Тут должна была быть реклама...
Послесловие
Давно не виделись, это Синдэн Михиро.
Благодаря вам, дорогие читатели, «КаноНэто» смогло выйти в виде книги [вплоть] до четвёртого тома. Спаси бо вам огромное, спасибо!
Прошло некоторое время с выхода предыдущего тома, и я глубоко благодарен вам за ожидание.
Изначально (в моей голове) «КаноНэто» задумывалось как трилогия, поэтому, когда было решено выпустить продолжение, я думал: «Было бы здорово, если бы вышло тома три».
То, что серия дошла до четвёртого тома, — это целиком и полностью заслуга вашей поддержки, дорогие читатели.
(Кстати, сам сюжет довольно сильно отличается от первоначальной задумки! (смеётся))
Эта история была о прошлом Тоуко и о том, как они с Юу начали встречаться. Надеюсь, она вам понравилась?
Прошлое Тоуко было частью моего первоначального замысла [ещё] до того, как я начал писать версию для Kakuyomu.
Даже в версии для Kakuyomu я получал несколько комментариев с вопросом: «Почему такая девушка, как Тоуко, связалась с таким легкомысленным парнем (чарао), как Камокура?»
Думаю, и среди читателей печатной версии было немало тех, кто задавался тем же вопросом.
Внутри меня всё это время бурлило желание сказать: «Нет, у Тоуко были свои обстоятельства! Был случай, из-за которого она выпалила, что у неё есть парень!»
Я с нетерпением ждал момента, когда смогу рассказать эту часть истории.
И когда было решено выпустить продолжение «КаноНэто», я решил, что момент, когда история достигнет логической точки — «когда Юу и Тоуко начнут встречаться», — будет идеальным для раскрытия этого секрета.
Наконец-то я смог выговориться.
(Чувствую облегчение, словно камень с души упал.)
О-д-н-а-к-о…
Когда я начал писать, трудности возникли с «отношениями Юу и Тоуко».
К концу первого тома их отношения слишком уж закрепились в формате «идеальная семпай и восхищающийся ею кохай».
Я долго ломал голову над тем, как подвести их к романтическим отношениям. Их образы настолько устоялись в моей голове, что я не видел возможности к то му, чтобы они стали парой.
Ведь их отношения начались с «мести изменившим им партнёрам».
И вот, во втором томе появилась «влюблённая в Юу Мэйка-тян», а в третьем — конкурс «Мисс Муза» как событие, сближающее их, и только так мы наконец добрались до этой точки.
(На самом деле, идея с конкурсом изначально предназначалась для другой цели.)
Как и говорит Тоуко в лайтновелле, Мэйка — это отражение «прошлой Тоуко».
Я решил, что самой Тоуко нужно разобраться со своими прошлыми чувствами, и поэтому ввёл Мэйку. (Хотя была ещё одна идея персонажа, метафорически представляющего слабую сторону Тоуко.)
Что касается Юу, то он с самого начала был нацелен на Тоуко, но его слова и поступки никак не могли привести к решающему шагу… С другой стороны, если бы он вдруг стал действовать слишком напористо, то, учитывая характер Тоуко, она, скорее всего, отвергла бы его, так что я как автор тоже был в затруднении.
Я на собственном опыте убедился: «Даже в собственном произведении персонажи не всегда ведут себя так, как ты хочешь».
(Хотя в этом и заключается одна из радостей написания романов.)
Кстати, персонажем, который сыграл неожиданно активную / важную роль в истории, стала Карен, отличившаяся и в третьем томе.
Изначально она была «антагонистом главного героя», но благодаря очаровательным иллюстрациям я вернул её в роли «плохой подружки Юу», о чём писал в послесловии к третьему тому.
Поскольку это отличалось от первоначального плана (я собирался оставить её до конца, но в роли более явной злодейки), я думал, что «её будет сложно вписать в сюжет», но она неожиданно сильно продвинула историю вперёд. Сцены с участием Карен писались на удивление легко.
Так, многократно переписывая историю в голове (а может, это было больше похоже на семь падений и восемь подъёмов [1]), я наконец завершил эту книгу. Сюжет получился совсем не таким, как я предполагал изначально, но я верю, что именно поэтому он стал интереснее!
В заключение, я хочу поблагодарить моего редактора, господина Накаду, который всегда тратит много времени, помогая мне с идеями; Кагаву-сэнсэя, который и в этот раз нарисовал замечательную обложку и иллюстрации; и Такарано-сэнсэя, который с уважением отнёсся к атмосфере оригинала и довёл до конца манга-адаптацию, добавив в неё свой неповторимый юмор.
Честно говоря, чтение манги во многом помогло мне расширить своё видение истории.
И, как всегда, я выражаю глубочайшую благодарность всем читателям, взявшим в руки эту книгу. Без вашей поддержки издание этой истории было бы невозможно.
Искренне надеюсь на новую встречу с вами.
--------------------
Примечания:
[1] 七転八倒 (shichiten battō): Идиома, дословно "семь раз упасть, восемь раз мучиться". Означает сильные мучения, отчаянную борьбу, метания в агонии.
* * *
Спасибо что читали и поддерживали меня в этой нелегкой работе.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...

Япония • 2013
Начать сначала (Новелла)

Корея • 2021
Героиня Нетори

Япония • 2014
Летописи Королевства Пламени (Новелла)

Япония • 2010
Связь сердец (Новелла)

Япония • 2014
Неужели искать встречи в подземелье — неправильно? Другой ракурс: Оратория Меча (Новелла)

Япония • 2012
Становление Героя Щита (Новелла)

Япония • 2008
Нарциссу (Новелла)

Япония • 2015
Дикая готовка (Новелла)

Япония • 2023
По дороге домой с работы, моя красивая одинокая начальница попросила меня сделать кое-что для неё (LN) (Новелла)

Япония • 2014
Боль, Боль, Уходи (Новелла)