Том 4. Глава 10

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 4. Глава 10: Двое, в которых отражаются образы прошлого

Тихая ночь окутала жилой квартал. Харуто и Аяка, держась за руки, медленно шли по улице, залитой мягким лунным светом.

— Фейерверк был таким красивым, — мечтательно произнесла Аяка.

— Неужели он каждый год такой грандиозный? Я даже немного жалею, что раньше не смотрел его как следует, — с восхищением ответил Харуто.

Его слова заставили Аяку улыбнуться и повернуться к нему.

— Теперь будем смотреть вместе. В следующем году, и потом тоже… всегда.

— Да, договорились.

Лёгкое смущение в её голосе тронуло его, и она, заметив это, радостно зарделась. Глядя на её улыбку, Харуто вдруг осознал кое-что и тихо произнёс:

— Кажется, я понял. Фейерверк показался мне таким прекрасным, потому что рядом была ты.

Большие огненные цветы в ночном небе и сияющие глаза Аяки рядом с ним — именно это сочетание сделало вечер таким незабываемым.

— Для меня он тоже был таким красивым и трогательным, потому что ты был со мной, Харуто-кун.

Она счастливо улыбалась, и он, глядя на неё, не мог сдержать ответной улыбки. Они продолжали идти к дому Тодзё, обсуждая увиденный фейерверк. Харуто был одет в дзимбэй, одолженный у Сюити. Условием было проводить Аяку до дома, поэтому он крепко держал её за руку, ведя к цели.

— Кстати, условие Сюити-сана насчёт дзимбэя до сих пор кажется мне немного странным.

Харуто задумчиво нахмурился. Проводить свою любимую девушку до дома было для него само собой разумеющимся, даже без всяких условий.

— Хм-м, может, папа хотел, чтобы ты зашёл к нам после фейерверка?

— Может быть? Но зачем?

— Кто знает?

Не понимая намерений Сюити, они оба в недоумении склонили головы. В этот момент Харуто бросил взгляд на ноги Аяки.

— Аяка, у тебя ноги в порядке? Не болят?

Она была в гэта, традиционных японских сандалиях, которые шли в комплекте с юкатой. Если к ним не привыкнуть, ремешки могут сильно натереть ноги, иногда даже до крови.

Она с улыбкой ответила на его беспокойство:

— Всё в порядке. Перед выходом мама размяла мне ремешки, чтобы не было больно.

— Вот как. Икуэ-сан такая заботливая.

Харуто с облегчением вздохнул, узнав, что с её ногами всё в порядке. Но тут она, словно что-то вспомнив, тихо ахнула.

— …Ах.

— М?

— …Кажется, нога… всё-таки… болит…

— Что?! Ты в порядке?

Её внезапное заявление заставило Харуто встревоженно посмотреть на её ноги.

— А, да. В поряд… то есть, нет. Идти… немного… трудно…

— Понял. Давай я тебя понесу на спине…

— Да!

Она ответила, не дав ему договорить. Это заставило Харуто с укором посмотреть на неё. Если приглядеться, её лицо сияло от предвкушения, а в глазах плясали озорные искорки.

— …Аяка-сан?

— Ух… Ох, как нога болит… Совсем идти не могу…

Почувствовав его подозрительный взгляд, она демонстративно отвернулась. Он ещё мгновение смотрел на неё, но она упорно не поворачивалась. Её милая игра развеселила его, и он тихо рассмеялся.

— …Хи-хи, ладно. Я понесу тебя на спине.

Он повернулся к ней спиной и присел, готовый подхватить её. Теперь уже Аяка, удивлённая его покладистостью, немного замялась.

— П-правда понесёшь?

— Конечно. Оставить девушку, у которой болят ноги, идти самой — это же значит расписаться в своей несостоятельности как парня.

— Н-но то, что ноги болят, это… эм…

Возможно, от чувства вины за свою маленькую ложь, её взгляд забегал. Эта очаровательная реакция заставила Харуто с улыбкой покачать головой.

— Я бы понёс тебя, даже если бы ты просто попросила, без всяких причин.

— П-правда?

— Да. Ну же, забирайся.

Харуто протянул руки назад, приглашая её.

— Т-тогда… пожалуйста.

Она робко забралась ему на спину, обхватив его за плечи и сцепив руки у него на груди.

— Поднимаюсь.

— Угу.

Харуто, предупредив её, встал и снял с её ног гэта.

— Спасибо, Харуто-кун. Тебе… не тяжело?

— Совсем нет.

Он осторожно обхватил её под коленями, поддерживая, и медленно пошёл вперёд. Сначала Харуто чувствовал, как напряжена Аяка, но вскоре она привыкла и расслабилась, полностью доверяя ему свой вес.

— У тебя такая широкая и тёплая спина, Харуто-кун.

— Правда?

— Да. А когда ты идёшь, так приятно покачивает, что хочется спать.

