Том 4. Глава 9.2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 4. Глава 9.2: Райские пляжи Окинавы (2)

— Давайте сыграем в "Разбей арбуз"! [12] — бодро предложила Кадзуми, когда мы вернулись на берег. — Я как раз купила три арбуза!

Она держала в каждой руке по прочной деревянной палке.

— Здорово! Но зачем две палки? Одной же хватит.

Кадзуми улыбнулась.

— Просто разбивать арбуз скучно. Давайте устроим соревнование.

— Соревнование? Мы что, будем разбивать арбуз с завязанными глазами одновременно?

Это же опасно!

Кадзуми покачала головой.

— Нет. Мы будем крутиться вокруг палки [13], а потом разбивать арбуз.

"Крутиться вокруг палки?" Это как в телевизионных шоу?

Кадзуми воткнула палку в песок и прислонилась к ней лбом.

— Вот так нужно встать на старт, прислониться лбом к палке и сделать двадцать оборотов. А потом идти к арбузу.

Она выпрямилась и показала палкой на арбуз, который лежал метрах в двадцати от нас.

— Двое стартуют одновременно. Кто первый разобьёт арбуз, тот и победил.

Понятно. Если крутиться вокруг палки, то скорость уже не важна.

— Интере-е-есно!

Первой отреагировала Карен.

— Но этого недостаточно, вам не кажется?

— Недостаточно?

— Да. Разве не интереснее, если будет приз? Или наказание для проигравшего?

— А что, если так? — Тоуко-сенпай вышла вперёд, держа в руках телефон. Похоже, она настроена серьёзно. — Недалеко отсюда, на «станции у дороги»[14], продаётся «Манговая гора какигори»[15]. Я давно хотела попробовать.

Все заглянули в телефон, который протянула Тоуко-сенпай.

На огромной горе колотого льда лежали нарезанные кубиками манго и ананасы, всё это было обильно полито соусом из маракуйи, а на вершине красовался шарик мороженого.

Выглядело очень аппетитно.

— Да, давайте! — поддержала Карен.

— Хорошо. Но было бы жалко, если бы проигравшие платили за всех. У меня есть немного денег, так что пусть это будет десертом для троих победителей. Все согласны?

— Возражений нет! — хором ответили мы.

— Тогда давайте определимся с соперниками. Никаких обид и нытья.

Мы разыграли пары соперников с помощью «камень-ножницы-бумага».

Кадзуми и Исида, я и Тоуко-сэмпай, Карен и Мэйка. В таком же порядке мы и будем соревноваться.

Я поставил арбуз в двадцати метрах от нас.

— Хе-хе-хе, я выиграю это соревнование, Кадзуми, — сказал Исида, постукивая себя палкой по плечу.

— Ты, похоже, очень уверен в себе, Исида.

— Ну да. Я же в старшей школе играл в регби. Я в таких вещах силён.

Какое отношение регби имеет к вращению с палкой?

— Раз ты так уверен, давай поспорим ещё на что-нибудь, кроме десерта?

— Давай. Что поставим на кон? Выбирай, что хочешь.

— Хорошо. Проигравший угощает победителя окинавской собой[16], как тебе?

— Окей. Значит, один приём пищи мне уже обеспечен.

Исида самодовольно улыбнулся.

Но я не думаю, что Кадзуми стала бы предлагать пари, если бы не была уверена в победе.

Тоуко-сэмпай подала сигнал к началу:

— Итак, оба на старт. Внимание… Марш!

Исида и Кадзуми поставили палки на землю, прижались к ним лбами и начали кружиться.

Исида закончил первым.

— Есть!

Он схватил палку и бросился бежать… но не в ту сторону. К тому же его так шатало, что он тут же упал, оперевшись на обе руки.

— Э… что?

Тем временем Кадзуми тоже закончила крутиться. Она взяла палку и побежала.

И, что удивительно, она бежала почти прямо к арбузу.

(Как ей удаётся бежать по прямой?)

Не успела у меня мелькнуть эта мысль, как раздался звук «Бах!» - Кадзуми разбила арбуз.

Исида же не прошёл и десяти метров от места старта и сидел на заднице.

Глядя на Кадзуми, Тоуко-сэмпай усмехнулась.

— Как и ожидалось. Она же с детства занималась балетом.

— Что? — мы с Исидой одновременно посмотрели на неё.

— Кадзуми с детского сада и до второго класса средней школы ходила в балетную школу. И даже участвовала в нескольких представлениях.

— Кадзуми, это нечестно! — закричал Исида, когда Кадзуми вернулась.

Она же, передавая палку Тоуко-сэмпай, хитро улыбнулась.

— Исида, ты же говорил, что уверен в себе, потому что играл в регби? А я была уверена в себе, потому что занималась балетом. Вот и всё.

— Чёрт…

Исида, всё ещё пошатываясь, передал мне палку.

— «Познай врага и познай себя, и ты победишь в ста битвах»[17], как говорится, — усмехнулась Кадзуми.

Второй раунд – я и Тоуко-сэмпай.

— Ишики, я не проиграю! — Тоуко-сэмпай была полна решимости.

Она всегда была довольно азартной.

— На старт, внимание, марш!

По сигналу Кадзуми я начал вращаться по часовой стрелке, а Тоуко-сэмпай – против часовой стрелки.

Мы закончили вращаться почти одновременно. И попытались побежать к арбузу.

Но… Ноги подкашивались, и бежать по прямой было сложно. Земля словно крутилась подо мной.

Теперь я понимал, почему Исида побежал не в ту сторону.

(И как Кадзуми удавалось бежать прямо?)

Меня почему-то заносило вправо.

А Тоуко-сенпай… она бежала, пошатываясь, прямо на меня.

(Верно, мы же вращались в противоположных направлениях, поэтому нас как будто притягивает друг к другу.)

Где-то в уголке сознания я почему-то подумал об этом с удивительным спокойствием.

Мы были всего в нескольких метрах от арбуза.

Тоуко-сенпай приближалась ко мне, словно её притягивало.

— А-а-а, Ишики, не подходи! Не подходи!

— Нет, это не я, это ты приближаешься ко мне!

Я попытался увернуться от Тоуко-сенпай. Но ноги меня не слушались.

Наверное, Тоуко-сенпай тоже.

— А-а-а-а!

Она вскрикнула и врезалась в меня, преградив мне путь.

— Уф…

Тоуко-сенпай налетела на меня, и я, не удержавшись на ногах, упал на спину, а она повалилась сверху. Моё лицо оказалось прямо под её грудью.

(Вот это ситуация…)

Но Тоуко-сэмпай, похоже, не обращала на это внимания и вытянула правую руку с палкой.

— …Кхм.

Раздался тихий удар. Похоже, ей удалось дотянуться до арбуза.

— Ура! Я победила!

Тоуко-сэмпай, лёжа на мне, удовлетворённо сказала.

— Да, ты победила, Тоуко-сэмпай. Поэтому не могла бы ты слезть с меня?

Я пробормотал это, уткнувшись лицом в её грудь, и Тоуко-сэмпай, наконец, всё поняла.

— Хья! — она издала тихий вскрик, перекатилась и поспешно отстранилась от меня.

Ну, можно сказать, удачно вышло: я с самого начала собирался поддаться. Не стоило ей так стараться.

Третий раунд – Карен против Мэйки.

Карен, казалось, вот-вот бросится вперёд, а Мэйка, подняв руки, разминалась. Обе были настроены серьёзно.

— Внимание… Марш!

По сигналу Кадзуми обе начали вращаться.

Первой закончила Карен.

Мне показалось, что она обернулась на один-два раза меньше…

Но двигаться по прямой ей тоже не удавалось. Она шла, пошатываясь, и всё время спотыкалась.

Мэйка побежала за ней. Она была в отличной физической форме, ведь она занималась лёгкой атлетикой.

Правда, в этой игре её выдающаяся скорость не имела значения.

Когда до финиша оставалось около четверти пути, Мэйка догнала Карен и попыталась её обогнать.

