и молча пошел за Крафтом прочь из Солт-Тайда, к дому на улице Вязов.

По сути, Куп стал первым «госпитализированным» пациентом Крафта. Пусть «больницы» как таковой и не было, но идея сохранялась: изолировать больного, чтобы он не умер сам и не заразил других, и поместить его под круглосуточное наблюдение врача.

— Здесь ты будешь спать. — Крафт указал на кровать, очищенную от стружки и гвоздей. — Дальше я разберусь.

— А вы? Вам не будет тесно? — Куп с недоумением оглядел единственное ложе в комнате.

— Конечно, нет. Я не сплю. — Крафт придвинул стул к большому столу, который поставил у самой кровати. — Не волнуйся. Эту ночь я буду рядом и присмотрю за тобой.

Подумав, он достал бумагу, перо и чернила, намереваясь подробно запротоколировать этот редкий случай. В одном он не солгал: ему было ужасно любопытно наблюдать за глубинным контактом со стороны. Раз уж выпал такой шанс, было бы глупо его не задокументировать — вдруг эти записи пригодятся в будущем другим несчастным.

Чтобы события не развивались слишком стремительно, Крафт предпринял некоторые меры предосторожности. На глазах у все более бледнеющего Купа он снова расставил у окна капканы, а банки с рыбьим жиром на этот раз просто выстроил на подоконнике. Зачем лишние хлопоты? Если тварь полезет в окно, она сама их и разобьет. Эти хитроумные ловушки и толстая железная цепь, перегородившая дверной проем, вселяли в Купа тревогу, которую не смогли развеять даже заверения Крафта, что это — «средства для изгнания демонов».

— Надеюсь, у тебя нет привычки бродить по ночам. Впрочем, если и есть, я тебя остановлю, — Крафт снял маску, и его пугающе юное лицо заставило Купа занервничать еще больше. В деле изгнания бесов молодость и красота не считались достоинством. Будь на его месте седобородый священник, Купу было бы куда спокойнее.

— Ах да, думаю, с этим тебе будет лучше спать, — Крафт извлек откуда-то деревянную фигурку двукрылого кольца размером с ладонь. Он считал себя весьма внимательным: принес человеку священный символ его веры. Не веришь мне — молись своему богу. Для снятия стресса тоже полезно.

Наконец, Крафт выполнил обещание и повел Купа ужинать в таверну. Такая обходительность поначалу смутила беднягу. Он-то думал, что «кров и еда» — это угол на полу да черствый хлеб с вяленой рыбой. А его повели в приличное место и накормили так сытно, что теперь можно будет хвастаться перед приятелями из Соляного квартала не одну неделю.

Белый хлеб, запеченная в пряном соусе птица, сливочная похлебка, сладкий пирог и, конечно, жареная рыба. Еда притупила страх, отодвинув мысли о злом духе на задний план. Куп упивался этим редким пиршеством, наслаждаясь каждым куском.

Но когда на стол поставили пятое, а затем и шестое блюдо, а Крафт лично подошел, чтобы налить ему второй стакан пива и любезно осведомился, не желает ли он чего-то еще, — даже самый дремучий ум почувствовал бы в этом ужине странный привкус. Куп оторвался от горы еды и посмотрел на своего спутника. Тот съел лишь небольшой кусок мяса, выпил воды и теперь сдержанно наблюдал за ним, жестом призывая не стесняться.

— Не обращай на меня внимания. Пива можешь выпить еще, только не напивайся. — Без маски этот златовласый юноша казался удивительно приветливым. — Если захочешь еще чего-нибудь, скажи хозяину. Я за все плачу.

Глядя на стол, ломившийся от яств, в простодушном мозгу Купа родилась очень нехорошая ассоциация. Эта сцена, эта снисходительная щедрость… так обращаются не с тем, кто нарушил запрет. Так обращаются с человеком иного толка. Обычно лишь один тип людей удостаивается такого прощального пира.

Приговоренные.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу