Тут должна была быть реклама...
Первый день поездки на Окинаву…
В назначенное время в аэропорту были только я и Тоуко-сенпай.
— Кадзуми ещё не приехала?
Когда я спросил, Тоуко-сенпай лишь искоса взглянула на меня.
— Сейчас отправлю ей сообщение в чате, — сказала она, глядя в телефон.
(Как же неловко…)
Глядя на неё, я тихонько взохнул.
Позавчера вечером, подбодрённый Кадзуми, я отправил Тоуко-сенпай сообщение с извинениями. Как и ожидалось, ответа от Тоуко-сенпай не последовало.
Вот при таких обстоятельствах и начался первый день нашей поездки на Окинаву. Тоуко-сенпай, похоже, всё ещё была в плохом настроении. Она до сих пор избегала зрительного контакта со мной. И, хотя мы и были рядом, между нами ощущалась дистанция.
Находиться с ней только вдвоём в таком состоянии было довольно мучительно. От ауры Тоуко-сенпай мой уровень SAN[1] уже упал ниже половины.
(Кадзуми, приезжай скорее~)
Мысленно взмолился я.
Вскоре Тоуко-сенпай снова взяла в руки телефон. Её брови сошлись, когда она посмотрела на экран.
— Что случилось? — робко спросил я.
Тоуко-сенпай ответила, не отрывая взгляда от телефона:
— Кадзуми пишет, что сейчас не сможет приехать.
— Э-э, почему?
— Оказалось, что документы для осмотра виллы ещё не пришли. Отправитель задержал отправку. Говорит, что они придут сегодня днём.
— И что же делать? Кадзуми ведь главная.
— Кадзуми пишет, что присоединится к нам позже, вместе с Исидой. И просит нас ехать вперёд.
— Но у нас же нет ключей от виллы?
— Она пишет, что сможет присоединиться к нам к вечеру. К тому же, замок на вилле электронный, и она знает код. Мы всё равно изначально планировали днём осматривать окрестности Нахи, так что это не проблема.
Сказав это, Тоуко-сенпай взяла свой чемодан.
— Ничего не поделаешь. У нас билеты на лоукостер, и время обмена уже прошло… Уже время регистрации. Пойдём.
— Ладно…
Я неохотно взял свою спортивную сумку.
Тоуко-сенпай уже двигалась вперед.
Я поспешил ее догнать.
— Давай я понесу твой багаж.
— Не нужно. Я сама могу нести свой багаж, — ответила Тоуко-сенпай, даже не взглянув на меня.
Да уж, с самого начала поездка складывалась удручающе.
В самолёте Тоуко-сенпай тоже всё время молчала. Хотя мы сидели рядом, она либо читала журнал, либо смотрела в окно, не поворачиваясь ко мне.
От неё исходила аура, словно говорящая: «Не разговаривай со мной».
(Эх, не так я представлял себе поездку на Окинаву…)
Невольно проворчал я про себя.
Я представлял, что мы с Тоуко-сенпай будем вместе смотреть журнал и обсуждать, какие достопримечательности посетим, вместе решать, где нам поесть… Весело смеяться, шутить друг с другом…
Я надеялся, что всё пойдёт хорошо… и у меня получится открыть ей свои чувства…
Я осторожно коснулся своей поясной сумки. Внутри лежало ожерелье с кулоном - подарок, который я не смог вручить ей на день рождения.
(Смогу ли я вообще его подарить в такой обстановке?)
Такие слабовольные мысли невольно лезли мне в голову.
…Это твой шанс, Ишики-кун…
Мне вспомнились слова Кадзуми, сказанные ей, когда она впервые предложила эту поездку.
(Верно, нельзя падать духом. Нужно как-то добиться, чтобы Тоуко-сенпай перестала злиться, и подарить ей это ожерелье.)
Пожалуй, это станет моей первой миссией в этой поездке.
В аэропорт Нахи мы прибыли около полудня. Перелёт из Нариты занял около трёх часов — довольно долго для внутреннего рейса.
На Окинаве я оказался впервые.
— Аэропорт Нахи, несмотря на то, что он региональный, выглядит очень внушительно, — заметил я, осматривая здание.
Я не так уж часто бывал в региональных аэропортах, но даже мне было ясно, что аэропорт Нахи — весьма крупный.