Но Карен не собиралась так просто сдаваться. Она сзади схватила Мэйку за завязки купальника.

— Ч-что ты делаешь?! — возмущённо закричала Мэйка.

— Ой, у Карен голова закружилась… Рука сама потянулась, а там как раз твой купальник, — выдала очевидную ложь Карен.

— Н-нет! У меня купальник слетит! Отпусти! Отпусти сейчас же!

Мэйка отчаянно пыталась придержать лиф.

— Ой-ой, завязки в руке запутались… Извини… — с напускным сожалением продолжала Карен, не давая Мэйке пройти.

Они двигались вперёд, сцепившись.

— А-а-а!

В последний момент Карен дёрнула за завязки купальника Мэйки, и когда та от неожиданности замерла, ударила палкой по арбузу.

Раздался глухой удар.

— Ура-а! Карен победила-а!

Мэйка, прикрывая грудь, злобно смотрела на Карен.

— Ты действительно подлая! Мерзкая изменщица!

— Извиниии, но это был несчастный случай. К тому же, в правилах не было запрета на касание соперника. Сама виновата, нечего было неосторожно ко мне приближаться.

Я, Тоуко-сенпай и Кадзуми смотрели на Карен ошарашенными глазами.

--------------------

Примечания:

[12] Суикавари (スイカ割り, Suikawari): Дословно "разбивание арбуза". Популярная японская летняя игра, в которую часто играют на пляжах или пикниках. Участнику завязывают глаза, раскручивают на месте, вручают палку (бокуто или обычную) и он должен, ориентируясь на подсказки окружающих, найти и разбить палкой лежащий на земле арбуз.

[13] Гуру-гуру батто (ぐるぐるバット, Guru-guru batto): Дословно "круть-верть бита/палка". Задание из японских развлекательных шоу и спортивных праздников. Участник ставит палку (или бейсбольную биту) вертикально на землю, упирается в неё лбом и быстро вращается вокруг неё несколько раз (обычно 10-20). После этого он должен выполнить какое-либо задание (например, добежать до цели), превозмогая сильное головокружение и дезориентацию. Кадзуми предлагает совместить эту забаву с суикавари.

[14] Станция у дороги (道の駅, Michi no Eki): Это поддерживаемые государством придорожные комплексы отдыха, расположенные вдоль дорог и автомагистралей в Японии. Они предлагают бесплатную парковку, чистые туалеты, магазины с местными продуктами, сувенирами, а часто и рестораны или кафе, где можно попробовать региональные блюда. В тексте упоминается, что на самом деле это был рынок (市場, ichiba), но концепция схожа.

[15] Манговая гора какигори (マンゴーマウンテンかき氷, Mangō Maunten Kakigōri): Название десерта. Какигори (かき氷) — японский десерт из мелко наструганного льда, политого сиропом и иногда украшенного фруктами, сгущённым молоком или мороженым. "Манговая гора" указывает на то, что десерт очень большой (как гора) и главным ингредиентом является манго.

[16] Окинавская соба (沖縄そば, Okinawa soba): Традиционное блюдо окинавской кухни. Несмотря на название "соба" (которое в остальной Японии обычно означает гречневую лапшу), окинавская соба готовится из толстой пшеничной лапши, похожей на удон. Подаётся в бульоне на основе свинины и водорослей комбу, с различными топпингами, чаще всего — тушёной свиной грудинкой (санмаинику), камабоко (рыбные котлеты) и зелёным луком.

[17] 「敵を知り己を知れば百戦危うからず」 (Teki o shiri onore o shireba hyakusen ayaukarazu): Знаменитое изречение из трактата Сунь-цзы "Искусство войны" (глава 3, "Стратегическое нападение"). Дословно переводится как "Если знаешь врага и знаешь себя, не окажешься в опасности и в ста битвах". Подчёркивает важность самоанализа и изучения противника для достижения успеха. Кадзуми цитирует эту пословицу, намекая, что Исида недооценил её (не "познал врага"), основываясь лишь на своей уверенности.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу