Тут должна была быть реклама...
Часть 1
— Он что, опять ревёт?
Богиня прибыла к брату, взяв лишь горстку верных слуг. Стоило им опустить паланкин, как она вслух возмутилась услышанным.
— От его слёз одни неприятности. Природа только расцвела, а он её так всю высушит.
— Сестра, я всё понимаю, но он наш младший брат. Ты не могла бы выражаться тактичнее? — Брат богини усмехнулся и пригласил её в свой двор, весь усыпанный серебряным песком.
Направившись затем ко входу во дворец он ожидал, что сестра последует за ним, но вместо этого она подошла к сложенной из белых камней стене у самого края двора. Выглянув наружу, она увидела под собой редкие облака, а далеко внизу — землю, на которой жил их младший брат.
— Разумеется, до моего дворца этот плач не доносится, но здесь его слышно просто прекрасно.
Брат поравнялся с богиней, опустил взгляд на землю и сказал:
— Я всегда слежу за ним и жду, пока он прекратит плакать, но он не собирается останавливаться…
— Может, хотя бы дашь ему пощёчину?
— Перестань. От этого он заплачет пуще прежнего.
— Тебе ли об этом говорить? Интересно, по чьему совету он в детские годы спрыгнул с дерева, ударился и ревел во всё горло?
— Он сказал, что хочет стать сильным, вот я и попытался тренировать его.
— А в итоге отец отругал даже меня.
— Я честно рассказал ему обо всём, что ты сделала с нашим младшим братом.
Божественные брат и сестра поговорили совсем как люди, а затем даже посмеялись. Это был первый визит сестры в гости с тех пор, как отец распределил между ними территорию. Да, они жили порознь и редко виделись, но не из вражды и не из застенчивости, а просто как два ответственных правителя, живущих под грузом ответственности.
— Ты такой же упрямый и несговорчивый, как раньше. Должно быть, тяжело твоей жене приходится.
— Увы, но она полюбила меня таким, какой я есть.
— Какая странная женщина.
— И наша дочь быстро растёт.
— Надеюсь, она не станет похожей на отца, — сестра усмехнулась, прикрыв рот слегка светящимся рукавом.
Заколка кандзаси в её волосах изысканно зазвенела. Богиня не любила чрезмерно наряжаться, но сегодня нацепила побольше украшений, чтобы продемонстрировать свою власть.
— Жизни богов, людей, зверей, птиц и жуков — ни с чем не сравнимые сокровища. Понимает ли это наш младший брат? — вопросила она.
— Возможно, умом он уже всё понимает, но его тело ещё не успело повзрослеть.
Роскошные чёрные волосы богов всколыхнулись на ветру.
— На самом деле я немного завидую тому, что он может так свободно плакать, — прошептала богиня, соединяя перед собой рукава. — Нынче мне приходится поддерживать баланс между богами и людьми, при этом угождая старикам. У меня просто нет времени на слёзы. Очень трудно играть роль мудрой, проницательной богини.
— Вот как? Мне казалось, что ты мудра от рождения, сестра, — невозмутимо отозвался брат и тут же поймал на себе укоризненный взгляд.
— От властвующего бога ожидают опреде лённого поведения. Если я проявляю настойчивость, за этим следует реакция. Мне приходится лавировать и хитрить, чтобы ущерб от неё был как можно меньше. Давно прошли времена наших с тобой ссор, когда я могла легко поколотить тебя и выйти победителем из любого спора, — богиня тяжело вздохнула и вновь посмотрела на землю. — Сейчас моя власть намного меньше, чем тебе кажется, брат. Какие бы усилия я ни прилагала, они неизменно разбиваются в прах о неприступные стены. Подходят к концу дни, когда я могла целыми днями сидеть в глубинах своего дворца и попивать сладкую амброзию.
Сестра была своенравной женщиной, но в глубине души милосердной, и именно поэтому она больше не могла прибегать к насилию, как в детстве. Она не только была старше братьев, но и лучше них умела останавливать себя. Сейчас она каждый день узнавала мнение старших богов по разным вопросам. Будучи мудрой богиней она, безусловно, сильнее всех страдала от того, что не может принимать решения самостоятельно. Отец наделил её силой свергнуть любое правительство, но сама богиня хотела лишь того, чтобы власть передавалась ми рно.
— Кстати, ты ещё помнишь, как младший брат впервые взбунтовался против нас? — Спросила вдруг богиня, повернувшись к брату.
— Разумеется, как я мог это забыть? Сильно же мы с тобой поругались…
— Он буквально заставил нас помириться.
— Я ещё подумал, что он может быть самым сильным среди нас.
— Я тоже.
Боги усмехнулись и вновь прислушались к далёкому плачу младшего брата.
— И самым добрым, — добавила сестра нежным словно перина голосом. — Сейчас я уже понимаю, почему отец решил, что он будет жить на земле.
Брат молча посмотрел на лицо сестры. Её глаза всё так же светились властью, но словно искали защиты.
— И всё-таки он слишком много плачет. Найди подходящий момент, спустись и останови его.
— Хорошо, я дам ему пощёчину. Скажу, что это ты меня надоумила.
— Зная тебя, этим всё не ограничится, и он полетит со скалы.
Воздух вновь наполнился изысканным смехом.
— Интересно, когда мы сможем лично выслушать его жалобы? Придёт ли день, когда мы вновь соберёмся втроём? — задала богиня риторический вопрос.
Сейчас, став правителями, они должны были сосредоточиться на своих обязанностях, а не семейных отношениях. Встречи братьев и сестёр могли подождать.
— Возможно, это случится, когда в небе взойдёт лазурная луна, — ответил брат.
Тишина наполнила двор, залитый лунным светом.
* * *
Первая половина января осталась позади. Киото уже отметил Новый Год, и на его улицы вернулась обычная жизнь. Впрочем, даже посреди зимы вокруг достопримечательностей международной туристической жемчужины крутились толпы людей. Трудно было куда-то поехать на метро или автобусе и не встретить в транспорте иностранцев. Привычным зрелищем стали даже бэкпекеры[1], на удивление легко одетые по зимним меркам.
И вот в такой день Ёсихико собирался навестить флигель одного из храмов на улице Сидзё. Тучи над головой выглядели так, словно собирались с минуты на минуту разразиться снегом, и Ёсихико чувствовал характерный для низины пробирающий до костей мороз. Пешком идти было слишком далеко, так что он оказался перед выбором — автобус или частная электричка. В конечном счёте парень сделал выбор в пользу железной дороги и направился к подземной станции. “Придётся пересаживаться, но что уж теперь”, — подумал Ёсихико, стоя на светофоре. Загорелся зелёный, и он вышел на переход вместе с Когане, чтобы раствориться в толпе прохожих…
Но вдруг Ёсихико осознал, что вокруг умолкли и голоса, и шум машин, и стук шагов, и даже свист ветра. Парень замер. Толпа рядом с ним, тоже застыла. Ёсихико попытался говорить с прохожими и махал руками у них перед лицом, но всё тщетно.
— Чего ты всё вынюхиваешь? — спросил вдруг огромный мужчина, ни с того ни с сего появившийся перед встревоженным Ёсихико. — У тебя ко мне вопрос? Так задай его лично.
Это был двухметровый мускулистый верзила с чёрной бородой до груди. Величественный облик подчёркивали свисающий с пояса богато украшенный меч и ожерелье из нефритовых шариков и лазурных магатам на бычьей шее. Его низкий голос будто пронизывал тело насквозь, а от бесстрастного взгляда хотелось поёжиться. От него исходила подавляющая аура чего-то, что не описать даже словом “могущество”.
Ёсихико почувствовал, как его тело постепенно каменеет от небывалого напряжения, начиная с пяток. Его сердце никогда ещё так не сжималось от ужаса перед лицом бога.
— Или для чего тебе рот? Для красоты? — дерзким тоном спросил его легендарный голубой бог по имени Сусаноо-но-микото.
* * *
— Ты спрашиваешь, чего может хотеть Сусаноо-но-микото?
Подошёл к концу очередной онлайн-поединок. Хитокотонуси-но-оками, сражавшийся плечом к плечу с Ёсихико, удивлённо повторил заданный ему вопрос.
— Да, это моё новое задание. Заказчику хочется отблагодарить Сусаноо-но-микото, но тот не отвечает на вопросы о том, что ему нужно. Поэтому он попросил меня выяснить, что может его обрадовать.
Ёсихико поправил сползающие с головы наушники и бросил взгляд на лежащий возле себя молитвенник. Позавчера в нём появилось новое имя, и лакей немедленно побежал в храм на встречу с богом. Он и подумать не мог, что новый заказ окажется связан с Сусаноо-но-микото.
— Я-то тем более не знаю. Не помню даже, когда в последний раз видел его.
Ёсихико несколько раз в месяц встречался с Хитокотонуси-но-оками в голосовом чате и играл с ним в сетевые игры. Это был отличный способ оставаться в курсе событий, вот только на эти посиделки уходило на удивление много времени.
— Зачем ты спрашиваешь меня, когда у тебя есть более подходящие знакомые? — Раздался из наушников ясный, но слегка разочарованный голос бога.
— Есть-то есть, но…
Ёсихико почесал голову. Действительно, безнадёжным его положение было не назвать. Он лично знал нескольких детей Сусаноо-но-микото.
— Я п онятия не имею, как связаться с Отоси-но-ками. Он постоянно где-то ходит, поэтому вряд ли мы в ближайшее время встретимся. А с Мунаката-сандзёсин непонятно даже, как связываться…
Когане, сложившийся калачиком на кровати Ёсихико, неотрывно смотрел на спину лакея. В принципе, божественный лис мог организовать лакею встречу с нужными богами, но на деле вряд ли откликнулся бы на такую просьбу и наверняка заявил, что лакей должен выполнять божественные заказы самостоятельно.
— Даже общение с Хитокотонуси-но-оками по этому вашему интернету — уже ненормально, — проворчал Когане, но Ёсихико сделал вид, что не услышал.
Перед тем, как сесть за игру, он подкупил лиса с помощью кинако-моти, но этого, видимо, оказалось недостаточно.
— А Сусэрибимэ? — спросил Хитокотонуси-но-оками, чавкая какой-то едой.
— Господин, вы испортите аппетит! — раздался на фоне укоризненный голос Окё.
Должно быть, бог наслаждался снеками.
— С ней-то я как раз связался, но…
Ёсихико подпёр подбородок локтём и протяжно вздохнул. Сусэрибимэ была единственным ребёнком Сусаноо-но-микото, с которым лакей имел надёжную связь. К тому же эта богиня была совсем не против пообщаться и без заказов, поэтому разговор завязался легко.
— Ой, Ёсихико, как здорово, что ты позвонил! Обычно ты никогда не связываешься со мной сам!
Однако жизнерадостное начало разговора ни к чему не привело.
— Что? Чего хочет мой отец? В смысле, какой бы он хотел подарок? Ну что ты несёшь, Ёсихико. Разве есть в мире хоть что-то, чего он бы не смог раздобыть сам?
В принципе, Ёсихико предвидел этот насмешливый ответ.
— К тому же у него прекрасная и ласковая жена, а также дочь, которой досталась её красота. Что ещё ему может быть нужно?
Хотя Сусэрибимэ откровенно хвасталась, лакей понимал, что с ней придётся согласиться.
— Однако кое-кто опять пренебрегает своей неописуемо прекрасной женой. Скажи, мой муж случайно не у тебя?
После этого разговор пошёл под откос.
— Как думаешь, сколько времени я слушал, как Сусэрибимэ жалуется на мужа? Два часа! Два! Часа! — Ёсихико схватился за голову, вновь вспоминая пережитый накануне кошмар.
Ему пришлось слушать бесконечное описание интрижек Окунинуси-но-ками. Перебить богиню удалось лишь спустя два часа, и за это время она не дошла даже до конца эпохи богов — то есть до схождения на землю божественного внука. Трудно сказать, сколько суток ушло бы у Сусэрибимэ, чтобы пересказать похождения Окунинуси-но-ками до современности. После такого Ёсихико готов был внимательно слушать обычных пенсионеров, пересказывающих всего несколько десятилетий своей жизни.
— Ничего полезного я так и не узнал…
Лакей подумывал о том, чтобы обратиться к Окунинуси-но-ками, но понял, что такими темпами окажется втянут в семейные разборки богов. Кроме того, Окунинуси-но-ками всегда старался держаться от своего тестя как можно дальше и вряд ли сможет что-то сказать.
— Но вообще Сусэрибимэ права, — прозвучал в наушниках спокойный голос Хитокотонуси-но-оками. — Сусаноо-но-микото столько всего пережил, начиная с эпохи богов, что ему уже в принципе нечего желать.
— Я всё понимаю, но у меня такой заказ.
— Разве твой заказ — не помочь богу отблагодарить Сусаноо-но-микото? Нельзя ли найти какой-то другой способ этого сделать?
— Но заказчик не может покинуть свой храм, поэтому вариантов не так много…
Услышав неуверенность в голосе Ёсихико, Хитокотонуси-но-оками и вздохнул и задал долгожданный вопрос:
— И кто же он — автор этого заказа?
Ёсихико снова посмотрел на молитвенник. В последней время он начал понемногу понимать сложный язык “Записок о деяний древности”, но имена богов всё равно давались ему с трудом. Тем не менее, даже он прекрасно знал, как читаются эти иероглифы.
— Цукуёми-но-микото.
На открытой странице чернело имя родного старшего брата Сусаноо-но-микото.
* * *
Как рассказывают “Записки”, Идзанаги-но-ками отправился в загробный мир Ёми следом за Идзанами-но-ками. Когда он вернулся в мир живых, то провёл обряд очищения, при этом из его левого глаза родилась Аматэрасу-омиками а из правого — Цукуёми-но-микото. Наконец он омыл свой нос, и этим дал жизнь Сусаноо-но-микото. Этих богов называют божественной троицей и особо выделяют на фоне прочих детей Идзанаги-но-ками. Однако старшая Аматэрасу-омиками и младший Сусаноо-но-микото известны гораздо лучше, чем средний Цукуёми-но-микото. Хотя это имя и на слуху, многие люди не представляют, за что отвечает этот бог. Всё дело в том, что в “Записках” и “Нихон Сёки” он упоминается редко и практически не фигурирует в сюжете. За прошедшие несколько дней Ёсихико и сам в этом убедился.
Он пересел на другую линию на станции Кацура, вышел на станции Мацуно и почти сразу оказался перед огромными красными ториями, возвышающимися над дорогой. Но лакей не пошёл в знаменитый храм Мацуно, а направился на юг сквозь спальный район. Сначала дорога вела его мимо парковки для посетителей храма, затем мимо детского сада, по территории которого с визгом бегали дети. Затем пришлось идти между богатых частных домов, пока слева не появился крошечный парк. Искомый храм расположился точно напротив него.
— Прости, незаметно не получилось.
Как только он поднялся и прошёл через ворота, слева показался открытый, без стен, павильон для молитв, посреди которого сидел сребровласый мужчина. Он-то и был нужен лакею.
— Я думал, что смогу всё разузнать не привлекая внимания, но он от кого-то услышал про меня… — продолжил Ёсихико и кислым видом.
Он до сих пор помнил своё восхищение и ужас от встречи с Сусаноо-но-микото. Когда огромный бог вдруг перегородил ему путь, лакей чуть не сбежа л. Ёсихико вспомнил, что не успел сказать Сусэрибимэ, чтобы она держала звонок в тайне. Возможно, именно она обо всём рассказала отцу.
— Я не ожидал, что он явится лично, — добавил Когане, помахивая хвостом возле ноги Ёсихико.
Можно сказать, что лакей сохранил самообладание перед лицом Сусаноо-но-микото только благодаря лису, который, будучи одним из древнейших богов, даже не повёл бровью, увидев одного из божественной троицы. Возможно, с точки зрения Когане даже Сусаноо-но-микото — не более чем молодой выскочка.
— Поэтому я думаю, что надо попробовать какой-то другой подход, — сказал Ёсихико.
Мужчина покачал сребровласой головой, положил ладони в чёрных перчатках на колени и медленно поднялся.
— Я, конечно, извиняюсь, но ты кто? — спросил он прерывистым, лишённым всяких эмоций голосом.
Серебристые, под цвет волос, глаза недоумённо моргали.
— Как кто… Ай, точно!
Ёсихико собирался сказать богу, что они виделись три дня назад, но вспомнил, в чём дело: этот мужчина не помнил даже вчерашний день.
— Дневник! Посмотри в дневнике!
— В дневнике?..
— Он у тебя в кармане!
— Здесь?
Цукуёми-но-микото порылся в карманах своего каригину — белого, но посыпанного серебром и блестящего словно луна. Наконец, он нашёл книжку размером с дешёвый роман. Каждый день бог записывал в неё важные события, чтобы не терять важные воспоминания. Цукуёми-но-микото помнил правила бытовой жизни и своё имя, но каждую ночь из его памяти стирались и события прошлого, и содержание разговоров, и даже личности собеседников.
— Трудное это дело, — тоскливо заметил Когане, пока Цукуёми-но-микото листал страницы.
В ясном взгляде серебристых взгляд бога не было никаких эмоций. Длинный хвост волос покачивался за спиной. Кожа была белой как снег. Из-за своей внешности бог казался похож одновременно и на молодого человека, и на старика. Двигался при этом всегда медленно и немного неуклюже. Когда Ёсихико впервые увидел Цукуёми-но-микото, он принял его за какого-то робота.
— Понятно. Значит, я попросил тебя об этом три дня назад.
Цукуёми-но-микото наконец-то понял, кто перед ним, и его губы неуклюже согнулись дугой. Ёсихико не сразу понял, что это улыбка.
— Ага, — ответил он. — Но Сусаноо-но-микото узнал, чем я занимаюсь.
— Это было неизбежно, — не меняясь в лице, Цукуёми-но-микото покачал головой. — Мой младший брат проницателен и щепетилен, как никто другой. Он всегда быстро замечает, что именно я делаю.
Единственное, что Цукуёми-но-микото помнил хорошо — это своего родного брата. Ёсихико отметил про себя, что в голосе бога появляется радость, когда речь заходит о Сусаноо-но-микото.
— Щепетилен, говоришь…
Ёсихико скривился, вновь вспоминая бога, который сознательно пытался выглядеть как можно более угрожающим. Определённо, это был совсем не тот образ, который рисовал в своей ре чи Цукуёми-но-микото. Возможно, он делал брату некоторые скидки как родственнику.
Когда Сусаноо-но-микото неожиданно объявился перед лакеем, Ёсихико удалось собрать волю в кулак и заговорить с богом о заказе:
— Я прошу прощения, если оскорбил тебя своим поведением, однако мой заказчик предположил, что ты не дашь честного ответа, если спросить тебя прямо. Поэтому я обратился за помощью к твоей дочери.
Сначала Сусаноо-но-микото слушал Ёсихико с любопытством в глазах, но всё изменилось, как только он осознал, что заказ принадлежит Цукуёми-но-микото. Его реакция была далека от радости и восторга.
— Ты встречался с моим братом? — спросил он.
— Да, три дня назад… — Ёсихико неуверенно кивнул.
Сусаноо-но-микото задумчиво опустил глаза, но тут же вновь уставился на лакея неизменно пронзительным взглядом.
— Как ты мог заметить, мой брат нездоров. Иногда он бредит.
— Н-но…
— Мне не нужна его благодарность, — перебил Сусаноо-но-микото словами, которые резали не хуже клинка.
Ёсихико даже отступил на шаг, не выдержав давления бездонных глаз бога. Он пытался понять чувства Сусаноо-но-микото, не мог, и от этого наполнялся тревогой. Ему казалось, будто он столкнулся с могущественным пришельцем, с которым не может найти общий язык.
— Больше не вертись вокруг меня, — сказал напоследок Сусаноо-но-микото, взмахнул рукой и пропал с глаз.
В отличие от своего старшего брата, Сусаноо-но-микото не нуждался в дополнительных пояснениях, потому что эпизодов с его участием в “Записках” и “Нихон Сёки” было хоть отбавляй. То он своим плачем устроил засуху, то разорил небесные поля своей сестры Аматэрасу-но-микото, после чего испражнился на них, то без малейшего на то повода убил Огэцухимэ-но-ками. После победы над Ямата-но-ороти он взял себе жену, но вместо того, чтобы стать обрюзгшим семейным мужчиной, всерьёз взялся за воспитание своего зятя Окунинуси-но-ками. Тот, кстати, часто рассказывал лакею о том, как чудом избегал смерти от рук Сусаноо-но-микото. Из-за этого Ёсихико всё больше казалось, что отец Сусэрибимэ, скорее всего, поистине устрашающий бог. Личная встреча показала, что слова “скорее всего” в этом описании лишние.
— Но это стало тебе хорошим уроком, не так ли? — Когда Ёсихико содрогнулся, вспомнив пронизывающий взгляд голубых глаз, раздался самодовольный голос Когане. — Запомни хорошенько, что далеко не все боги желают быть тебе друзьями. Настоящие боги одним своим видом внушают уважение, благоговение и ужас. Тоскливо даже думать о том, что некоторые из них променяли это на интернет и смартфоны…
— О, что я слышу? Этот лис — великий Хоидзин? — Цукуёми-но-микото вновь опустил взгляд на дневник, нашёл в нем свою заметку о Когане и вытаращил глаза.
— Ты только сейчас меня узнал?
— Ай, я прошу прощения. Принял тебя за слугу Инари.
— Допиши там у себя, что у слуг Инари белый мех, а у Хоидзина он блестит роскошным золотом.
— Как скажешь.
Цукуёми-но-микото старательно поклонился и ушёл в храм за кистью.
Прямо за главным зданием начиналась гора, по которой звонко бежал родник.
На самом деле это место считалось всего лишь флигелем огромного храма рядом со станцией, однако у него был основной бог — Цукуёми-но-микото.
Когда Ёсихико впервые пришёл сюда, бог, вооружившись горой своих записей, рассказал — так было не всегда. Когда-то этот храм принадлежал городу Ики и был посвящён мореплаванию и горам. Позднее его перенесли, освятив при этом ещё и в честь бога луны. Сам же Цукуёми-но-микото сейчас ослабел настолько, что вынужден полагаться на брата.
И теперь он решил, что настало время отплатить Сусаноо-но-микото за помощь.
— Но это же не повод так выражаться… — пробормотал Ёсихико, вспоминая, как резко Сусаноо-но-микото отказался от благодарности брата.
Лакей сложил руки на груди и задумался. Что же это получается? Цукуёми-но-микото любит своего младшего брата и доверяет ему, а тот не отвечает взаимностью? Но разве такой суровый мужчина как Сусаноо-но-микото стал бы помогать кому-то, кто ему не нравится?
Открылась дверь, ведущая в комнату, заваленную разными документами. Изнутри появился Цукуёми-но-микото, нашедший чернила и кисть. Он вновь сел на своё место и сделал в дневнике пометку, о которой просил Когане.
— Прошу прощения. Я всё делаю не до конца и доставляю окружающим неудобства, — отложив кисть, Цукуёми-но-микото посмотрел на Ёсихико. — Даже не помню, сколько успел рассказать о себе.
— Достаточно. Во-первых, что ты всё записываешь в дневники. Во-вторых, что ты по очереди посещаешь посвящённые Цукуёми-но-микото храмы по всей стране. В-третьих, что тебя этому научил Сусаноо-но-микото. И в-четвёртых, — загнув очередной палец, Ёсихико заговорил на тон ниже, — что ты потерял аратаму…
Как говорил Когане, на самом деле у Цукуёми-но-микото должны быть чёрные как ночь волосы, а его глаза должны блестеть золотом, словно луна. Сейчас и то, и другое стало серебряным, но причина не только в утрате силы. Бог лишился половины своей души, известной как аратама.
— В каждом боге существуют две души. Одна, нигитама — это душа спокойствия, с помощью которой боги, например, бл агословляют людей светом солнца и влагой дождя. Вторая, аратама — это душа ярости, с помощью которой они вызывают катаклизмы, эпидемии и так далее. Насколько я понимаю, у тебя сейчас осталась только нигитама. Всё правильно?
До сих пор Ёсихико не имел ни малейшего понятия о нигитамах и аратамах. Сейчас он уже успел выяснить, что бывают храмы, посвящённые, например, только аратаме какого-нибудь бога, но раньше он об этом совершенно не задумывался.
— Да. Это верно, — ответил Цукуёми-но-микото, опуская глаза.
Даже его ресницы были серебристыми и будто бы пропускали свет. Иногда бог потирал одетые в перчатки ладони, словно их сводило от боли. Судя по тому, что в основном он разговаривал сидя, его ноги тоже были не совсем здоровы.
— Возможно, по этой же причине я потерял память. Однажды я вдруг очнулся уже в этом облике. Понятия не имею, куда подевалась моя аратама.
Цукуёми-но-микото относился к знаменитой троице детей Идзанаги-но-ками. Но если у Аматэрасу-но-омиками есть знаменитый х рам в Исэ, а Сусаноо-но-микото почитают по всей стране, то средний брат кажется на их фоне больным и затухающим. От этого Ёсихико не мог не проникнуться к нему сочувствием.
— Ну? Что будешь делать дальше? — спросил из-под ног Когане, заинтересованный исключительно в заказе.
— Учитывая, как он высказался… не думаю, что насильно врученный подарок его обрадует… Но сдаётся мне, что оказать ему услугу тоже будет нелегко.
— Лакей, — раздался монотонный голос Цукуёми-но-микото. — Мне жаль, что я доставляю тебе столько хлопот, — не меняясь в лице, бог посмотрел прямо на Ёсихико. — Сусаноо-но-микото — мой дорогой брат, который заботится обо мне. Без него я останусь совсем один.
Цукуёми-но-микото поморщился и посмотрел на стопку дневников. Это была лишь малая часть того, что он написал за долгие годы.
— К счастью ли, к несчастью ли, моя память живёт только день. Вот почему я редко чувствую тоску, но изредка меня вдруг посещает сильнейшее одиночество. Когда так происходит, я всегда думаю о брате, и мне становится легче.
Цукуёми-но-микото положил руку на грудь и медленно моргнул. Ёсихико посмотрел на него в смешанных чувствах. Этот бог терял силу, но всё равно продолжал думать только о брате.
— Я полагал, что смогу его обрадовать, но зря. Я подумаю о другом заказе.
— Но…
Ёсихико хотел возразить и настоять на нынешнем заказе, но замялся. Если Сусаноо-но-микото действительно ничего не нужно, то усилия лакея пойдут вразрез с желаниями Цукуёми-но-микото.
— Другой заказ? Тебе нужно что-то ещё? — удивился Когане, оборачивая хвост вокруг лап.
Цукуёми-но-микото задумался над вопросом. Несомненно, будь у него выбор, он бы предпочёл порадовать брата.
— О, я придумал! — выкрикнул Ёсихико, которого посетила неожиданная мысль. — Может быть, я поищу аратаму?
— Мою… аратаму?
Цукуёми-но-микото отреагировал вяло — видимо, он о такой возможности даже не задумывался. Когане, в противовес ему, сразу наморщил морду.
— Что за глупости? Будь это под силу тебе, Цукуёми-но-микото давно бы уже нашёл её сам. Это ведь частичка его самого.
— А вдруг получится? Ты же не можешь знать наверняка! Может, он просто настолько ослаб, что не может искать её сам! И вообще, Сусаноо-но-микото наверняка тоже обрадуется, если к брату вернётся аратама!
— Мой брат… обрадуется? — переспросил Цукуёми-но-микото, округлив глаза.
— А как же. Очевидно, он будет счастлив, если ты пойдёшь на поправку.
Возможно, аратама не вернёт Цукуёми-но-микото память, но по крайней мере она должна дать его волосам и глазам прежний цвет. А если повезёт, то избавит от боли в руках и ногах и безразличия во взгляде.
— Но! — возразил Когане, увидев колебания во взгляде Цукуёми-но-микото. — Старшие боги одобрили именно заказ на поиск чего-то, что обрадует Сусаноо-но-микото. Его нельзя так просто менять! Лакей ни в коем случае не должен принуждать бога к замене заказа! Пусть Цукуёми-но-микото решает сам. И тем более, почему это поиск аратамы должен обрадовать Сусаноо-но-микото?!
— А? По-моему это ясно как день.
— Ясно только то, что ты выдаёшь желаемое за действительное.
Лис, как обычно, не хотел никаких компромиссов. Увидев, как Ёсихико поморщился, Когане прокашлялся и снова уселся на пол.
— Для начала узнай у Цукуёми-но-микото, чего ему хочется.
Ёсихико и Когане дружно перевели взгляда на отстранённо моргающего бога.
— Чего… хочется мне? — медленно выговорил Цукуёми-но-микото и опустил глаза. — Я никогда не думал о том, чтобы искать аратаму… Наверное, мне казалось, что её нигде уже нет.
Когане взволнованно повёл ушами.
— Может, если она вернётся, я буду меньше досаждать брату…
“По крайней мере, хуже тебе точно не станет”, — хотел поддержать бога Ёсихико, но удержался. Если Когане настаивает, что лакей не должен делать намёков, то придётся ждать, пока у лиса не останется поводов для возмущения.
Немного подумав, Цукуёми-но-микото повернулся к Ёсихико.
— Могу ли я доверить это дело тебе, лакей?
Переспросил Ёсихико достал из сумки молитвенник.
— Ты уверен? — переспросил Когане.
— Я хочу попросить, чтобы он нашёл аратаму, — Цукуёми-но-микото слегка скривился и кивнул.
Молитвенник в руках лакея вспыхнул и сам собой открылся на странице Цукуёми-но-микото. Закрашенное густыми чернилами имя вспыхнуло, словно кто-то обвёл его. Ёсихико на всякий случай подождал несколько секунд, но имя никуда не исчезло.
— Если чернила остались, значит, боги дали добро?
Скорее всего, если бы старшим богам не понравилось изменение, имя бы снова стало мутным. Ёсихико ухмыльнулся, а Когане отвёл уши назад и посмотрел на него многозначительным взглядом.
Часть 2
Хонока была в тот день дежурной, поэтому во время одной из переменных классный руководитель вызвал её в учительскую и попросил помочь с раздачей распечаток к следующему уроку. Во время перемены учительская наполнялась шумом копиров и запахами кофе и чернил. Какие-то учителя по-отечески разговаривали с пришедшими учениками, какие-то молча работали ручками. Классный руководитель куда-то звонил по настольному телефону и бросал на Хоноку и её собрата по дежурству взгляды, в которых читалось: “Не подведите меня”.
— Я возьму эти. Ёсида, ты остальное.
Они напечатали три стопки бумаг. Одноклассник Хоноки взял две потяжелее, а ей оставил самую лёгкую, где распечатки были размером с тетрадный лист.
— Но я…
“Могу нести больше. Тебе ведь тяжело”, — хотела сказать она, но слова застряли в горле и растворились до того, как девушка смогла их выговорить. Пока она колебалась, парень уже вышел из учительской. Оставшись в одиночестве, Хонока вздохнула и подняла стопку к груди.
На прошлой неделе подошли к концу централизованные эк замены для поступления в вузы, до выпуска из школы оставалось меньше двух месяцев. А ведь казалось бы, она только недавно впервые пришла в эту школу, одетая в новую форму. Рядовые абитуренты всё ещё нервно раздумывали о будущем, но Хонока уже получила внутреннее одобрение на перевод в связанный со школой университет, поэтому ей осталось лишь дождаться весеннего выпуска. После зимних каникул уроки проводились лишь пару-тройку раз в неделю и в основном заканчивались ещё до полудня. Вот и сегодня следующий урок должен стать последним, после чего третьеклассники разойдутся по домам раньше всех.
Хонока шла по коридору обратно в класс и думала о своём товарище по дежурству, который уже давно пропал из виду. Наверное, сегодня последний день их совместного дежурства. Не то чтобы они успели сдружиться, но когда Хонока задумывалась о том, что их знакомство подходит к концу, то чувствовала себя никчёмной. Она даже не смогла сказать “спасибо”. Пожалуй, в школе был только один человек, с которым Хонока более-менее спокойно общалась этот год — Харуто. И даже с ним она по-настоящему познакомилась только во время божественного заказа. Впрочем, подумала Хонока, это всё равно большой шаг вперёд по сравнению со средней школой, в которой она вообще не смогла даже такого. Девушка повернула на углу и стукнулась плечом о проходящего мимо школьника. Бумаги разлетелись во все стороны.
— Прошу прощения! — извинился школьник, судя по виду — на год или два младше Хоноки.
Он тут же бросился собирать распечатки.
— Прости, задумалась о своём…
Хонока тоже всполошилась и села на корточки. Перемена уже подходила к концу. Нужно было скорее собрать распечатки и раздать их, чтобы не подводить одноклассников. Проходящие школьники бросали любопытные взгляды, а Хонока торопливо собирала листки, чтобы никто на них случайно не наступил.
— Вот.
Лишь через несколько секунд Хонока поняла, что ей протягивают бумаги, и подняла голову. В первую очередь в глаза бросились непослушные каштановые волосы. Затем девушка заметила волевой взгляд. Это оказалась девушка. Только красный галстук помог Хоноке понять, что эта школьница — её ровесница.
— А… Спасибо.
Хонока не сразу поняла, что девушка помогла ей собрать бумаги. Она так привыкла уворачиваться от прохожих, что не знала, как себя вести в таких ситуациях.
— Нодзоми! Пошли уже! — крикнули из группы неподалёку.
Обернувшись, Хонока увидела школьниц в коротких, едва не нарушающих дресс-код, юбках и кардиганах вместо пиджаков. У них были подведённые брови и тщательно накрашенные бледной помадой губы. Эти девушки явно выделялись на общем фоне, и Хонока вспомнила, что уже видела их раньше.
Нодзоми тоже на секунду перевела взгляд, затем отдала распечатки Хоноке и встала в полный рост. Она оказалась довольно высокой девушкой с длинными стройными ногами. В отличие от остальных девушек группы, она носила обычную форму и не подкрашивала губы, но при этом всё равно привлекала к себе внимание.
Нодзоми ушла следом за девушками, и Хонока проводила её взглядом. Она точно знала, что видела этих девушек раньше — в конце концов, их трудно не заметить, — но почему-то Нодзоми так и не отложилась в её памяти. Возможно, всё дело в том, что она сильно отличалась от подружек.
— А-а… — подал голос тот школьник, с которым столкнулась Хонока.
Девушка опомнилась, поблагодарила бедолагу и забрала у него распечатки.
Школа — идеальная иллюстрация к фразе “подобное притягивается к подобному”. Особенно это касается девушек, которые тщательно следят за своим положением в коллективе. На вершине иерархии — обаятельные красавицы, на ступень ниже стоят спортсменки из престижных секций, затем не слишком красивые, но общительные девушки, а на социальное дно попадают члены мелких культурных секций и неопрятные школьницы. Эта кастовая система может существовать только в очень ограниченном сообществе, вроде школьного, однако для тех, кто в ней оказался, следование установленным порядкам — вопрос жизни и смерти. Хонока, конечно же, не была исключением. Однако если до окончания средней школы она однозначно находилась на дне иерархии, то в старшей словно вовсе оказалась за её пределами. Когда в классовую систему попадал чужеродный, не поддающийся классификации элемент, его, можно сказать, выбрасывали на обочину. Хонока легко согласилась с негласным уговором: ей никто не будет мешать, но и подруг она тоже не найдёт. Ей казалось, это намного лучше, чем оказаться изгоем со скандалами и насилием.
После уроков, она, будучи дежурной, сходила выбросить мусор. А на обратном пути остановилась у входа в школу и посмотрела на здание, освещённое пробивающимися из туч на западе солнцем. Её уроки закончились в полдень, и после обеда Хонока засиделась в библиотеке, поэтому домой собралась немного позже, чем обычно. Вообще, выкидывать мусор — мужская работа, но когда Хонока заглянула в класс, то увидела полную урну. Видимо, её коллега совсем забыл о нём и ушёл домой, так что девушке пришлось сходить самой.
Хонока выдохнула облачко белого пара на замёрзшие руки, снова взяла урну и пошла внутрь школы.У неё было тайное от всех развлечение — когда никто не видит, она возвращалась в класс длинной дорогой. Для этого она шла через второй корпус, в котором находились специализированные кабинеты и другие классы. Пускай Хонока проучилась в этой школе три года, мысль о скором выпуске превращала привычные коридоры в незнакомые, волшебные места. Пускай со школой девушку связывали далеко не только приятные воспоминания, это всё равно было то место, где она провела свою бесценную молодость.
Даже остальные классы уже разошлись домам, в школе почти никого не осталось. Хонока поднялась с первого этажа на четвёртый, прошла по переходу между зданиями и направилась в свой класс. Проходя по коридору, где находились всевозможные мастерские, она увидела, что в одной из них горит свет.
— Кабинет рисования?
Шёл пятый час вечера, в это время никаких уроков быть уже не могло. Хонока подумала было на секцию рисования, но она никогда не слышала, чтобы её участники настолько увлекались работой. Как бы там ни было, ей было по пути, так что она продолжила идти той же дорогой. У кабинета было выходящее в коридор матовое окно, приоткрытое для проветривания. Поддавшись любопытству, Хонока заглянуола в него. Столы и стулья уже были отодвинуты к стенам, посреди огромного пространства стоял одинокий мольберт, а на нём — картина.
— А… — обронила Хонока, машинально открыв окно пошире.
На холсте метровой ширины была изображена женщина в свободных древнекитайских одеждах. Она стояла спиной к зрителю и смотрела на луну. Художник пока не успел нанести яркие цвета, но уже сейчас было видно, с каким тщанием он прорисовал длинные золотистые волосы, отражающие лунные свет, и мельчайшие детали одежды. Однако сильнее всего Хоноку поразила луна, взиравшая на женщину с неба. Это был идеально круглый бело-голубой диск, ярко блестящий на фоне неба, нарисованного в тёмно-синих оттенках. Если с человеческой фигурой художник ещё думал и колебался, то небо уже нарисовано яркими, насыщенными цветами. В этом контрасте чувствовалось, насколько ему важно нарисовать именно ночное небо.
— Тебе что-то нужно?
Прекрасная картина настолько увлекла Хоноку, что когда рядом раздался голос, девушка буквально подпрыгнула на месте. Обернувшись, она увидела школьницу, которая выходила из кладовки с новыми материалами и с подозрением смотрела на Хоноку. Пиджак она где-то сняла, а рукава блузки небрежно закатала. Наспех собранные волосы привлекали внимание необычным золотисто-каштановым цветом.
— А…
Хонока почти сразу узнала эту девушку — именно она помогла ей подобрать распечатки. Вроде бы её звали Нодзоми. Осознав, что Хонока смотрела на картину, Нодзоми подошла к холсту и торопливо повернула его задом к девушке.
— П-прости. Картина была такая красивая, что я засмотрелась, — торопливо извинилась Хонока. Да, окно было приоткрытым, но это не отменяет того, что она подсмотрела в кабинет без спроса. — А-а… — Хонока решила, что должна сказать что-то ещё, но нужные слова никак не хотели приходить. — Это ты нарисовала?
— Да.
— Я никогда ещё не видела настолько красивой луны…
— Спасибо, — сухо ответила девушка и лишь после этого посмотрела на Хоноку. — Только никому не рассказывай, — увидев, что собеседница ничего не поняла, она пояснила: — Про то, что я рисую.
Хонока едва дышала, зачарованная необычным оттенком глаз девушки.
— Почему?..
Разумеется, она и без этого не собиралась никому ничего рассказывать, но настойчивость девушки показалась ей странной. Казалось бы, такой замечательной картиной можно по праву гордиться.
Нодзоми слегка раздражённо отвела взгляд.
— Потому что я не хочу ничего объяснять, — лаконично ответила она и вновь ушла в кладовку. Вернувшись оттуда с новыми материалами, она с недоумением посмотрела на Хоноку. — Тебе ещё что-то нужно?
Хонока мысленно отругала себя за неумение общаться с людьми. Разве не очевидно, что слова “не хочу ничего объяснять” относились в том числе и к этому разговору? Она просто мешает художнице.
— Прости… — повторила Хонока и ушла, практически сбежала.
По пути она осознала, что даже неприязнь Нодзоми не уняла трепета в груди. Ей несказанно повезло ту чудесную картину. Прекрасная луна глубоко запала в душу Хоноки и не собиралась оттуда уходить.
* * *
Нодзоми Мацусита.
Как ни странно, полное имя девушки Хонока узнала от Харуто.
— Она из “три-два”, ничего удивительного, что ты её не знаешь. Тем более, она тоже не любит быть на виду.
На следующий день Хонока поговорила в коридоре с Харуто и непринуждённо расспросила его о девушке. Если Нодзоми училась в классе 3-2, то Хонока — в 3-4. Общих уроков у них не было. С учётом того, что Хонока практически ни с кем не дружила, она не удивлялась тому, что не знала о существовании этой девушки.
— Ты её знаешь, Такаока? — поинтересовалась она у Харуто.
Когда Хонока обращала внимание на то, что происходит вокруг неё, то быстро замечала ту группу ярких девушек. Нодзоми тоже туда входила, но Хонока могла об этом и не догадаться, потому что она обычно шла чуть дальше остальных и выглядела не так броско. Кроме того, она иногда ходила одна, без остальных девушек. У Хоноки не было впечатления, что Нодзоми помыкают, как слугой. Она умела постоять за себя и держалась на равных с остальными девушками, просто была не против иногда побыть одной. По крайней мере, именно к такому выводу пришла Хонока.
— Ну как, я с ней учился в одной средней школе. Мы с ней даже попали в один и тот же первый класс…
Харуто обогнул проходившую мимо группу своих одноклассников, увлечённо шутившую на какие-то свои темы, затем поймал ртом соломинку своей пачки сока. Он тоже уже получил добро на поступление в университет, поэтому будет рядом с Хонокой и следующие четыре года.
В кабинетах, где учились выпускные классы, царило постоянное оживление — возможно, из-за того, что школьники стали посещать их намного реже. Они коллекционировали подписи одноклассников, фотографировали друг друга и старались вовсю насладиться последними днями школьной жизни.
— У неё и в средней школе были эти каштановые волосы, поэтому она всегда выделялась и привлекала внимание. Что ещё сказать?.. Наверное, что она здорово рисует. Постоянно получала грамоты за летнюю домашку по рисованию.
“Значит, она всегда была такой”. Хонока осознала, что её догадка была верной. Возможно, Нодзоми когда-то состояла в художественной секции.
— А, вспомнил ещё одну вещь. У неё в нашей школе одно время была кличка: «принцесса Кагуя», — добавил Харуто, и Хонока вытаращила глаза.
— Принцесса Кагуя?.. Та, которая улетела на Луну?
Ей невольно вспомнилась увиденная вчера голубая луна.
— Ага. Ну, в средней школе ведь проходят “Повесть о старике Такэтори” на старояпонском? Вот у нас на уроке Мацуситу вызвали к доске читать вслух, и она расплакалась, пока читала.
Харуто перевёл взгляд. Хонока последовала его примеру и увидела, что в их коридоре как раз появилась пресловутая группа девушек. Их завитые волосы подпрыгивали на плечах, а длинные рукава кардиганов наполовину закрывали ладони. Рядом шла и Нодзоми, о чём-то разговаривая с ярко разодетыми девушками. Она сильно выделялась на их фоне и выглядела как фотомодель, случайно оказавшаяся в толпе популярных певиц.
— Казалось бы, к средней школе все по многу раз слышали и читали историю принцессы Кагуи, да? Но она просто разрыдалась… Вот после этого к ней надолго пристала эта кличка.
Действительно, “Повесть о старике Такэтори” заканчивается сентиметальной сценой, в которой принцесса Кагуя нехотя расстаётся с дедушкой и бабушкой и улетает на луну. Но Хонока действительно не стала бы проливать слёзы над этой историей, читая её в классе.
— Сейчас её уже перестали травить, зато вокруг неё ходят разные слухи. Например, учителя якобы постоянно вызывают её и требуют перекрасить волосы, а она отказывается, — прошептал Харуто, провожая группу девушек взглядом.
Будучи общительным парнем, он разбирался в школьных делах намного лучше Хоноки.
— Но я думаю, большая часть того, что о ней говорят, — полный бред.
Харуто не стал пускаться в подробности — скорее всего, стеснялся перед Хонокой. Но девушка поняла, что речь о далеко не самых лестных слухах.
— Понятно… — Хонока опустила взгляд, вспоминая, что когда-то и о ней в школе распускали глупые сплетни.
Однако у них всё-таки было основание — небесноглазие. Впрочем, в рассказах школьников странности Хоноки быстро обрастали невероятными подробностями и превращались в фантастические истории, не имеющие ничего общего с реальностью.
— Кстати, почему ты вдруг ей заинтересовалась? — Неожиданно прозвучал вопрос.
Хонока замялась с ответом. Нодзоми попросила никому не рассказывать о том, что она рисует, поэтому Харуто нельзя было сказать всю правду.
— В-вчера она помогла мне собрать распечатки… — попыталась спасти она положение, нервно моргая.
Хонока не соврала. Однако по-настоящему Нодзоми заинтересовала её именно рисунком луны.
— Надо же. Даже в ней есть что-то хорошее, — Харуто допил кофе из пачки и прислонился к стене коридора. — Но это всё равно удивительное дело, чтобы ты кем-то заинтересовалась, Ёсида.
— О чём ты?.. — Тут же переспросила Хонока.
— Ну, просто ты мне казалось, что другие люди тебе безразличны. Даже со мной ты начала говорить совсем недавно. А, но эти загадочность и благородная отстранённость — это как раз то, чем привлекаешь. Как бы это сказать, ты похожа на принцессу, которая не любит водиться с простолюдинами…
Харуто не на шутку разошёлся, но под конец его пламенную речь прервал звонок, объявивший о конце перемены. Свободно гулявшие школьники немедленно начали расходиться по кабинетам.
— Ну ладно, Ёсида, ещё увидимся! — Харуто помахал рукой и пошёл в свой класс.
Хонока бездумно помахала в ответ и проводила парня взглядом.
* * *
Когане взирал на Киото с крыши офисного здания. Холодок, щипавший его за нос, убедительно доказывал, что до весны ещё далеко. В храме Китано-Тэммангу уже зацвели зимние сливы, но даже им ещё нужно время, прежде чем алый сад станет по-настоящему прекрасным. Небо с самого утра закрывали свинцовые тучи, наверняка засыпавшие снегом Кибунэ к северу от Киото. Даже боги в такие дни предпочитали есть сладости в тёплой комнате.
— Но как бы мне этого ни хотелось…
Северный ветер всколыхнул золотистую шерсть лиса, и он чихнул от холода.
Накануне Ёсихико уговорил Цукуёми-но-микото поменять заказ на поиск аратамы. Сейчас он, должно быть, этим и занимается в свободное от подработки время. Лис спросил у лакея, действительно ли он собирается искать аратаму, и тот ответил, что раз Цукуёми-но-микото правда хочет этого, то менять заказ он не собирается. Скорее всего, уверенности Ёсихико придало и то, что старшие боги одобрили новое решение заказчика.
“Чего ты, Когане? Обычно всегда настаиваешь, что зака з — всё равно что закон, а работа лакея — делать именно то, о чём попросил бог. Почему на этот раз ты такой кислый? Неужели думаешь, что я не справлюсь?”
Раздражённый тоном Ёсихико, Когане от души пнул его по голени, но на душе у него по-прежнему было тоскливо. Нет, он не злился на лакея и не разочаровался в нём. Это была какая-то трудноописуемая мгла, захватившая его разум.
Сам того не замечая, Когане превратился в надсмотрщика Ёсихико и его вечного попутчика. Ёсихико по-прежнему излишне себя баловал, нетвёрдо стоял на ногах и не любил убираться в комнате, однако лис уже не раз видел, как он с удивительной прямотой общается с богами и искренне интересуется их невзгодами.
— Казалось бы, я мог бы промолчать и просто присматривать за ним, как раньше… — пробормотал Когане под нос и вздохнул.
Он вышел из дома Ёсихико рано утром, ещё до пробуждения лакея, и с тех пор не хотел возвращаться. Ему казалось, что если вновь увидит Ёсихико, то опять скажет что-то неуместное. Всё, что должен делать лис — присматривать за лакеем и требовать, чтобы тот переделал его заказ. Ничего другого их связывать не должно. Сейчас Ёсихико уже дорос до того, что его можно предоставить самому себе, и он вряд ли станет пренебрегать заказами. Возможно, лису настало время смириться с тем, что его наставления уже не нужны лакею… пусть это и будет означать, что Хоидзину придётся сделать шаг в бездну.
Когане фыркнул, пытаясь прогнать дурные мысли. Дуновение пошевелило его ус и сообщило, что рядом кто-то есть. Повернув голову, лис увидел, как по тротуару неспешно идёт знакомая ему девушка. В тот же миг он вспомнил, что успел проголодаться.
— Вы что, поругались?
Перед Хонокой неожиданно появился божественный лис и сразу потребовал сладостей, так что девушка зашла в ближайшую сетевую кофейню. Вечером в будний день она была заполнена почти до отказа, но один из посетителей как раз собирался уходить, так что Хоноке повезло. Судя по количеству иностранцев, не меньше половины гостей этого заведения были туристами.
— Это большая редкость, что вы пришли ко мне сами, господин Когане.
Хонока разломила купленный пончик пополам и отдала одну из половинок лису. Когане радостно укусил угощение и уставился в окно, выходящее на улицу.
— Ничего мы не ругались. Просто я хорошенько подумал и почувствовал, что мне больше незачем виться вокруг него. Теперь я сознательно его избегаю, потому что не хочу сказать что-нибудь неуместное, если увижу.
— Неуместное?..
— Насчёт заказа. Будучи богом, я во многом разбираюсь гораздо лучше него.
Хонока недоумённо моргнула, вдруг заметив, что в зелёных глазах лиса сегодня больше тоски, чем обычно. Конечно, такое бывало и раньше, но между ним и Ёсихико определённо что-то произошло.
— Вам нельзя рассказывать ему то, что вы знаете?
— Нельзя, иначе это же чушь получается. Заказы должен исполнять человек исключительно своими силами, — объяснял Когане основы основ, стуча лапой по столу.
Хонока смотрела на него и гадала, приходится ли и Ёсихико слушать такие речи.
— Когда я только узнал, что Ёсихико выбрали лакеем, то подумал: “Ради всего святого, почему он?”. Я убеждал старших богов, что он обязательно бросит работу на полпути…
— Но он продолжает её делать, — закончила за лиса Хонока и улыбнулась, держа в руках кружку латте.
Она ещё давно, вскоре после знакомства с Ёсихико, услышала от него подробности о назначении лакеем и о переселении Когане в его комнату. Хонока хорошо запомнила своё удивление, ведь на тот момент парень не проработал лакеем даже полгода, но при этом уже успел полностью вжиться в роль.
— Когда я впервые увидела Ёсихико, то очень удивилась тому, насколько непринуждённо он разговаривал с вами, господин Когане. Мне даже показалось, что вы друзья, — Хонока углубилась в воспоминания, и её взгляд немного поплыл. — Когда я узнала, что он лакей и может помогать богам, то искренне позавидовала ему. Я даже почувствовала себя ущербной, ведь я ничего не могла для них сделать, а его одарили таким счастьем. Но могла бы я делать то же, что и Ёсихико, если бы стала лакеем?..
Хонока ответила “не уверена”, но не словами, а тяжёлым вздохом.
— Ёсихико всегда входит в положение заказчика, смотрит на ситуацию с его стороны и пытается найти лучшее решение. Далеко не каждый способен на такое.
Хотя Хонока несколько раз помогала Ёсихико, она, в отличие от него, не умела видеть суть заказа так же ясно, как сами боги. От этого порой казалось, что между богами и людьми нет никакой разницы.
— Но рано или поздно этот взгляд может оказаться ошибочным, — сказал доевший пончик Когане, глядя в окно.
На улице уже стемнело, а прохожие шли сгорбленные от холода.
— Даже если он ошибётся, я всё равно буду ему немного завидовать. Ведь он так легко заводит дружбу с богами, — продолжила Хонока, опуская глаза на кружку. — Мне только сегодня кое-кто сказал, что я выгляжу так, будто другие люди мне безразличны.
Небрежные слова Харуто не выходили у неё из головы, как бы она ни убеждала себя, что он не имел в виду ничего плохого.
— Я не знаю, как относиться к тому, что другие видят во мне такого человека…
Она прекрасно осознавала, что пыталась жить без общения с другими людьми. У неё не было настоящих друзей, и всю школьную жизнь она проводила в одиночестве. Причиной тому было то, что в детстве все вокруг смеялись над ней как над ненормальной. Из-за этого у Хоноки появилась привычка излишне остерегаться других людей. Однако это вовсе не означало, что они ей безразличны.
— Действительно, людям трудновато понимать тебя, — подтвердил Когане и пристально посмотрел на девушку. — Хотя в последнее время ты стала лучше выражать эмоции и больше говорить. Чтобы донести до другого человека свои мысли, нужно переступить барьер скромности, и это намного сложнее, чем может показаться. Если, конечно, тебя не подталкивают.
Хонока понимающе кивнула. Действительно, раньше она не умела так открыто выражать своё мнение. Глупо было надеяться, что такого замкнутого человека хоть кто-то по ймёт.
Девушке показалось, что её только что заставили посмотреть в лицо своим недостаткам. Она выглянула в окно и увидела, как на противоположной стороне улицы по тротуару идёт школьница.
— А…
Её модельная внешность, пусть и отчасти спрятанная под пальто, привлекала немало внимания.
— Мацусита…
Как и в прошлый раз, её непослушные каштановые волосы были собраны в хвост почти у макушки, и его кончик беззаботно подпрыгивал на каждом шагу. Кое-что Хонока заметила впервые — например, на удивление глубокие и взрослые черты лица. Мацусита будто бы не торопилась, но шагала быстро, ловко лавируя между прохожими.
— Твоя знакомая? — поинтересовался Когане.
— В одной школе учимся…
Хонока задумалась, как объяснить лису свои отношения с ней. Она не то чтобы много знала об этой девушке. Единственное, что она могла сказать с полной уверенностью, это…
— Она очень красиво рисует голубую луну…
Услышав эти слова, Когане вновь поймал взглядом спину девушки за мгновение до того, как она окончательно растворилась в толпе.
* * *
— Чего желает Сусаноо-но-микото? — переспросил сидевший у храмового пруда Окунинуси-но-ками и посмотрел на свою прекрасную жену.
— Да. Ёсихико ни с того ни с сего заговорил об этом, и я подумала — не случилось ли чего?
Хотя Сусэрибимэ совсем недавно перемывала кости своему гулящему мужу, сейчас она уже кокетливо качала перед ним рукавами китайского платья.
— Значит, его нынешний заказчик — Сусаноо-но-микото?
— Кажется, нет. Но я совсем забыла спросить, кто именно сделал заказ.
Храм, в котором они находились, был важной достопримечательностью, так что через тории нескончаемым потоком шли туристы, а на стоянке припарковалось уже несколько туристических автобусов. Очередная группа спускалась по дороге за экскурсоводом, приближаясь к главному павильону.
— Хороший вопрос. Что может быть нужно такому богу?.. — проговорил Окунинуси-но-ками, глядя на людей, расходящихся по территории храма.
В его задумчивых глазах отражались водные блики, пляшущие на поверхности пруда.
— Вот и я между делом спросила у отца, нет ли у него каких пожеланий.
— Что? Ты обратилась к нему лично?
— Я ничего не сказала про заказ и сделала вид, что спрашиваю просто из вежливости. Подумала, вдруг узнаю что-то полезное и расскажу Ёсихико.
Сусэрибимэ присела рядом с мужем, и тот помог ей сложить платье, чтобы оно не свесилось в пруд.
— И что сказал мой любимый тесть?
— “Какая ты у меня прелесть, я не могу. Не надо было тебя отдавать за того проходимца”.
— Мне всегда нравилось, что у тебя такие прекрасные отношения с отцом, — пробормотал Окунинуси-но-ками и тяжело вздохнул.
Да, Сусэрибимэ поддерживала крепкую дружбу с Сусаноо-но-микото. Но несмотря на всю беззаботность разговора, Окунинуси-но-ками незаметно для жены беспокойно водил взглядом. Он понятия не имел, что за бог попросил Ёсихико о помощи, но появление в заказе Сусаноо-но-микото вызывало у Окунинуси-но-ками лёгкое беспокойство.
— Поэтому я решила тебя заранее предупредить: не удивляйся, если скоро Ёсихико и с тобой свяжется, — решила подвести черту под разговором Сусэрибимэ, заметив, что её зовёт служанка.
— Хорошо, спасибо, — Окунинуси-но-ками чувственно поцеловал изящную бледную ладонь жены.
Сусэрибимэ наклонилась к мужу и прошептала на ухо:
— И я надеюсь, ты мне всё расскажешь, когда мы выйдем на прогулку в следующий раз.
Несмотря на вежливость, тон жены напугал Окунинуси-но-ками до дрожи. Мило улыбнувшись, Сусэрибимэ грациозно встала, развернулась и ушла.
— Сделаю всё, что смогу, — пробормотал Окунинуси-но-ками с кислым видом.
Про себя он считал, что его жена от ревност и становится особенно милой, но никогда не говорил этого вслух, потому что иначе руки Сусэрибимэ сжали бы его шею до пены изо рта. В конце концов, она недаром была дочерью Сусаноо-но-микото.
— Неукротимостью она точно вся в него.
Любой, кто знал Сусэрибимэ, согласился бы, что эти слова отлично её описывали, потому что Сусаноо-но-микото прославился на фоне остальных богов именно своим буйным нравом.
Окунинуси-но-ками уже почти не сомневался.
Он смотрел на водную гладь пруда, сидя с низко надвинутым капюшоном толстовки. При жене его взгляд никогда не становился таким хладнокровным, подобающим легендарному королю Идзумо. А сейчас он — ещё большая редкость! — стал глубоко задумчивым.
Окунинуси-но-ками почитался как бог и при этом мог легко жить среди людей, вовсю наслаждаясь прелестями бренного мира. Пускай боги и отличаются от людей, они зависят друг от друга, поэтому Окунинуси-но-ками всегда считал, что между ними не нужно строить дополнительных неприступных барьеров — достаточно и формальных. Поэтому ему нравился Ёсихико — он умел легко перепрыгивать существующие барьеры, не пытаясь их ломать. Но в то же время именно поэтому происходящее так тревожило бога.
— Не нравится мне всё это… — обронил он несколько слов, растворившихся в зимней прохладе. — Ёсихико. Пожалуйста, не копай слишком глубоко…
Окунинуси-но-ками вздохнул и посмотрел в небо. Скорее всего, привязавшийся к лакею Хоидзин как обычно поставит выполнение заказа превыше всего. Его не смутит то, что Ёсихико придётся взвалить на себя груз правды, не известной даже дочери Сусаноо-но-микото.
На редкость пронзительный взгляд Окунинуси-но-ками смотрел в далёкое прошлое — во времена, когда его самого ещё не было. Там остались древние тайны богов, которых даже Окунинуси-но-ками не мог и не должен был знать. Если от Ёсихико требуют углубиться в них, то новый заказ разительно отличается от всех предыдущих.
Он связан со временами настолько мрачными, что человеку не выдержать их тяжести в одиночку.
Окунинуси-но-ками закрыл глаза и вздохнул. Нет, он пока не знал, верна ли его догадка. Возможно, лакею не придётся копать настолько глубоко. Именно об этом сейчас стоит молиться.
— Но в любом случае, собрать побольше информации не помешает, — сказал Окунинуси-но-ками и открыл глаза, к которым вновь вернулся привычный блеск.
Бог встал и хлопнул в ладоши. Вокруг него вспыхнуло множество огоньков.
— Докладывайте мне о действиях Ёсихико. И следите, чтобы Сусэри вас не заметила.
Услышав божественный приказ, духи разлетелись в разные стороны. Окунинуси-но-ками проводил их взглядом и посмотрел на зимнее солнце, лучи которого пронизывали тонкие облака.
* * *
Утренняя подработка закончилась в обеденное время, и сразу после неё Ёсихико выдвинулся в храм Цукуёми-но-микото. Вчера после возвращения домой он всё тщательно обдумал и пришёл к выводу, что поиски потерявшейся аратамы — задача и правда не из простых. В конце концов, лакей даже не знал, как именно бог потерял её. Возможно, Когане пытался остановить его именно потому, что предвидел трудности с новым заказом?
— Кстати, что-то его с самого утра нигде нет. Куда он подевался?..
Возможно, посещает некое божественное собрание? Ёсихико отнёсся бы к этому спокойно, ведь он мог заниматься заказами и без лиса, но чувствовал себя беспокойно без пушистого ворчуна под боком.
— Цукуёми-но-микото-о!
Сойдя на ближайшей к храму станции, Ёсихико прошёл вчерашней дорогой и позвал бога. Тот сразу же выглянул из молельного павильона и посмотрел на лакея так, будто впервые видел его. Ёсихико показал на карманы бога, намекая, чтобы тот прочитал дневник.
— Лакей?
— Да.
Ёсихико кисло улыбнулся, понимая, что этот же разговор неизбежно будет повторяться снова и снова. Глядя на Цукуёми-но-микото, который внимательно вчитывался в дневник и листал страницы, лакей почувствовал в груди тупую боль. Каково это — просыпаться каждым утром, нич его не помня о вчерашнем дне? Ежедневно начиная жизнь с чистого листа, бог твёрдо держался лишь за память о младшем брате. Должно быть, он и правда был для него особенным.
— Я пришёл уточнить пару вещей, связанных с поиском аратамы, — перешёл Ёсихико к теме своего визита, когда Цукуёми-но-микото разобрался, что к чему. — Ты помнишь, до какого времени в тебе была аратама?
— До какого времени… во мне?
— Ага. Я решил, что начать надо с этого.
Ёсихико предположил, что если уточнить время потери, можно будет предположить, куда именно она подевалась.
Цукуёми-но-микото сделал вид, что задумался, затем неуверенно посмотрел на Ёсихико.
— За достоверным ответом лучше обратиться к моему брату…
— А, ну, я так и думал, но… — Ёсихико смущённо отвёл глаза и почесал затылок.
Сусаноо-но-микото буквально вчера настойчиво попросил не крутиться вокруг него, поэтому Ёсихико обратился бы к нему за помощью только в са мом крайнем случае.
— Может быть, ты что-нибудь записал в своих дневниках?
Цукуёми-но-микото оставлял в дневнике напоминания о том, что потерял аратаму. Возможно, где-то написано и то, почему именно она исчезла.
— Я посмотрю, — сказал Цукуёми-но-микото и немедленно повернулся к храму.
Главный павильон казался небольшим, но за дверью скрывалось на удивление глубоко идущее помещение. Правда, почти всё место в нём занимали шкафы, полные книг и свитков.
— Тут должны быть записи за каждый год, — сказал Цукуёми-но-микото, забирая томик с вершины одной из стопок и показывая Ёсихико.
Действительно, на обложке были цифры — видимо, год составления.
— Это брат предложил. Сказал, так будет проще искать.
— Ясно.
Ёсихико до сих пор не мог поверить, что грозный Сусаноо-но-микото, с которым он столкнулся вчера, — тот же заботливый брат, о котором рассказывал Цукуёми-но-микото. Неужели в разговорах с родственниками этот бог меняется до неузнаваемости и становится заботливым и ласковым?
— Вот эти, мне кажется, самые старые, — заключил Ёсихико, изучая свитки в одном из дальних шкафов.
Все они давно выцвели и обветшали, лакей даже сомневался, можно ли их трогать. Как он уже заметил, самые старые дневники были свитками, но в какой-то момент на их место пришли книги.
— Хм?
Пока Ёсихико думал, какой из свитков взять, он заметил, что на одном из них гораздо меньше пыли, чем на соседних. На самой полке тоже были следы, которые говорили о том, что его брали совсем недавно. Заинтригованный, Ёсихико взял свиток и прочитал на нём: “Старик Такэтори”.
— Такэтори… Так это “Повесть о старике Такэтори”?
Это была знаменитейшая история о принцессе Кагуе. Ёсихико ещё помнил, как проходил её в школе на уроках древнеяпонского.
— Что такое? — спросил Цукуёми-но-микото, видя недоумение лакея.
— Ты её читал, потому что тоже связан с луной? — Ёсихико повернулся и протянул свиток богу.
Цукуёми-но-микото озадаченно взял его, медленно развязал шнурок и развернул. Внутри по бумаге бежали каллиграфические знаки. Ёсихико не мог их прочесть — они казались ему больше похожими на червяков, чем на текст.
— Что там написано? — поинтересовался он.
— “Не в наши дни, а давно-давно жил старик Такэтори...”
— О. И правда оно.
Ёсихико улыбнулся, услышав до боли знакомое начало истории. Забавно было осознавать, что даже лунный бог Цукуёми-но-микото читал это произведение.
— “Бродил он по горам и долинам, рубил бамбук и мастерил из него разные изделия на продажу...” — продолжил Цукуёми-но-микото. Вдруг он вскинул голову и начал читать наизусть: — “А настоящее имя его было Сануки-но-мияцукомаро. Вот однажды зашел старик Такэтори в самую глубину бамбуковой чащи и видит: от одного деревца сияние льётся, словно горит в нем огонек. Изумился старик, подошел поближе, смо трит — что за диво! В самой глубине бамбукового ствола сияет ярким светом дитя — прекрасная девочка ростом всего в три вершка…”
Ёсихико потрясённо смотрел на бога, который держал в руках свиток, но уже не смотрел в него.
— Ты что, наизусть всё помнишь?
Цукуёми-но-микото терял всю память с каждым рассветом. Как он мог помнить содержание книги?
— Видимо, да. Продолжение само всплывает у меня в голове, — ответил Цукуёми-но-микото не менее удивлённым голосом и посмотрел на свиток. — Наверное, это была моя любимая история…
— Возможно, ты к ней по какой-то причине привязался? — предположил Ёсихико, робко глядя на Цукуёми-но-микото.
Вызубрить всю “Повесть о старике Такэтори” — это нужно не только большое желание, но и много усилий.
— Возможно… — ответил Цукуёми-но-микото, озадаченно хмурясь.
Судя по словам вспомнить причины. Возможно, этот свиток был его единственным развлечением, и он перечитыв ал его, пока текст не выучился сам собой?
Цукуёми-но-микото вернул свиток на полку и снова занялся поисками дневников. Ёсихико последовал его примеру.
— Похоже, это самый старый, — сказал бог беспрестанно чихающему от пыли лакею и достал с полки давно поблекший, практически рассыпающийся свиток.
Чернила уже почти выцвели, но Ёсихико всё же сумел прочитать название: “Касихара-но-мия”.
— Что ещё за Касихара?
— Это храм, где короновали правнука Ниниги-но-микото, первого императора.
— Ты про Дзимму? — спросил Ёсихико, углубившись в смутные воспоминания.
К счастью, ему пришлось изучить историю императора Дзимму ради заказа Амэномитинэ-но-микото, так что она пришла на ум довольно быстро.
Цукуёми-но-микото бережно развернул свиток и начал читать, водя пальцем по бумаге.
— Похоже, именно с этого события, с коронации Дзимму, я и начал вести дневники по совету младшего брат а.
Ёсихико попытался заглянуть в свиток, но текст состоял только из иероглифов[2] и чтению не поддавался.
— Он сказал, что я постоянно всё забываю, поэтому должен записывать события.
— То есть ты уже тогда страдал от этого недуга?
Цукуёми-но-микото родился задолго до Дзимму и Ниниги-но-микото. Что же произошло с ним до появления первого императора?
— Да, вот тут есть запись, — Цукуёми-но-микото остановил палец, которым водил по тексту и продолжил слегка меланхоличным голосом: — “Сколько времени прошло с тех пор, как я утратил аратаму? Сейчас я не могу толком вспомнить даже события последних пары дней”... По-видимому, я лишился аратамы ещё до того, как начал вести дневники.
Ёсихико не ожидал, что их поиски завершатся так быстро, и невольно хмыкнул. Пожалуй, узнать, что все дневники вела одна лишь нигитама — уже какой-никакой успех.
— Видимо, ответ знает только Сусаноо-но-микото…
Конечно, можно был о бы обратиться за помощью к другим богам, которые хорошо знают Цукуёми-но-микото, но Ёсихико пока не завёл близких друзей среди небожителей, которые застали рождение божественной троицы из тела Идзанаги-но-ками и по сей день держали себя в курсе событий.
— Сдаваться пока рано, лакей.
Пока Ёсихико раздумывал, сложив руки на груди, Цукуёми-но-микото потянулся к другим свиткам.
— Возможно, где-то в моих дневниках всё же записано, почему я потерял аратаму, — предположил бог с неловкой улыбкой на устах.
Посмотрев на него, Ёсихико взял себя в руки и тоже улыбнулся.
— Точно. Давай искать.
Цукуёми-но-микото потерял аратаму, лишился почти всей силы, не мог вспомнить даже вчерашний день, но всё равно не унывал. Нельзя сказать, что его слова прямо таки воодушевили лакея, но, по крайней мере, Ёсихико размял ноющие руки, сделал лицо повеселее и задумался, что ещё может сделать для бога..
— Прости, что тебе приходится помогать. На самом деле я должен выполнять твой заказ самостоятельно.
Они договорились, что Ёсихико будет листать новые дневники, а Цукуёми-но-микото разворачивать старые. Ёсихико не понимал древнеяпонский, но ему достаточно было зацепиться взглядом за слово “аратама”.
— Каждое утро я просматриваю дневники за последний месяц. Если верить им, меня навещает только брат, — размеренно рассказывал Цукуёми-но-микото по ходу работы, разминая одетые в перчатки руки. — Не знаю даже, когда последний раз приходил ещё кто-то, с кем я мог бы поговорить.
— Другие боги совсем не приходят к тебе в гости?
Да, Цукуёми-но-микото не так силён, как раньше, но он один из легендарных детей Идзанаги-но-ками. Казалось бы, у такого божества должна быть куча знакомых.
— Возможно, они не хотят приближаться к этому храму, потому что боятся моего брата. Иногда, кажется, приходят племянница и племянник… Мне так приятно, когда есть, с кем поговорить, — сказал Цукуёми-но-микото беззаботным голосом, и у Ёсихико больно кольнуло в груди. Он готов был поклясться, что в серебристых глазах бога появился огонёк жизни.
— А ты сам ни к кому в гости не ходишь? А то я видел богов, которые по всей Японии путешествуют.
Скорее всего, известный земной бог из Идзумо даже сейчас где-то гуляет. Возможно, Цукуёми-но-микото тяжело надолго покидать храм, но даже в пределах Киото живёт множество других богов. Казалось бы, он вполне мог их посещать.
— Он сказал, чтобы я обходил только свои храмы, а по чужим не ходил. Да и ноги у меня болят.
— Он — это Сусаноо-но-микото?
Цукуёми-но-микото медленно повернул голову к Ёсихико, кивнул и добавил:
— Мне и без этого приходится постоянно посещать храмы Цукуёми-но-микото по всей стране. На прогулки просто нет времени.
И это — тоже вывод, который Сусаноо-но-микото сделал за брата.
Ёсихико опустил глаза на один из дневников в своих руках. Но вместо мыслей о записях голову наполнили вопросы. Он пытался остановиться, обвиняя себя в мнительности, но бесполезно — из-за вчерашнего поведения Сусаноо-но-микото Ёсихико всё больше подозревал, что тот по какой-то причине пытается изолировать брата от остального мира.
— Разве ты недоволен, мой дорогой брат? — раздался вдруг ещё один голос, и Ёсихико показалось, будто кто-то провёл по его затылку ледяным пальцем.
— Могу ли я быть недоволен? — отозвался Цукуёми-но-микото.
Ёсихико медленно перевёл взгляд. В дверном проёме, только что пустовавшем, стоял могучий бог.
— Сусаноо-но-микото… — невольно пробормотал лакей и сглотнул.
Как обычно, он одним своим видом внушал благоговейный ужас. Воздух будто наполнялся электричеством, по коже бежали мурашки. Ожерелье из огромных бусин и магатама, свисавшее с бычьей шеи Сусаноо-но-микото, ослепительно переливались на свету. Ёсихико даже потерял дар речи, не в силах переварить контраст между суровой внешностью бога и невыразимой красотой этого украшения.
— Ты до сих пор не оставил моего старшего брата в покое?
Взгляд тёмно-синих, словно морская пучина, глаз остановился на Ёсихико. Лакей сжал дрожащие ладони в кулаки. Сусаноо-но-микото говорил тихо, но от его голоса всё равно звенело в ушах. К своему удивлению, Ёсихико почувствовал, что ему сейчас ужасно не хватает Когане.
— Разве я не сказал, что мне не нужна его благодарность?
— Д-да, но…
— Брат, — вмешался Цукуёми-но-микото, не дав Ёсихико объяснить. — Я узнал о твоих словах. Поэтому я сделал другой заказ.
Ёсихико кивнул, подтверждая слова бога. Что бы Сусаноо-но-микото ни говорил, новый заказ одобрен старшими богами. Даже ему едва ли под силу спорить с ними.
— Другой заказ? — переспросил Сусаноо-но-микото, насупив брови.
Его рука легла на рукоять меча, ещё сильнее встревожив Ёсихико. Но он решил, что для него, лакея, принципиально важно дать честный ответ на этот вопрос. Ведь он не пытался делать ничего плохого.