— Он ведь международный. Думаю, по пассажиропотоку он входит в пятёрку крупнейших, вместе с Ханэдой, — ответила Тоуко-сенпай.
И она была права. На информационном табло, помимо внутренних рейсов, значилось множество международных. Большинство было из Китая и Тайваня.
— Возьмем здесь машину напрокат? — предложил я, но Тоуко-сенпай покачала головой.
— Сегодня в планах осмотр окрестностей замка Сюри и центра Нахи. Поэтому лучше воспользоваться монорельсом «Юи Рэйл». [2]
«Юи Рэйл» — так называли Окинавский городской монорельс. Его маршрут проходил от аэропорта Нахи через центр города Наха и замок Сюри до станции «Тэдако-Ураниси», что перед самым Университетом Рюкю. [3]
Я, конечно, заранее изучил этот вопрос, но…
— Но вилла находится в центральной части острова Окинава, верно? Разве туда не удобнее добираться на машине?
Линия монорельса длиной 17 километров никак не могла дотянуться до центральной части острова Окинава.
Есть, конечно, автобусы, но, наверное, с самого начала было бы удобнее взять напрокат машину.
— В Нахе частые пробки. Так что на сегодня монорельс — оптимальный вариант. К тому же, машину, скорее всего, арендует Кадзуми. Две машины на четверых нам ни к чему.
Я совершенно не ориентируюсь на Окинаве. Лучше довериться Тоуко-сенпай.
— Хорошо, как скажешь.
Мы купили два билета на «Юи Рэйл» с неограниченным числом поездок на день.
Поезд подошёл почти сразу. Судя по расписанию, в часы пик, утром и вечером, поезда ходили каждые пять минут, а днём – каждые десять минут, так что с передвижением сегодня проблем не будет.
«Юи Рэйл» популярен и как туристический транспорт. Монорельс, идущий высоко над землёй, обеспечивал хороший обзор и идеально подходил для осмотра достопримечательностей.
Вот только… Тоуко-сенпай по-прежнему хмурилась. Она смотрела в окно с угрюмым видом. Сегодня я ещё не видел на её лице улыбки.
(Если в таком настроении она будет целый день, это будет невыносимо.)
Я молился, чтобы Ишида и Кадзуми-сан приехали поскорее.
(Кстати, Кадзуми говорила, что «поговорит с Тоуко», интересно, что она ей сказала?)
Этот вопрос меня тоже немного беспокоил.
Монорельс остановился на станции Сюри.
— Приехали, выходим, — сказал я. Тоуко-сенпай молча взяла свой чемодан.
Оставив багаж в камере хранения на вокзале, мы направились в парк замка Сюри.
— Замок Сюри сейчас на реконструкции, да?
— Да, — кивнула Тоуко-сенпай. — Но, знаешь, этот замок горел уже не раз. Даже тот, что стоял здесь до недавнего пожара, был восстановлен только после войны, причем уже в эпоху Хэйсэй. [4]
— Подожди, но ведь замок Сюри — объект Всемирного наследия ЮНЕСКО. Разве можно так просто его перестраивать?
— Объектом Всемирного наследия признаны руины замка. А восстановленное здание в этот список не входит.
— Жаль… Я думал, что смогу увидеть его во всей красе. Красные стены замка на фотографиях выглядели очень эффектно.
— На самом деле неизвестно, был ли оригинальный замок Сюри полностью красным. По одной из версий, цвет его черепицы был серым.
— Тогда почему на туристических буклетах замок Сюри полностью красный? Черепица там тоже красная.
— Сложно сказать… Наверное, для привлечения туристов?
По пути к замку Сюри разговор понемногу налаживался. Тон Тоуко, хоть всё ещё и был чуть прохладным, но уже не таким ледяным, как утром.
Сгоревший главный зал нам увидеть не довелось, зато ворота, ведущие к нему, поражали своим видом.
Осмотрев замок Сюри, мы направились к расположенной неподалёку усыпальнице династии Рюкю.
— Гёкурё[5] больше похож на древние руины, чем сам замок Сюри, а ведь это усыпальница королевской семьи, — заметил я.
— Гёкурё? — Тоуко-сенпай посмотрела на меня с удивлённым лицом.
На мгновение задумавшись, она прыснула со смеху.
— Это место называется «Тамаудун»[6], а не «Гёкурё».
— Тамаудон?[7]
Как вообще можно так прочитать эти иероглифы?
Тоуко-сенпай всё ещё смеялась.
— Не нужно так смеяться. Если прочитать иероглифы буквально, получится «Гёкурё». «Тамаудон» — это странное прочтение, по-моему.
— Перестань говорить «Тамаудон». Это звучит как «удон с яйцом».
Она рассмеялась ещё сильнее. Мне было неприятно, что надо мной смеются.
Вдоволь насмеявшись и вытерев слезы, Тоуко-сенпай сказала:
— Кажется, Тамаудун также записывают иероглифами 玉御殿, что можно перевести как «Тама Годэн»[8]. Это лишь моя догадка, но, возможно, «годэн» превратилось в «удун»?
Мне показалось, что это натянутое объяснение, но я не стал возражать.
Главное, что это хоть немного улучшило настроение Тоуко-сенпай.
Осмотрев окрестности парка замка Сюри, мы направились к каменной дороге Киндзё-тё[9], ведущей на юг.
Эта дорога так же была известной туристической достопримечательностью.
Однако, вымощена она была старым камнем, поэтому была неровной и немного неудобной для ходьбы. К тому же, из-за прошедшего ночью дождя, дорога стала скользкой.
— Смотри, здесь написано: "Большой акаги[10] из Сюри Киндзё". Сходим туда? — предложила Тоуко-сенпай.
— Большой акаги Сюри из Киндзё?
— Это священное дерево, которому больше двухсот лет. Говорят, это известное место силы.
Когда мы подошли, то увидели, что это место похоже на тропические джунгли, окруженные густо растущими деревьями. Как и полагается месту силы, здесь было тихо и царила загадочная атмосфера.
Искомый Большой акаги стоял в глубине, а рядом с ним находилось нечто похожее на каменную стену, называемое Ути-Канагусуку-дакэ.[11] В центре каменной стены была установлена железная решетка.
— Ути-Канагусуку-дакэ состоит из двух частей: восточной, называемой Одакэ, и западной — Кодакэ. С ними связана легенда об изгнании демонов.
— Ого, а что за легенда?
Но Тоуко-сенпай почему-то смутилась.[12]
— Н-ну, об этом… потом сам почитай.
Сказав это, Тоуко-сенпай повернулась, чтобы уйти.
— Кья!
Внезапно она вскрикнула, и, попятившись, упала.
— Что случилось?
Я попытался помочь ей подняться, но Тоуко-сенпай, дрожа, указала куда-то вперед.
— З-змея, змея! Т-там…
Я посмотрел туда, куда указывала Тоуко-сенпай, и увидел большую змею с коричневыми и черными пятнами.
Она была довольно крупной. Пожалуй, больше метра в длину.
— М-может быть, это хабу[13]… — дрожащим голосом произнесла Тоуко-сенпай.
Змея медленно ползла в нашу сторону. Я внимательно следил за ней.
Затем я подобрал лежавшую рядом ветку и, издавая шипящие звуки, попытался отогнать змею.
— И-Ишики! Это опасно, она может укусить… — сказала Тоуко-сенпай, вцепившись в мою руку.
— Не волнуйся, это, скорее всего, не хабу, а безвредная акамата[14]. Видишь, у неё крупные чешуйки на голове. И форма головы не такая широкая, и узор на теле крупнее, чем у хабу, — объяснил я.
Раз уж мы собрались на Окинаву, я заранее изучил информацию о хабу. Конечно, я не был уверен, что смогу определить вид змеи только по узору на теле, но, скорее всего, был прав.
Змея немного приподняла голову, словно раздумывая, что ей делать, но вскоре скрылась в зарослях на противоположной стороне.
— Ты в порядке?
Поддерживая Тоуко-сенпай, я помог ей встать, и в этот момент…
— Ой… — тихо застонала она, морщась от боли.
— Что случилось?
— Кажется… я подвернула ногу.
Похоже, когда она попятилась, то зацепилась ногой за корень дерева. Поэтому и упала.
— Ты сможешь идти?
— Думаю, да. Похоже, это не серьёзное растяжение. Немного отдохну, и…
Но стоит ли отдыхать в этом густом лесу?
