Тут должна была быть реклама...
— …Хорошо. Я буду притворяться твоей девушкой. Перед твоей бабушкой я стану девушкой Оцуки-куна.
От этих шокирующих слов, произнесённых Аякой, Харуто застыл с открытым ртом. Через несколько секунд он, очнувшись, покачал головой.
— Н-нет! Что вы! Я не могу просить о таком! Это я во всём виноват, что солгал, так что Тодзё-сан не должна беспокоиться из-за моей лжи!
Харуто взволнованно пытался отказаться от предложения Аяки. Она же, подойдя к нему немного ближе, сказала:
— Слушай, Оцуки-кун. Ты помнишь, что я тебе раньше говорила?
— А? Раньше… вы говорили?
Харуто, слегка отшатнувшись от Аяки, подошедшей на расстояние вытянутой руки, забегал глазами, пытаясь вспомнить. Но он не смог сразу ответить, и Аяка улыбнулась.
— Когда мы вдвоём ходили в супермаркет, я ведь сказала, что сделаю для Оцуки-куна всё, что угодно?
— А, а-а… но всё-таки, просить притворяться девушкой…
Аяка, видя замешательство Харуто, подошла ещё ближе. И, легонько коснувшись его руки своей, сказала:
— Или, может, Оцуки-кун не хочет… чтобы я… была его девушкой?
От её взгляда исподлобья лицо Харуто, и так красное от простуды, вспыхнуло ещё ярче.
— Нет, что вы… я не в том положении, чтобы отказываться… то есть… вы уверены? Что будете притворяться девушкой такого лжеца, как я?..
— Да, уверена. Оцуки-кун мне так помог, я хочу его отблагодарить.
— Нет, я ведь… это моя работа, я получаю за неё деньги, так что такая благодарность, мне кажется, немного чрезмерна…
Харуто говорил это, то и дело поглядывая на свою руку, которой касалась Аяка. Она же, глядя ему прямо в глаза, твёрдо произнесла:
— К тому же, увидев, как радовалась и как была счастлива бабушка Оцуки-куна, я не смогу сказать ей, что это ложь, и расстроить её. Оцуки-кун ведь тоже не хочет расстраивать свою бабушку, правда?
Слова Аяки заставили Харуто тихо пробормотать: «Это… да, но…»
— Тогда, перед бабушкой я — девушка Оцуки-куна, хорошо? — спросила Аяка, словно уточняя.
Харуто некоторое время молчал, опустив голову и размышляя, а затем, словно выжидая, поднял на неё взгляд.
— Это… не доставит вам неудобств?
— Нет, не доставит.
— Вам… не неприятно?
— Нет, не неприятно.
Харуто снова замолчал и, закрыв глаза, опустил голову. Аяка, словно убеждая его, сказала:
— Если ложь раскроется, бабушка очень расстроится. Она ведь так радовалась, так улыбалась.
— Д-да… но… это же будет для Тодзё-сан в тягость…
— Обо мне не беспокойся, Оцуки-кун, лучше подумай о своей бабушке. Ведь она — твой единственный и самый дорогой член семьи, верно?
Её слова о единственном члене семьи заставили Харуто вздрогнуть. И он, медленно подняв веки, поклонился Аяке.
— Т-тогда… можно… я попрошу вас? Подыграйте… моей лжи…
— Да, я согласна.
Аяка широко улыбнулась и, нежно положив руки на плечи Харуто, всё ещё находившегося в позе земного поклона, сказала:
— Ну, Оцуки-кун, ты ведь болен, так что скорее возвращайся в постель.
— А, да.
Харуто, слегка пошатываясь от жара, с помощью Аяки вернулся в постель. Когда он лёг, Аяка укрыла его одеялом. В этот момент, очень кстати, в комнату вернулась бабушка с тарелкой почищенных фруктов.
— Вот, я почистила.
— Спасибо, — Аяка вежливо поклонилась, и бабушка тоже широко улыбнулась.
— Ну-ка, Харуто, Аяка-сан принесла тебе и яблоки, и груши, и персики, и даже киви.
Бабушка поставила тарелку на столик у кровати. Увидев гору фруктов на тарелке, Харуто поблагодарил Аяку:
— Правда, спасибо. Столько всего дорогого.
— Н-нет, не беспокойся. Ради дорогого… т-то есть, парня.
От слов Аяки, произнесённых с лёгким румянцем на щеках, бабушка тут же просияла.
— Ого! Как же тебе повезло, Харуто.
— А, да…
От радости бабушки Харуто ощутил смешанное чувство — и радость, и какую-то горечь. Тут Аяка приступила к исполнению того, о чём они договорились с Харуто.
— Скажите, можно я ненадолго побуду с Оцуки-куном, поухаживаю за ним?
На эти слова Аяки бабушка с немного виноватым видом ответила:
— Если Аяка-сан заразится от него, мне будет очень неудобно…
— Нет, всё в порядке. Я, как девушка Оцуки-куна, хочу хоть немного побыть рядом с ним.
От этих трогательных слов, произнесённых Аякой со смущением, бабушка с восхищением посмотрела на Харуто.
— Ну-ка, Харуто! Какая же у тебя замечательная девушка! Ты должен её очень беречь!!!
— Д-да. Это… конечно.
Харуто ответил, слегка запинаясь. Ему было очень совестно, что он втянул её в свою ложь. Однако бабушка, и не подозревая о душевных терзаниях внука, очень радостно поклонилась Аяке.
— Ну, тогда, я ненадолго оставлю Харуто на тебя.
— Да! Положитесь на меня!
На её ответ бабушка несколько раз поклонилась и вышла из комнаты.
В комнате, где они остались вдвоём, Харуто с виноватым видом открыл рот:
— Правда, простите.
— Не извиняйся, совсем не стоит.
Аяка, с очень светлым выражением лица, взяла тарелку с фруктами и подошла к изголовью кровати Харуто. Затем, наколов яблоко на вилку, поднесла его ко рту Харуто.
— Вот, Харуто-кун, открывай ротик.
— …Эм, Тодзё-сан?
Харуто, глядя на яблоко у своего рта, смущённо улыбнулся.
— М? Что такое? — Аяка удивлённо склонила голову набок.
— Эм… фрукты я и сам могу поесть… — С этими словами Харуто потянулся к вилке в её руке.
Но Аяка, прежде чем его рука коснулась вилки, быстро отдёрнула яблоко.
— …Эм, Тодзё-сан?
— Нельзя. Оцуки-кун ведь болен, ему нельзя напрягаться.
— А, нет… фрукты я вполне могу есть…
— Оцуки-кун.
— Д-да.
— Я ведь сейчас… девушка Оцуки-куна, да?
— Да, это… так точно.
Поддавшись давлению серьёзного взгляда Аяки, Харуто ответил с какой-то преувеличенной вежливостью. Аяка, удовлетворённая его ответом, улыбнулась и снова поднесла яблоко ко рту Харуто.
— А-ам.
— …
— А-а-ам.
Некоторое время Харуто пристально смотрел на яблоко у своего рта. Он, вероятно, понял, что единственный способ избавиться от этого яблока — это съесть его из рук Аяки.
— П-приятного… аппетита…
Харуто решительно откусил от яблока. Глядя на него, Аяка очень радостно улыбнулась.
— Вкусно?
— …Очень… сладко и… вкусно.
— Вот как, хорошо.
Аяка с улыбкой смотрела на Харуто. Он, чувствуя её взгляд, прожевал и проглотил яблоко, и тут же следующий кусочек оказался у его рта.
— …
— Вот, а-ам.
— …Хрум.
— Хе-хе-хе.
«Наверное, лицо горит не только от простуды», — думал Харуто, но сейчас он никак не мог перечить Аяке и послушно продолжал принимать её «а-ам».
Аяка продолжала кормить Харуто фруктами.
— Вот, это последний.
Аяка поднесла последний кусочек персика ко рту Харуто. Он, уже привыкший к этому, послушно его съел.
— Всё, всё съели.
— Спасибо. Было очень вкусно.
Яблоки, груши, киви и персики — Харуто съел всё. От «а-ам» Аяки его чувства немного притупились, но, съев четыре вида фруктов во время простуды, он почувствовал себя довольно сытым. Одновременно с этим на Харуто навалилась сильная сонливость.
— Оцуки-кун, лекарство выпил?
— Сейчас выпью. А, перед этим можно температуру померить?
— Да, температура всё ещё есть? — с беспокойством спросила Аяка.
Харуто, чтобы хоть немного её успокоить, улыбнулся и ответил:
— По сравнению со вчерашним днём, уже гораздо лучше.
— …Вот как.
Аяка, немного подумав, ответила на слова Харуто. Он, слегка удивившись её реакции, принялся искать градусник, чтобы измерить температуру.
— Э-э, кажется, я его где-то у изголовья оставил…
С этими словами Харуто, лёжа, потянулся рукой к изголовью и, шурша, стал искать градусник. Тут Аяка неожиданно оперлась рукой о его изголовье и наклонилась.
— Оцуки-кун…
— …? А?! Т-т-т-Тодзё-сан?!
От веса Аяки изголовье прогнулось, и Харуто, увидев, как она, нависнув над ним, смотрит на него сверху вниз, удивлённо широко раскрыл глаза.
— Температуру… я тебе померяю…
С этими словами Аяка медленно приблизила своё лицо к лицу Харуто. Её блестящие волосы, словно занавес, обрамляли лицо Харуто. От её лица, приблизившегося на невероятно близкое расстояние, Харуто, словно парализованный, не мог даже пошевелить зрачками.
Наконец, их лбы соприкоснулись. Немного прерывистое, горячее дыхание Аяки коснулось губ Харуто. Мысли Харуто разлетелись. Он ничего не мог сообразить. От точки соприкосновения их лбов по всему его телу распространялся невиданный доселе жар.
Прошла то ли вечность, то ли мгновение. Аяка отстранила своё лицо от лица Харуто.
— Э-хе-хе… хотела сделать что-то, как влюблённые… но таким способом, похоже, не очень понятно, есть ли температура.
Аяка, сказав это, рассмеялась, и её лицо, несомненно, было краснее, чем съеденный только что персик.
— А, э, н-нет, это… наверное, нужна практика.
Харуто, с совершенно пустым после перегоревших мыслей мозгом, сказал это. Аяка, услышав его, тихонько хихикнула.
— Ну, тогда… попрактикуемся?
Её выражение лица показалось Харуто очень соблазнительным. Он, словно околдованный Аякой, потерял дар речи, не в силах произнести ни слова. Вместо слов Харуто покачал головой из стороны в сторону. Это было всё, на что он был способен в качестве сопротивления. На эту реакцию Харуто Аяка снова улыбнулась, а он лишь заворожённо смотрел на её улыбку.
* * *
Тихое кафе, расположенное в спокойном жилом районе. В залитый солнечным светом зал тихо лилась джазовая музыка, создавая умиротворяющую атмосферу, словно отрезанную от летней духоты. Я медленно помешивала соломинкой в своём стакане. Услышав прохладный звон льда, я отпила глоток заказанного ранее чая. Во рту распространился аромат чая и специй, и я расслабленно улыбнулась.
Хм-м, этот чай тоже вкусный, но тот, что приготовил Оцуки-кун, пожалуй, был немного вкуснее.
Пока я так думала, убивая время, в кафе вошла моя лучшая подруга Саки.
— А, я здесь.
Я подняла руку, показывая ей, где сижу, и Саки, обмахиваясь рукой, подошла ко мне.
— Фу-ух, сегодня тоже жарко. — Сказав это, Саки села и, увидев, что я пью, удивлённо посмотрела на меня. — А? Это не айс-кофе с молоком?
— Да. Сегодня чай.
— Ого, почему? — Саки села напротив меня и склонила голову набок.
— Раньше Оцуки-кун приготовил, и он был такой вкусный.
— Хо-хо, это что, хвастовство? Я так понимаю.
— Н-нет! Я вовсе не это имела в виду.
— А-а, да-да, спасибо за угощение.
— М-м-м.
Я надула щёки и посмотрела на Саки, но та, похоже, совершенно не обратила на это внимания и, неторопливо раскрыв меню, выбирала, что бы ей выпить.
— Это вкусно?
— Да, но… — Я чуть не сказала: «Тот, что приготовил Оц уки-кун, пожалуй, вкуснее», — и поспешно замолчала. Если я такое скажу, она опять скажет, что я хвастаюсь.
— Но?
— Н-нет, это вкусно. Саки, будешь? — Я, на всякий случай улыбнувшись, чтобы скрыть смущение, слегка помешала чай соломинкой и предложила Саки.
— Хм-м. Нет… я, пожалуй, возьму миндальное молоко.
Саки, захлопнув меню, подняла руку и позвала хозяина.
— Саки, ты тоже что-то необычное заказываешь.
— Настроение такое. Когда подруга пьёт что-то непривычное, самой тоже хочется заказать что-нибудь другое, правда? — Сказав это, Саки сделала заказ хозяину, отпила глоток воды и, сказав: «Ну-с», — снова посмотрела на меня. — Ну и? О какой такой важной проблеме ты хотела со мной посоветоваться?
Саки спросила меня, с нетерпением улыбаясь. Дело в том, что вчера, после того как я вернулась от Оцуки-куна, я написала Саки сообщение, что у меня есть важный разговор и я хочу встретиться.
— Д-да. Дело в том… эм… — Я всп омнила вчерашний разговор с Оцуки-куном, и почувствовала, как краснеет лицо. — Дело в том… я… на самом деле… я… буду притворяться девушкой Оцуки-куна.
— …М? Что-что? — Саки с растерянным выражением лица переспросила.
— Говорю же. Я буду притворяться девушкой Оцуки-куна.
— Хм-м… прости, скажи ещё раз?
— Г-о-в-о-р-ю. Я… буду… играть… роль… ненастоящей… возлюбленной… Оцуки-куна! — Я сказала это чётко, по слогам.
Саки же, услышав мои слова, похоже, совсем запуталась и то прикладывала руку ко лбу и опускала голову, то поднимала взгляд и задумывалась, то хмурилась и морщила лоб — в общем, выглядела очень занятой.
— Прости, Аяка, я совершенно ничего не понимаю. А? Что это значит?
Саки, сколько ни думала, похоже, так и не смогла понять, что я сказала, и с недоумением посмотрела на меня.
— Э-э. У Оцуки-куна тоже разные обстоятельства, и сейчас он живёт вдвоём с бабушкой, но… Оцуки-кун сказал своей бабушке, что я его девушка, и вот…
— Х-хе-е… — Саки отреагировала как-то непонятно, то ли поняв, то ли нет.
— Ну, как-то так, не очень понятно, но, в общем, Оцуки-кун солгал своей бабушке, сказав, что Аяка — его девушка, так?
— Да, примерно так.
Я кивнула, и Саки, скрестив руки, задумалась.
— Вот как… как-то неожиданно. Не думала, что Оцуки-кун способен на такую ложь.
В словах Саки прозвучала едва заметная нотка презрения, и я поспешно бросилась его защищать.
— Оцуки-кун солгал не со зла! Для него бабушка — очень дорогой человек, и ради неё он невольно солгал, но потом он очень извинялся передо мной и собирался честно всё рассказать бабушке, но тут я… это…
— Заставила его не рассказывать бабушке?
— Да… — Я кивнула.
— Кажется… там много всяких обстоятельств.
Мои отчаянные объяснения, похоже, по крайней мере, не позволили Саки окончательно разочароваться в Оцуки-куне. Если бы я могла рассказать о родителях Оцуки-куна, о том, что сейчас у него из родных только бабушка, то Саки наверняка бы ему посочувствовала. Но я не могла вот так, без Оцуки-куна, рассказывать об этом.
— Да, так и есть. У Оцуки-куна разные обстоятельства, поэтому и его ложь… это… ложь во благо бабушки, а не то чтобы он насильно хотел сделать меня своей девушкой, или что-то в этом роде.
— Понятно… Ну, эти обстоятельства мне не очень ясны, но, по крайней мере, Аяка не чувствует себя неловко из-за этой лжи, верно?
— Да.
Я кивнула, и Саки, слегка облегчённо вздохнув, с удивлением посмотрела на меня.
— Но слушай, если Оцуки-кун солгал, назвав Аяку своей девушкой, это ведь значит, что он любит Аяку, разве нет?
— Т-ты тоже так думаешь, Саки?
Оттого, что лучшая подруга думала так же, моё сердце забилось быстрее.
— Обычно так и бывает, разве нет? Ну, я не знаю всех подробностей, так что не могу утверждать наверняка. Но ведь не будешь же ты представлять кого-то, к кому ничего не чувствуешь, своей девушкой? Даже если это ложь.
— Д-да, ведь так? — Я кивнула на слова Саки.
А она, всё так же склонив голову набок, сказала:
— Аяка, если бы ты тогда, когда Оцуки-кун солгал, призналась ему: «На самом деле, Оцуки-кун, ты мне нравишься», то вы бы, наверное, начали встречаться?
— …Я… тоже так подумала.
— А?! Так почему же ты не призналась?! Твоя первая любовь ведь почти сбылась!
От слов Саки я опустила голову. Я как раз об этом и хотела с ней посоветоваться.
— Ну, если бы я тогда призналась, мне кажется, мои настоящие чувства… не дошли бы до него…
— М? Настоящие чувства? Что это значит?
На вопрос Саки я рассказала ей, как Оцуки-кун извинялся вчера за свою ложь.
— Оцуки-кун так сильно чувствовал себя виноватым передо мной за свою ложь, что если бы я тогда призналась, он бы наверняка подумал: «Она признаётся, чтобы подыграть моей лжи», понимаешь? А я ведь по-настоящему люблю Оцуки-куна и признавалась бы от всего сердца.
Если бы я тогда призналась, Оцуки-кун наверняка бы сделал меня своей девушкой. Но тогда это было бы уже не просто чистое чувство «люблю». Оцуки-кун, встречаясь со мной, чувствовал бы себя виноватым, думая: «Я солгал, а она мне подыгрывает». И, будучи таким добрым, он, возможно, старался бы быть для меня идеальным парнем, чтобы загладить свою вину.
Но… я хочу не этого. Я хочу, чтобы Оцуки-кун полюбил меня по-настоящему. Чтобы он сделал меня своей девушкой не из-за какой-то лжи или чувства вины, а просто потому, что «любит». Поэтому я тогда не призналась ему в своих чувствах. Не хотела признаваться. Я стала жадной, потому что хотела его искренних чувств.
Выслушав мои объяснения, Саки, скрестив руки, кивнула: «Хм-м, понятно…»
— Ну, для Аяки это ведь первая любовь. Желание следовать идеалам вполне понятно.
— Правда?
— Да. Но, честно говоря, ты упустила хорошую возможность, это тоже правда. — Саки немного наклонилась ко мне и сказала: — Аяка, ты в школе избегаешь парней, поэтому, возможно, не знаешь, но Оцуки-кун, на самом деле, пользуется вниманием у некоторых девушек. Так что, если будешь слишком привередничать, его могут увести.
— П-правда? Но… да, Оцуки-кун ведь умный и добрый…
— Чтобы этого не случилось, можно было бы поскорее начать встречаться, официально занять позицию его девушки, а потом уже не спеша завоёвывать Оцуки-куна.
От слов Саки я сразу забеспокоилась.
— К тому же, Аяка, ты ведь хочешь, чтобы Оцуки-кун избавился от чувства вины за свою ложь, прежде чем вы официально начнёте встречаться, да?
— Д-да.
— Но пока Аяка будет играть роль его ненастоящей девушки, Оцуки-кун не сможет забыть эту ложь, верно? То есть, каждый раз, когда Аяка будет притворяться его девушкой, его чувство вины будет только расти, разве нет?
Слова Саки больно ранили меня. Именно так, чем больше я буду играть роль девушки Оцуки-куна, тем сильнее он будет чувствовать себя виноватым передо мной. А это значит, что я так никогда и не смогу признаться ему в своих чувствах. Вернувшись вчера домой и успокоившись, я поняла это и тут же написала Саки.
— Саки, помоги-и-и, что мне делать?
На мои слёзные мольбы Саки, вздохнув, пожала плечами: «Ну вот, опять».
— Ну надо же, только недавно влюбилась, а уже притворяется его девушкой… Ты что, героиня любовной комедии?
Саки с удивлением посмотрела на меня, а я лишь продолжала смотреть на неё умоляющими, полными слёз глазами. Саки снова вздохнула: «Ха-а…» — немного подумала и заговорила:
— Немного разберёмся. Во-первых, Оцуки-кун, скорее всего, любит Аяку или, по крайней мере, испытывает к ней симпатию.
— …Думаю, да.
— Но у него есть чувство вины за свою ложь. Поэтому, даже если Аяка сейчас проявит к нему симпатию, он может подумать, что это дел ается для того, чтобы подыграть его лжи.
— Да.
— Но Аяка хочет передать Оцуки-куну свою любовь искренне.
От этих слов Саки я почувствовала, как у меня вспыхнуло лицо.
— …Д-да.
— Ну вот! Не мямли!
— Н-но…
— Никаких «но»!
Саки всё так же оставалась моим строгим учителем по любовным делам… Этот строгий учитель, скрестив руки, закрыла глаза и на некоторое время погрузилась в раздумья. А я тем временем с тревогой ждала. Может, всё-таки стоило тогда признаться? Н-но, Оцуки-кун тогда был так расстроен, и мне показалось бы, что я пользуюсь его слабостью, так что я бы всё равно не решилась. У-у-у… Саки-сама, помогите!
Пока я молилась своей лучшей подруге, сидевшей напротив, Саки наконец открыла глаза.
— Хм-м, у меня есть одна идея…
— Идея… есть? — От предвкушения у меня невольно поднялись уголки губ.
— Ну, н е знаю, насколько это правильно. — Сказала Саки неуверенно.
Даже если и неправильно! Я вчера целый день думала, но ничего путного так и не придумала. Но Саки, у которой, в отличие от меня, нулевого опыта в любви, наверняка даст гораздо лучший совет.
— Идея, которая пришла мне в голову, это…
— Д-да. — Я сосредоточила всё своё внимание на словах Саки.
— Заставить Оцуки-куна самого признаться Аяке.
— А? Чтобы Оцуки-кун мне признался? А не я ему? Чтобы Оцуки-кун мне признался?
— Аяка ведь хочет, чтобы ваши отношения с Оцуки-куном начались только на основе чистого чувства «люблю», верно?
— Да, но… заставить Оцуки-куна признаться… это, наверное, сложно…
У него ведь уже есть чувство вины за свою ложь передо мной. При таких обстоятельствах, ему, наверное, будет нелегко решиться на признание.
— Точно. Оцуки-кун, скорее всего, не так-то просто признается. Но именно поэтому в признании Оцуки-куна и будет смысл. — Саки лукаво улыбнулась и сказала мне: — Сейчас Оцуки-кун чувствует себя виноватым перед Аякой. Поэтому он, наверное, думает: «Как я могу признаться, это же будет слишком невежливо», — и не признается.
— Да, я тоже так думаю. — Я кивнула, и Саки, снова лукаво улыбнувшись, продолжила объяснять:
— Но если такой он признается Аяке, это будет означать, что он любит Аяку настолько сильно, что это чувство пересиливает даже его чувство вины!
— Любит меня настолько сильно, что это пересиливает чувство вины… Н-но, как… как мне заставить его так сильно меня полюбить?
У меня нулевой опыт в любви, к тому же я всегда избегала парней. Смогу ли я настолько очаровать Оцуки-куна? У меня одни сомнения…
— Аяка ведь сейчас — ненастоящая девушка Оцуки-куна, да?
— Да, но…
— Перед бабушкой Оцуки-куна тебе ведь придётся играть роль его девушки, да?
— Д-да.
— Вот оно! Этим и н ужно воспользоваться! — Саки указала на меня пальцем. — Аяка никогда раньше не встречалась с парнями. Поэтому, чтобы притворяться девушкой перед бабушкой Оцуки-куна, ей нужна практика. Так ты и объяснишь Оцуки-куну.
— Практика быть возлюбленными?
— Именно! И под предлогом этой практики ты будешь то нежничать с Оцуки-куном, то позволять ему нежничать с тобой, в общем, будете вовсю изображать влюблённую парочку, чтобы его восприятие размылось! Граница между ненастоящей и настоящей девушкой, понимаешь?
Сказав это, Саки улыбнулась так, словно замышляла что-то недоброе.
— Поэтому Аяка, отныне, под предлогом практики быть возлюбленными, будет изо всех сил атаковать Оцуки-куна и постоянно показывать ему свою любовь!
— Атаковать Оцуки-куна… С-смогу ли я?
На мой немного робкий вопрос Саки твёрдо ответила:
— Не «смогу ли», а «сделаешь»! Если будешь притворяться его девушкой кое-как, то ваши отношения с Оцуки-куном могут странно за путаться, поняла?
— Этого я не хочу…
— Тогда! Нужно атаковать Оцуки-куна с такой силой, чтобы чуть ли не повалить его!
— П-повалить…
Едва Саки это сказала, как у меня в голове вспыхнула сцена из парка. Тут же моё лицо вспыхнуло так, что, казалось, с головы пойдёт пар.
— Ну, это я, конечно, пошутила. Но, возможно, стоит вести себя немного более напористо. — Сказав это, Саки добавила: — И ещё, это тоже важно. — Чтобы завоевать Оцуки-куна, недостаточно просто нежничать, важно также стать для него идеальной девушкой. Быть заботливой, скромной и так далее. Ну, я совершенно не знаю предпочтений Оцуки-куна, так что тут ничего конкретного сказать не могу.
Действительно, Оцуки-кун кажется немного слишком серьёзным, или, скорее, он очень старается быть честным. Чтобы преодолеть его чувство вины и заставить его признаться мне, потребуется немало усилий.
— Да, я… я постараюсь стать идеальной девушкой для Оцуки-куна! И… постараюсь, чтобы он м не признался!!!
Я сказала это с решимостью, и Саки, кивнув, улыбнулась мне.
— Будет непросто, но постарайся осуществить свою идеальную первую любовь. Если я смогу чем-то помочь, всегда обращайся.
— Да, спасибо, Саки.
Я улыбнулась обнадёживающим словам лучшей подруги. После этого мы с Саки обсудили план, как заставить Оцуки-куна признаться мне, под кодовым названием «Операция: Практика возлюбленных».
Наверное, это будет нелегко. Но… Оцуки-кун ведь тоже немного обращает на меня внимание. Поэтому, если я буду стараться и продолжать показывать ему свою симпатию, если смогу приблизиться к его идеалу девушки, тогда…
Я крепко сжала кулаки, набираясь решимости. Я и подумать не могла, что до начала летних каникул всё так обернётся. Впервые в жизни у меня появился парень, который мне интересен, и я в него влюбилась. Первая любовь. И теперь я буду притворяться его девушкой.
Это моя важная первая любовь. Я хочу, чтобы всё было идеально. Поэтому я стану для Оцуки-куна обаятельной девушкой, и не фальшивой, а настоящей. Когда-нибудь, обязательно…
* * *
Выздоровев и восстановив силы, Харуто вернулся к своей работе по хозяйству в доме Тодзё. Стоя перед уже знакомым ему роскошным особняком, Харуто немного помедлил, прежде чем нажать кнопку домофона, и отдёрнул палец. В его памяти всплыл образ Аяки.
«…Хорошо. Я буду притворяться твоей девушкой. Перед твоей бабушкой я стану девушкой Оцуки-куна».
Её слова снова и снова звучали у него в голове.
— С каким лицом мне теперь с ней встречаться… — тихо пробормотал Харуто, тяжело вздохнув.
Чувство вины за то, что он втянул её в свою ложь, смешивалось с некоторой радостью оттого, что Аяка, пусть и понарошку, станет его девушкой.
— Ну, вечно тут торчать тоже нельзя…
Харуто решительно поднял палец, чтобы нажать кнопку домофона, который он уже один раз отдёрнул. И в этот момент его неожиданно оклик нули сзади.
— А, Оцуки-кун.
— ?! Т-Тодзё-сан?
Харуто, вздрогнув от неожиданности, обернулся и увидел Аяку.
— Прости, что напугала. Я как раз отводила Рёту в ближайший парк.
— А, вот… как… Рёта-кун один?
— Нет, он играет с соседскими ребятами. Родители этих ребят всегда присматривают и за Рётой, так что это очень помогает.
— Вот как… Если взрослые присматривают, то это хорошо.
— Да. Оцуки-кун, ты уже поправился?
Аяка подошла немного ближе и с беспокойством посмотрела на него. Харуто почувствовал, как у него горит лицо.
— Да, уже совсем хорошо. Спасибо, что проведали меня. И за фрукты тоже большое спасибо.
— Совсем не беспокойся, я рада, что Оцуки-кун поправился.
— Спасибо… А, и… я сегодня снова пришёл помочь по хозяйству.
— Хе-хе, да. Жарко, так что давай скорее зайдём в дом.
Харуто, вспоминая их недавний разговор, немного запинался. Аяка же, улыбнувшись, открыла входную дверь и пригласила его в дом.
Войдя в гостиную вдвоём, Харуто спросил Аяку:
— …Сегодня Сюити-сан и Икуэ-сан?..
— Папа с мамой сегодня на работе в офисе.
— Вот… как…
Сюити и Икуэ оба на работе, Рёта играет с соседскими ребятами в парке. То есть, сейчас в этом доме только Харуто и Аяка. От этой ситуации Харуто почему-то стало очень неловко. В неловкой тишине, повисшей между ним и Аякой, Харуто уже собирался что-то сказать, чтобы продолжить разговор. Но Аяка опередила его:
— Эм, Оцуки-кун… насчёт того… разговора…
— Д-да. Эм… то, что было… правда, простите. Насчёт того, чтобы притворяться возлюбленными, если Тодзё-сан хоть немного неприятно, можете сразу отказаться.
— А, нет, я совсем не против. Скорее… эм… я ведь… никогда раньше… ну… не встречалась ни с кем, понимаешь? Поэтому, как это — притворяться девушкой, я немного не представляю…
Аяка, говоря это с лёгким смущением и покраснев, посмотрела на Харуто исподлобья.
— Поэтому, понимаешь? Эм… мне кажется, нужна практика, чтобы притворяться девушкой… как ты думаешь?
— А? П-практика?
— Да.
Аяка, всё ещё краснея, кивнула. От её неожиданного предложения Харуто на мгновение потерял дар речи.
— …Нет, вам не нужно так утруждаться, Тодзё-сан и так достаточно… эм… обаятельна как девушка, то есть… ну… даже больше, чем настоящая…
— А, да… спасибо… Н-но, понимаешь. Всё-таки, если твоя бабушка догадается, что я ненастоящая девушка, она расстроится… Поэтому я хочу попрактиковаться…
Аяка снова посмотрела на Харуто исподлобья и спросила: «Нельзя?» До такой степени дошло, что Харуто, находясь в её положении, никак не мог отказать.
— …Правда, простите. Что вы так утруждаетесь… я не знаю, как вас благодарить.
— Благодарность и всё такое — совсем не беспокойся.
Аяка замахала руками на Харуто, который глубоко поклонился.
— Эм… эта… практика, это… эм… какая практика?
Не в обиду будет сказано, но Харуто, как и Аяка, был совершенно неопытен в любви. Поэтому он совершенно не представлял, что именно она имела в виду под «практикой».
— Да, это… я хочу попрактиковаться, чтобы мы с Оцуки-куном выглядели как настоящие влюблённые, но, если Оцуки-куну удобно, не мог бы ты приходить на работу по хозяйству после обеда, где-то с часу дня?
— После обеда, это где-то в час дня?
— Да, если у тебя есть какие-то дела, то совсем не обязательно.
Контракт Харуто с семьёй Тодзё на оказание услуг по хозяйству начинался с трёх часов дня. То есть, время с часу до трёх, по словам Аяки, должно было стать временем для «практики быть возлюбленными».
— Нет, у меня нет никаких проблем… но… если я каждый раз буду приходит ь раньше перед работой по хозяйству и… практиковаться с Тодзё-сан… в роли возлюбленных… то Сюити-сан и Икуэ-сан… как бы это сказать… эм… не поймут ли они неправильно…
— Ну, папе с мамой я скажу, что мы с Оцуки-куном занимаемся. Понимаешь, Оцуки-кун ведь хорошо учится, да? Поэтому, если я скажу, что мы вместе делаем домашнее задание на каникулы, и он мне помогает с учёбой, то всё будет в порядке, разве нет?
— А, а-а, понятно… — Харуто кивнул, словно поняв объяснение Аяки.
— К тому же, в это время мы и правда можем заниматься. Я бы, честно говоря, хотела, чтобы Оцуки-кун мне помог с учёбой. Результаты прошлого теста были немного… — слегка помрачнела Аяка.
— Если я смогу помочь, то с удовольствием.
У Харуто в комнате плохо работал кондиционер, и он ломал голову над тем, где бы ему заниматься в жаркое дневное время. До сих пор он то ходил к своему лучшему другу Томое, то в библиотеку, в общем, искал прохладное место где придётся. Если же он сможет каждый раз заниматься в комнате Аяки, это будет очень кстати и для Харуто. К тому же, он сможет сразу после этого приступить к работе по хозяйству, так что и времени на учёбу станет больше.
— Ну, тогда, со следующего раза будешь приходить после обеда. Хорошо?
— Да, это… пожалуйста.
Харуто поклонился Аяке. Та, в свою очередь, тоже поклонилась Харуто.
— И я тоже, пожалуйста.
Они оба вежливо поклонились друг другу. Первой подняла голову Аяка и снова робко заговорила:
— А, и ещё. У меня есть ещё одна просьба…
— Какая?
— Понимаешь. Как мы друг друга называем… сейчас ведь по фамилии, да?
Аяка называла Харуто «Оцуки-кун», а Харуто, в свою очередь, называл Аяку «Тодзё-сан». Харуто, правда, во время работы по хозяйству, если рядом были другие члены семьи Тодзё, называл её «Аяка-сан», по имени, но в остальное время в основном по фамилии.
— Мне кажется, всё-таки, влюблённые обычно называют друг друга по име ни.
— Вот… как? — Харуто слегка склонил голову набок.
Действительно, многие влюблённые пары называют друг друга по имени, но это ведь не значит, что обязательно нужно так делать, верно? Наверняка в мире существует много пар, которые обращаются друг к другу по фамилии. Однако его сомнения развеялись под напором убедительных доводов Аяки.
— Да. Всё-таки, близкие влюблённые называют друг друга по имени! Поэтому, понимаешь, меня тоже обычно… называй по имени, пожалуйста.
— П-понял… Тогда, впредь мне называть вас Аяка-сан?
— …Аяка.
— А?
— Без «сан», просто… Аяка… называй меня так, пожалуйста.
Аяка сказала это, сильно смущаясь и слегка отводя взгляд. От её вида сердце Харуто невольно забилось быстрее.
— …А… Аяка. — Тихо произнёс Харуто.
Тут же улыбка Аяки расцвела, словно цветок.
— Да! Что, Харуто-кун?
Аяка, широко улыбаясь, подошла к Харуто на шаг ближе и мило склонила голову набок. Это выглядело немного наигранно, но её очарование пересилило, и Харуто забыл спросить, почему она сама называет его с «-кун».
— Эм… можно я буду называть тебя по имени без суффикса только перед бабушкой?
Просто назвать её по имени. Но Харуто почувствовал, как от этого расстояние между ними резко сократилось. И это сильно будоражило те чувства к Аяке, которые бурлили у него внутри. На просьбу Харуто Аяка, немного подумав: «Хм-м», — вдруг подняла уголки губ.
— Поняла. Тогда, перед бабушкой Оцуки-куна и… — Аяка пристально посмотрела Харуто прямо в глаза и с мягкой улыбкой сказала: — …когда мы будем вдвоём, называй меня так, пожалуйста.
— …Да.
Харуто смог только кивнуть. Аяка же очень удовлетворённо улыбнулась.
— А, прости, что так долго болтали перед работой.
— Нет, всё в порядке. Ну, тогда… я приступаю к работе, есть какие-нибудь пожелания?
— А, мама говорила, что сегодня нужно убрать во дворе.
Дом Тодзё, как и подобает особняку, имел просторный двор рядом с гостиной. А во дворе располагались деревянная терраса, мангал для барбекю и прочее. Харуто кивнул на просьбу Аяки.
— Принято. И насчёт сегодняшнего ужина, я собирался приготовить куриную грудку в соусе намбандзукэ и сомэн с помидорами, тунцом и сисо, вы не против?
— Да, звучит очень вкусно!
— Понял. Ну, тогда я немедленно приступлю к уборке двора.
Харуто уже собирался выйти из гостиной во двор. Аяка окликнула его со спины:
— Кстати. Папа с мамой сегодня говорили, что вернутся немного пораньше, Харуто-кун, ты сегодня тоже поужинаешь с нами?
— Вы не против?
Харуто, услышав, как Аяка назвала его по имени, почувствовал какое-то щекотливое смущение и ответил.
— Если Харуто-кун будет с нами, папа с мамой обрадуются. И Рёта, конечно, тоже.
В последнее время ужины с семьёй Тодзё стали для Харуто чем-то само собой разумеющимся, и он невольно криво усмехнулся.
— В таком случае, я присоединюсь.
— Да!
На слова Харуто Аяка радостно улыбнулась. Харуто, который стал замечать, что её улыбка привлекает его больше прежнего, от смущения тихонько отвёл от неё взгляд. Он, словно убегая от молчания, вышел во двор и, стараясь отогнать посторонние мысли, сосредоточился на уборке.
Он подмёл веником деревянную террасу, вымыл её щёткой. Затем подстриг отросшую траву и удалил сорняки. Так, убирая и ухаживая за двором около часа, Харуто, благодаря тому, что сосредоточился на работе, закончил её раньше, чем ожидал, и вернулся в гостиную, чтобы приготовить ужин.
Там его ждала Аяка со стаканом чая в руках.
— Харуто-кун, спасибо за работу. Пить не хочешь?
На её слова благодарности Харуто, поблагодарив, взял у неё чай.
— Спасибо. Как раз очень пить хотелось, вы меня спасли.
Харуто, работавший под палящим солнцем, залпом выпил предложенный чай. Аяка с какой-то очень радостной улыбкой пристально смотрела на него.
— Ещё?
— А, нет, спасибо. …Эм, ну, тогда я сейчас начну готовить ужин.
— Да.
Харуто, чувствуя неловкость от взгляда Аяки, чтобы отвлечься, принялся готовить ужин. Аяка же наблюдала за его готовкой с обеденного стола. Харуто старался как можно больше сосредоточиться на готовке, но всё равно это его беспокоило. Он, обжаривая куриную грудку для намбандзукэ на сковороде, вдруг поднял взгляд на Аяку. И тут же их взгляды встретились.
В тот момент, когда их взгляды пересеклись, Аяка, слегка покраснев, улыбнулась. От этого её жеста сердце Харуто забилось так сильно, что, казалось, вот-вот остановится.
— Тц… к-кстати… насчёт… практики быть возлюбленными…
— Да.
Харуто, переворачивая палочками куриную грудку, вдруг заговорил.
— Какую именно практику вы собираетесь проводить?
— Это… ну… практику жестов, слов, которые свойственны влюблённым, и… к-контакта… телесного, наверное?
Объяснение Аяки к концу стало сбивчивым от смущения.
— Телесного контакта?..
Харуто, на мгновение прекратив вынимать обжаренную куриную грудку из масла, с недоумением посмотрел на Аяку. Та, в свою очередь, немного громче и торопливее начала объяснять:
— Н-ну, понимаешь! Если мы будем вести себя неловко в этом плане, твоя бабушка может заподозрить, что мы не настоящие влюблённые!
— Заподозрит?..
Если они будут стесняться и даже за руки не возьмутся. Даже если такие влюблённые и существуют, в этом ведь есть какая-то свежесть и очарование, разве нет?
— Эм, бабушке я сказал, что у меня недавно появилась девушка, так что слишком… это… много телесного контакта тоже будет неестественно.
— А… да, это… ты прав…
Аяка, услышав слова Харуто, как-то поникла и опустила голову. Увидев её такой, Харуто почувствовал, как в его груди медленно нарастает чувство вины. Харуто, который и так уже втянул Аяку в свою ложь, понял, что не имеет права ей что-либо указывать.
— Но, действительно, какая-то практика, наверное, нужна. Просить вас сразу вести себя как влюблённые, наверное, будет тяжело. Аяка-са… Аяка, если ты не против, может, и… телесный контакт… попрактикуем?
— …Правда?
Аяка подняла голову, и в её выражении лица, как показалось Харуто, промелькнула радость, отчего его сердце затрепетало.
— Правда. Но только если ты не против.
— Я же сама это предложила, так что, конечно, не против.
Аяка, чьё лицо только что было поникшим, теперь весело и широко улыбалась. Харуто отвёл от неё взгляд и, торопливо вынимая со сковороды немного пережаренную куриную грудку, продолжил готовить.
Харуто переложил курину ю грудку на поднос вместе с предварительно нарезанными луком, болгарским перцем, морковью и прочим, а затем залил всё это соусом намбандзукэ, рецепт которого достался ему от бабушки.
Закончив с намбандзукэ, Харуто собирался приготовить соус для сомэна. В этот момент Аяка тихо заговорила:
— Слушай, Харуто-кун.
— Да, что такое? — Харуто повернулся к ней.
— Сейчас… как раз ни папы, ни мамы, ни Рёты нет… — Голос Аяки звучал немного томно, а её взгляд, казалось, излучал какое-то необъяснимое очарование. — Может, немного… попрактикуемся быть влюблёнными?
Аяка медленно поднялась и, обойдя стол, направилась к Харуто на кухню.
— А, э…
Харуто, сжимая в руке помидор для соуса к сомэну, молча смотрел на приближающуюся Аяку. Она остановилась в нескольких шагах от него. На несколько секунд замерла, опустив голову. А затем, словно решившись, резко подняла голову и, глядя Харуто прямо в глаза, сделала шаг вперёд.
— Т-Тодзё… сан?
— Когда мы вдвоём, то Аяка, помнишь? — Аяка слегка надула губки, изображая недовольство, и сделала ещё один шаг, сокращая расстояние между ними. — Харуто-кун…
Аяка была так близко, что стоило только протянуть руку, и можно было бы до неё дотронуться. В голове Харуто пронеслись самые разные мысли. Ему казалось, что если он сейчас предпримет хоть что-то из этого, их отношения изменятся. Одноклассники. Помощник по хозяйству и клиентка. И… фальшивые возлюбленные…
Харуто словно утонул в горячем взгляде Аяки. Её большие, красивые глаза… Глядя в них, Харуто постепенно терял способность мыслить, и его самые сокровенные желания начали вырываться наружу. Рассудок Харуто бил тревогу, говоря, что так нельзя, но постепенно чувственные мысли брали верх. И когда его рука уже потянулась к Аяке, со стороны входа раздался энергичный голос:
— Я дома-а-а!!!
Это был голос Рёты, возвещавший о его возвращении. Харуто и Аяка одновременно вздрогнули и поспешно отскочили друг от друга. Из коридора послышался энергичный топот, а затем дверь в гостиную с грохотом распахнулась, и в неё влетел Рёта, вернувшийся из парка.
— А! Братик!!!
Рёта, едва увидев Харуто на кухне, тут же с радостным криком бросился к нему.
— Братик, я дома!
— С возвращением, Рёта-кун.
— Братик, ты уже поправился? Выздоровел?
Харуто, глядя на обеспокоенный взгляд Рёты, широко улыбнулся.
— Спасибо за беспокойство. Я уже поправился и выздоровел. — Харуто погладил Рёту по голове, и тот довольно прищурился. — Знаешь, когда братик болел, какая-то незнакомая тётя приходила вместо него помогать по дому.
— Вот как, а еда, которую она готовила, была вкусной?
— Да. Но мне больше нравится еда братика! И ещё, когда братик дома, веселее!
Рёта сказал это с невинной улыбкой. Харуто, слушая его слова, расслабленно улыбнулся.
— Я и сегодня приготовлю для Рёты-куна вкусный ужин, так что подожди немного. А пока, Рёта-кун, помой руки и прополощи горло, хорошо?
— Да!
Рёта послушно кивнул и побежал к умывальнику. Харуто с нежностью посмотрел ему вслед.
Снова оставшись вдвоём в гостиной, Харуто тихонько посмотрел на Аяку.
— Практика… в следующий раз, да?
— Д-да… пожалуй…
Аяка сказала это с немного смущённой улыбкой, и Харуто неловко кивнул. Он возобновил приготовление ужина, размышляя о своих недавних желаниях. Когда Аяка подошла так близко, он подумал. Захотел сделать её своей. Обнять её.
Однако сейчас ему это было непозволительно. Аяка притворялась его девушкой, потому что доверяла ему. Именно благодаря этому доверию Аяка была готова вести себя как настоящая девушка, в том числе и в плане телесного контакта. Поэтому он не мог её предать.
Но, прекратив нарезать помидоры, Харуто вдруг задумался. Из-за чувства вины за свою ложь, в которую он втянул Аяку, он силь но переживал за неё. Поэтому он никогда толком не задумывался о её собственных чувствах. Что она думает о роли фальшивой возлюбленной…
Харуто вспомнил все события с тех пор, как он пришёл работать в дом Тодзё и познакомился с Аякой. И ему пришла в голову одна мысль. А именно — что Аяка может испытывать к нему симпатию. Уверенности не было, но и исключать такую возможность он не мог.
Они вдвоём ходили в кино и там держались за руки. Часто вместе ходили в супермаркет. А в парке «Лес зверушек», хоть и непреднамеренно, но в итоге получилось так, что они обнимались. Вспоминая эти моменты и её реакцию, ему показалось, что она ни разу не выглядела недовольной.
С момента их знакомства прошло не так много времени. Вполне возможно, что Харуто просто ошибался. Однако…
В этот момент в памяти Харуто вспыхнула одна сцена. Это было совсем недавно. Когда Аяка, пришедшая его проведать, приложила свой лоб к его, чтобы измерить температуру. Стала бы она так делать с человеком, который ей не нравится?
Если Аяка любит Харуто, то ей не нужно быть фальшивой возлюбленной. Харуто осознавал свои чувства к Аяке, то, что таилось в глубине его души. Поэтому, если и её чувства были такими же…
Додумав до этого, Харуто резко покачал головой.
— Такого удачного стечения обстоятельств… быть не может… или может?
Благодаря работе по хозяйству Харуто узнал, что образ «школьного идола» Аяки — это не её истинное лицо. Однако в его сознании всё ещё не до конца исчез образ Аяки как «школьного идола». Не интересующаяся любовью, не подпускающая к себе парней. Окружённая только подругами, отвергающая все признания. Из-за этого оставшегося образа Харуто не мог поверить в реальность того, что Аяка может испытывать к нему симпатию.
Он переложил нарезанные помидоры в миску и принялся мелко нарезать сисо. При этом он слегка поднял взгляд и снова мельком посмотрел на Аяку, сидевшую за обеденным столом. И, как и прежде, их взгляды тут же встретились.
— Кхм… скоро всё будет готово.
— Д-да.
Чувствуя неловкость, они оба отвели взгляды. Харуто, мелко нарезая сисо, пытался успокоить бешено колотящееся сердце. Впереди, перед работой по хозяйству, его ждала «практика быть возлюбленными» в комнате Аяки. Конечно, они собирались и серьёзно заниматься.
Ему казалось, он понимает, отчего так колотится его сердце — от беспокойства или от радости. Но, в то же время, осознавая, что пока не хочет знать наверняка, он решил пока просто молча продолжать готовить ужин.
* * *
— Да уж, блюда Оцуки-куна, как всегда, просто бесподобны! — Сюити расхваливал намбандзукэ, приготовленное Харуто.
— Не только вкус, но и текстура этих овощей просто великолепна, — Икуэ тоже наслаждалась блюдами Харуто.
Закончив работу по хозяйству, Харуто ужинал вместе с вернувшимися с работы Сюити и Икуэ, а также Аякой и Рётой.
— Спасибо. Боюсь, в этот раз я немного передержал курицу, и она могла получиться жестковатой.
— Нет-нет, совсем не чувствуется. Однако эта пикантная острота так и просит чего-нибудь покрепче. Пива… нет, пожалуй, сюда бы подошло холодное сакэ. — Сказав это, Сюити мельком взглянул на Икуэ.
— Хе-хе-хе, смотри не переусердствуй.
— Конечно! Как раз у меня есть кое-что хорошее, что мне подарили на работе.
Сюити с радостным видом пошёл за сакэ. Тем временем Рёта с удивлением смотрел на намбандзукэ Аяки.
— Сестрёнка, это острое?
Харуто с улыбкой посмотрел на Рёту, который удивлённо склонил голову набок.
— Рёта-кун, твоя порция приправлена по-другому, чтобы не было остро.
— Я тоже хочу острое!
Рёта, которому, видимо, не понравилось, что у него одного другой вкус, посмотрел на намбандзукэ Аяки, сидевшей рядом.
— Рёта, тебе это ещё рано, — сказала Аяка, пытаясь образумить брата. Но Рёта покачал головой.
— Я острое нормально ем!
— Правда? Ну, тогда попробуй немного.
— Да!!!
Рёта широко кивнул, и Аяка отложила ему на тарелку немного своего намбандзукэ. Рёта с сияющими глазами отправил его в рот, но тут же его лицо омрачилось. Похоже, для Рёты это было слишком остро, но он изо всех сил старался прожевать намбандзукэ. Аяка, глядя на это, не выдержала и рассмеялась: «Хе-хе».
— Ну как, Рёта? Вкусно?
— …Да, вкусн…
— Ещё хочешь?
На слова Аяки Рёта яростно замотал головой. Пока они так мило препирались, Сюити, сияя от удовольствия, вернулся с бутылкой сакэ объёмом в один сё (1.8 литра).
— Это, говорят, довольно редкая вещь, в магазинах не купишь.
Он в прекрасном настроении поставил на стол рюмочки и собрался налить себе сакэ.
— А, Сюити-сан. Позвольте, я налью.
— Нет-нет! Не утруждайся.
— Позвольте хотя бы первую рюмку.
С этими словами Харуто осторожно потянулся к бутылке в руках Сюити.
— Вот как? Ну, тогда, одну рюмочку, пожалуйста.
Сюити передал Харуто бутылку и взял в руки рюмочку.
— Пожалуйста.
— Спасибо, спасибо… ой-ой, благодарю.
Сюити, которому налил Харуто, тут же опрокинул рюмочку.
— М-м-м! Вкусно!
— Хе-хе, ты так рад, дорогой. Что Оцуки-кун тебе налил. — Икуэ сказала это Сюити, который сиял от удовольствия.
— Ещё бы! Когда Оцуки-кун станет совершеннолетним, я бы очень хотел выпить с ним чарку-другую.
— В таком случае, пожалуйста, — Харуто поклонился на слова Сюити.
Тут Икуэ посмотрела на Аяку.
— Если Оцуки-кун сможет пить алкоголь, значит, и Аяка тоже сможет.
— Да. Мы с Харуто-куном ровесники.
Аяка ответила так, и Икуэ удивлённо посмотрела на неё: «О?»
— Что такое, мама?
— Нет, ничего. Но вот как… — Мать с весёлым выражением лица посмотрела на дочь. — Аяка, у тебя с [Харуто-куном] всё хорошо, похоже.
— Д-да… пожалуй.
Аяка, слегка покраснев, кивнула, не отрицая слов Икуэ. Увидев такую реакцию дочери, Икуэ улыбнулась: «Хе-хе-хе».
— Было бы хорошо, если бы вы с Оцуки-куном были вместе до совершеннолетия.
— Да… хотелось бы… быть вместе.
Аяка, смущаясь, твёрдо сказала это Икуэ. Тут Сюити, который от выпитого алкоголя стал более жизнерадостным и громким, поочерёдно посмотрел на Харуто и Аяку.
— Вот как! Если Оцуки-кун сможет пить алкоголь, значит, и Аяка тоже сможет! — Сюити повторил точь-в-точь то же самое, что только что сказала Икуэ. — Какое счастье!
Сказав это, Сюити залпом выпил оставшееся в рюмочке сакэ.
— Сюити-сан, пожалуйста.
— О-о, Оцуки-кун, прости. О-о-о-о, спасибо, спасибо!
Когда Харуто снова налил ему, Сюити в прекрасном настроении подставил рюмочку и, едва сакэ наполнило её до краёв, тут же пригубил.
— Однако, Оцуки-кун и Аяка, вы оба одновременно сможете пить алкоголь… Хм? Одновременно пить алкоголь, это значит? Сан-сан-кудо, что ли?
Сюити, чьё лицо слегка покраснело от выпитого, говорил какую-то ерунду, похоже, немного опьянев. На это бессмысленное заявление отца Аяка тут же запротестовала:
— Эй! Почему это мы должны пить алкоголь впервые на свадьбе?!
— Да, дорогой. Нынешней молодёжи больше нравятся свадьбы в часовне, чем традиционные синтоистские.
— Нет, дело не в этом!!! Перед свадьбой ведь есть ещё и церемония совершеннолетия!!! — Аяка возразила и на неуместное замечание Икуэ.
Однако Икуэ, легко проигнорировав её возражения, обратилась к Харуто:
— Оцуки-кун, как ты думаешь, что больше пойдёт Аяке: платье или сиромуку?
— Мама?! Не спрашивай Харуто-куна о таких странных вещах!
— Это не странные вещи. Может быть, это будет полезным мнением на будущее, разве нет?
От слов Икуэ, сказанных с широкой улыбкой, Аяка вспыхнула и замолчала.
— Ну, так что думает Оцуки-кун?
На повторный вопрос Икуэ Харуто, поняв, что пути к отступлению нет, смущённо почесал щёку и растерянно ответил:
— Э-э, Аяка-сан… она… очень красивая и… милая, так что, думаю, ей пойдёт и платье, и сиромуку…
— Вот как? Тогда, какое цветное платье или ироутикакэ ты бы хотел, чтобы Аяка надела?
Икуэ очень весело продолжала его расспрашивать, и Харуто с кривой улыбкой ответил:
— Н-ну, да… Классические розовый или красный, думаю, тоже хорошо… но у Аяки-сан такая белая и красивая кожа, так что, мне кажется, ей очень пойдёт что-то освежающее, например, голубое, или что-то благородное и скромное, вроде сиреневого или фиолетового.
На эти слова Харуто, произнесённые со смущением, Икуэ с удовлетворённой улыбкой посмотрела на Аяку.
— Вот так, это было полезно?
— …Да.
Аяка едва слышно кивнула. Она, покраснев до ушей, мельком взглянула на Харуто исподлобья. Их взгляды встретились, и они оба быстро отвели глаза. Икуэ, увидев их реакцию, улыбнулась: «Как мило».
— Свадебное платье, цветное платье. Сиромуку, ироутикакэ… Если надевать всё это, то придётся проводить и церковную, и синтоистскую церемонию? И ещё переодеваться на банкете… Хм, может, стоит уже сейчас начать копить деньги на свадьбу.
Сюити, покрасневший от выпитого, что-то бормотал себе под нос. Аяка, услышав это, поспешно вмешалась:
— Папа! Слишком рано!
— Нет, но послушай. Свадьба — это довольно дорогое удовольствие, понимаешь? А раз уж это свадьба Оцуки-куна и Аяки, я не хочу, чтобы она была какой-то жалкой! Ха-ха-ха!
Сюити в пре красном настроении рассмеялся и залпом выпил сакэ. Аяка выхватила у него из рук пустую рюмочку.
— Папа, ты слишком много выпил! Ты же пьян!
— Нет-нет, я совершенно трезв. А вот Оцуки-кун!
— Д-да.
Сюити неожиданно выпрямился и посмотрел на Харуто. Тот, в свою очередь, тоже выпрямился и посмотрел на него.
— Хоть дочь моя и непутёвая, прошу любить и жаловать её долгие годы.
— А, да… да? А? Нет, это…
— Папа! Не приставай к Оцуки-куну, когда пьян!
Несмотря на возражения дочери, Сюити весело рассмеялся: «Ва-ха-ха-ха!»
— Эм… Сюити-сан… он быстро пьянеет? — тихо спросил Харуто у Икуэ.
— Ну да, он от одной рюмки сразу так веселеет. А сегодня он выпил три рюмки, так что почти готов. — Икуэ, всё так же улыбаясь, добавила: — Пьёт он много, и похмелья у него не бывает, так что не скажешь, что он слабый.
— Понятно…
Харуто с кривой улыбкой посмотрел на Сюити. Сейчас они с Аякой спорили о свадьбе. Оттого, что предметом их спора был он сам, Харуто испытывал какие-то сложные чувства, но, чтобы не ввязываться ещё больше, старался не вмешиваться.
Тут Рёта с большим интересом уставился на бутылку сакэ на столе.
— Слушай, слушай, братик? Это вкусное?
— Это, Рёта-кун, тебе ещё нельзя пить. Да и, думаю, тебе бы не понравилось.
— Правда? А папа так вкусно пьёт.
— Это, понимаешь, такой загадочный напиток, который становится вкусным, когда становишься взрослым.
Рёта склонил голову набок на объяснение Харуто.
— Хм-м? Странно.
— Когда Рёта-кун вырастет, мы вместе выпьем, хорошо?
— Да!
Рёта радостно кивнул на слова Харуто, отвёл взгляд от бутылки и принялся есть сомэн.
— Кстати, Оцуки-кун. У меня есть одно предложение.
— Да, какое?
Сюити, прервав спор с Аякой, обратился к Харуто. Тот, помня его предыдущие заявления, слегка напрягся в ожидании его слов.
— На этих выходных мы собираемся устроить барбекю у нас во дворе, Оцуки-кун, не хочешь присоединиться?
— Барбекю? А, поэтому вы и просили убрать во дворе.
— Ну как? Будет много хорошего мяса.
— Эм… — Харуто посмотрел на Икуэ, словно спрашивая её взглядом.
Икуэ, видя, что Харуто колеблется, не зная, стоит ли принимать приглашение Сюити, который был в прекрасном настроении от выпитого, всё так же широко улыбнулась и кивнула.
— Если Оцуки-куну удобно, давайте вместе устроим барбекю.
На эти слова Икуэ Харуто поклонился.
— В таком случае, пожалуйста.
— Угу! Эти выходные обещают быть весёлыми!
Обеденный стол семьи Тодзё, за которым сидел и Харуто, наполнился весёлым смехом.
Когда у жин уже подходил к концу, и Харуто собирался уходить, Аяка сказала Икуэ:
— С этого момента я буду заниматься с Харуто-куном. В дни, когда он приходит на работу по хозяйству, мы будем после обеда вместе заниматься у меня в комнате.
— Вот как? Это хорошо, Оцуки-кун ведь отлично учится, да?
— Он лучший в классе по успеваемости. Правда, Харуто-кун?
— А, да. — Харуто немного робко кивнул.
— Удивительно. Результаты теста после летних каникул, похоже, будут отличными.
— А? А-а… ну, не знаю. — Икуэ, услышав это, неопределённо улыбнулась и отвела взгляд.
Харуто, слушая этот разговор между матерью и дочерью, с кривой улыбкой сказал:
— Я приложу все усилия, чтобы успеваемость Аяки-сан улучшилась.
— Ого! Оцуки-кун не только по хозяйству помогает, но и репетитором будет? Аяка, слушайся как следует Оцуки-сэнсэя, хорошо? — шутливо сказала Икуэ.
Аяка, слегка покраснев, подыграла ей:
— Харуто-сэнсэй, пожалуйста.
Её немного наигранный, кокетливый взгляд исподлобья произвёл на Харуто достаточно сильное впечатление.
— Я… я приложу все усилия.
Харуто, думая о том, что ему предстоит заниматься вдвоём с Аякой, почувствовал одновременно и учащённое сердцебиение, и беспокойство.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...