Здесь негде сесть, и снова может выползти змея.
— В путеводителе говорилось, что чуть ниже есть место для отдыха. Давай отдохнём там. Я донесу тебя на спине.
— Э-э, не стоит. Я сама дойду.
— Когда подворачиваешь ногу, лучше её некоторое время не нагружать. Если будешь напрягать, будет только хуже.
Сказав это, я присел и повернулся к Тоуко-сенпай спиной.
— Ну… раз так…
Тоуко-сенпай оперлась на мою спину.
Я встал.
— Я не тяжёлая? — с тревогой спросила Тоуко-сенпай.
— Нет, что ты. Наоборот, ты намного легче, чем я думал.
Я искренне так думал. Девушки и правда такие лёгкие. С таким весом я легко пройду несколько сотен метров даже по каменной дороге.
Но, похоже, Тоуко-сенпай не понравился мой ответ.
— Легче, чем ты думал? То есть, ты думал, что я намного тяжелее?
— Н-нет, я не это имел в виду. Я, наоборот, хотел сказать, насколько ты лёгкая, — поспешно возразил я.
Не хватало ещё, чтобы она снова разозлилась.
— Если тебе тяжело, я могу слезть.
— Нет-нет, не беспокойся. Для меня это совсем не тяжело.
К тому же, место для отдыха было совсем рядом.
И ещё… мы оба были легко одеты, и я чувствовал пышную грудь Тоуко-сенпай спиной.
Это была неожиданная удача. [15]
Я шёл по вымощенной камнем дорожке, мечтая: «Хорошо бы, чтобы место для отдыха было подальше».
— Ишики, ты не выглядишь силачом, но когда несёшь меня, чувствуется, что ты довольно крепкий.
— Я выгляжу таким хрупким?
— Ну, ты такой… стройный.
— Вообще-то, в старшей школе я занимался баскетболом и всегда был в хорошей форме. Да и сейчас я продолжаю заниматься силовыми тренировками.
— Ну, я не в плохом смысле. Просто подумала, что ты всё-таки парень…
(…Тело Тоуко-сенпай тоже такое стройное, тёплое и мягкое…)
— Знаешь, меня никогда раньше не носили на спине парни…
Услышав эти слова, я внезапно смутился. Опустив голову, я зашагал дальше.
-----
Примечания:
[1] SAN値 (SAN-chi) - "SAN value" - параметр из настольных ролевых игр, вдохновленных "Мифами Ктулху" Лавкрафта. Обозначает уровень психического здоровья персонажа. Чем ниже SAN, тем ближе персонаж к безумию.
[2] «Юи Рэйл» (ゆいレール, Yui Rail) — это официальное прозвище, данное линии Окинавского городского монорельса (沖縄都市モノレール線, Okinawa Toshi Monorēru-sen). Это единственная линия монорельсовой дороги в префектуре Окинава, Япония. Она связывает аэропорт Нахи с центром города Наха (столицей Окинавы) и некоторыми другими районами, включая исторический замок Сюри. "Юи" (ゆい) в названии примерно можно перевести как "связывающий" или "объединяющий". Пути монорельса проложены над землёй, что обеспечивает хороший обзор из окон вагонов. "Юи Рэйл" часто используется туристами для осмотра достопримечательностей.
[3] Университет Рюкю (琉球大学, Ryūkyū Daigaku, сокращенно 琉大 Ryūdai) – это реально существующий национальный университет Японии, расположенный на острове Окинава. Он является крупнейшим и самым престижным высшим учебным заведением в префектуре Окинава.
[4] Эпоха Хэйсэй - период в истории Японии с 1989 по 2019 год.
Замок Сюри сгорал, разрушался и восстанавливался несколько раз на протяжении своей истории:
1453 год: Первый известный пожар в замке Сюри произошел во время борьбы за престолонаследие. Детали этого пожара и степень разрушений не до конца ясны.
1660 год: Замок Сюри полностью сгорел. На его восстановление ушло 11 лет.
1709 год: Ещё один крупный пожар уничтожил главные строения замка. Из-за нехватки древесины на Окинаве для восстановления замка пришлось использовать деревья, срубленные на острове Яэяма (южная группа островов Рюкю).
1945 год: Во время битвы за Окинаву во Второй мировой войне замок Сюри был практически полностью разрушен в результате обстрелов американской артиллерии и авиации.
2019 год (31 октября): Последний на данный момент пожар произошел 31 октября 2019 года. Огонь уничтожил семь строений замка, включая главное здание (Сэйдэн), северный зал (Хокудэн) и южный зал (Нандэн). Причина пожара точно не установлена, но наиболее вероятной версией считается неисправность электропроводки. Начавшееся возгорание быстро распространилось из-за сильного ветра и деревянных конструкций зданий.
[5] Гёкурё - Одно из возможных прочтений иероглифов 玉陵, буквально — «Нефритовый мавзолей».
[6] Тамаудун (玉陵) — мавзолей, усыпальница королей и членов их семей, правивших в эпоху королевства Рюкю (1429-1879). Расположен рядом с замком Сюри в городе Наха, Окинава. Построен в 1501 году королём Сё Сином. Включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
[7] Тамаудон созвучно с тамаго удон (卵うどん) — удоном (лапшой) с яйцом.
[8] Тама Годэн (玉御殿) - Другой вариант записи названия Тамаудун, где 御殿 (годэн) означает "дворец" или "великолепное здание".
[9] Киндзётё (金城町石畳道, Kinjōchō Ishidatami-michi) — историческая мощёная дорога в районе Киндзё города Наха, недалеко от замка Сюри. Известна своими живописными видами и традиционной окинавской атмосферой.
[10] Большой акаги Сюри Киндзё (首里金城の大アカギ, Shuri Kinjō no Ō-Akagi) — священное дерево, Bischofia javanica, которому более 200 лет. Находится в районе Киндзё города Наха, является популярным "местом силы". Акаги - местное окинавско е название этого дерева.
[11] Ути-Канагусуку-дакэ (内金城嶽, Uchi Kanagusuku-daki) — святилище, расположенное рядом с Большим акаги. "Дакэ" (嶽) означает "священная гора" или "священное место". Это не просто скала, а священное место (утаки, 御嶽) для жителей Окинавы.
Утаки – это огороженное место, где проводятся религиозные обряды, связанные с поклонением предкам и божествам. Ути-Канагусуку-дакэ состоит из двух частей:
Одакэ (大嶽, "Большая скала"): Восточная часть.
Кодакэ (小嶽, "Малая скала"): Западная часть.
[12] Тоуко смутилась потому, что легенда об изгнании демонов, связанная с Ути-Канагусуку-дакэ, довольно пикантная.
Вот суть этой легенды (в разных вариациях):
Основная версия:
В давние времена в районе Сюри Киндзё жил демон (или злой дух, мадзимун на окинавском диалекте), который преследовал и совращал молодых женщин.
Жители деревни были в ужасе и не знали, как избавиться от демона.
Тогда одна смелая женщина (в некоторых версиях — юноша, переодетый в женщину) решила пожертвовать собой. Она (или он) отправилась к демону.
Когда демон попытался напасть на неё (него), женщина (юноша) показала демону свои гениталии.
Демон, увидев женские (или мужские, в зависимости от версии) гениталии, испугался, потерял силу и убежал (или был изгнан).
Вариации и детали:
В некоторых версиях демон не просто убегает, а его изгоняют с помощью молитв или ритуалов.
Иногда упоминается, что женщина (юноша) использовала зеркало, чтобы отразить злую силу демона, направив её на его гениталии.
В некоторых версиях демон ассоциируется с конкретным местом – скалой или пещерой в районе Ути-Канагусуку-дакэ.
[13] Хабу (ハブ) — общее название нескольких видов ядовитых змей, эндемичных для островов Рюкю (включая Окинаву). Наиболее известный вид — Protobothrops flavoviridis (Окинавский хабу, или Хонхабу). Укусы хабу бо лезненны, могут быть опасны для жизни и требуют немедленной медицинской помощи.
[14] Акамата (アカマタ) — неядовитая змея Dinodon semicarinatum, обитающая на островах Рюкю. Часто встречается вблизи жилья человека.
[15] 役得 (yakutoku) — "неожиданная выгода/счастливый случай", однако, с особым подтекстом. Это слово часто используется, когда мужчина оказывается в пикантной ситуации.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...