— Можешь поспать до дома, я не против.

Однако на его предложение она энергично замотала головой.

— Не буду. Если я усну, то всё это закончится в один миг. А я хочу насладиться каждой секундой.

— Насладиться? Да не такое уж это и событие.

— Для меня — большое.

Сказав это, Аяка крепче обняла его.

— Чувствовать тебя всем телом… это такое счастье…

— …Аяка? Если ты будешь так прижиматься, то… моя спина почувствует то, что не должна… может, немного отстранишься?

От её близости Харуто начал волноваться. Но она, прижавшись щекой к его спине, тут же ответила:

— Не отстранюсь. И не хочу.

— …Ясно.

— Вот так.

Её счастливый и игривый тон не оставил ему выбора. Харуто, стараясь не думать о мягких прикосновениях, продолжал идти к дому Тодзё.

Через несколько минут, не доходя до дома, он осторожно опустил Аяку на землю.

— Спасибо. Твоя спина — это нечто.

— Рад, что тебе понравилось.

Харуто почувствовал лёгкую грусть от того, что тепло её тела исчезло с его спины.

— Харуто-кун, ты ведь зайдёшь? — спросила Аяка, открывая входную дверь.

— Да, думаю, зайду ненадолго.

Время было уже довольно позднее, и в обычной ситуации он бы отказался, чтобы не мешать. Но у него был повод: условие Сюити и желание поблагодарить его за одолженный дзимбэй. Поэтому он вошёл в дом вслед за Аякой.

Когда они вошли в гостиную, то увидели Икуэ и Сюити, которые сидели за обеденным столом и наслаждались лёгким ужином с вином. Рёты нигде не было видно — скорее всего, он уже спал.

Первым их заметил Сюити. Он поставил бокал на стол и с восторгом воскликнул:

— Ого! Вы вернулись! Харуто-кун, дзимбэй тебе невероятно идёт! Я так и знал!

Он приветствовал их с необычайным энтузиазмом. Вслед за ним повернулась и Икуэ.

— С возвращением. Посмотри, дорогой, юката Аяки и дзимбэй Оцуки-куна. Какая прелесть, сразу вспоминаю нашу молодость.

— Точно! Словно я вернулся во времена, когда мы с тобой только начали встречаться!

Родители, глядя на них, оживлённо предавались воспоминаниям. Харуто быстро догадался, в чём дело. Юката, которую надела Аяка, когда-то принадлежала молодой Икуэ, а дзимбэй, в котором был он, — молодому Сюити. Видя их в этих нарядах, супруги Тодзё вспоминали себя в прошлом.

— Аяка — вылитая ты в молодости, Икуэ, — Сюити с удовлетворением отпил вина.

Икуэ, глядя на Харуто, тоже погрузилась в воспоминания:

— Когда я вижу этот дзимбэй, сразу вспоминаю наш первый совместный поход на фейерверк. Этот твой отец так на всех зыркал, стоило кому-то из парней на меня посмотреть.

— Ну, ты ведь и тогда была нарасхват. Я места себе не находил.

— Ох, ну что ты. Хи-хи.

Видя, что родители вот-вот полностью уйдут в свой мир, Харуто вежливо вмешался:

— Спасибо большое, что одолжили дзимбэй. Я отдам его в химчистку и верну.

— А, нет-нет, не стоит так беспокоиться! Можешь вернуть как есть! А если он тебе понравился, можешь и вовсе забрать!

— Что вы! Нет, это было бы слишком…

— Ничего подобного! Я был бы только рад, если бы ты его взял! Ха-ха-ха!

Харуто заметил, что его собеседник в очень хорошем настроении, и мельком взглянул на бокал вина перед ним. Он уже знал, что под действием алкоголя Сюити становится особенно весёлым и склонным к «сводническим» порывам.

— Пап, так ты поставил условие с дзимбэем, потому что хотел увидеть Харуто-куна в нём?

— Именно! Я подумал, что Аяка в юкате Икуэ и Харуто-кун в моём дзимбэе будут напоминать нас в молодости. Это то, что сейчас называют «эмо», да?

— Ну… не совсем, пап… — протянула Аяка с неопределённым выражением лица.

— Харуто-кун, можно я вас сфотографирую? — попросил Сюити.

— А, да, конечно.

Получив согласие, Сюити тут же достал телефон и начал делать снимки Харуто и Аяки.

— Пап, ты не слишком увлёкся? — спросила Аяка, немного отстраняясь.

— Да ладно тебе. Вот будут у вас с Харуто-куном дети, тогда и поймёшь мои чувства.

— Дети?! — от одного слова Сюити Аяка мгновенно покраснела.

— Ах, какие хорошие фотографии получились. Спасибо, Харуто-кун.

— Пожалуйста.

— Приятно видеть, как нашу старую одежду носят другие. Что бы ещё такое найти… О! Кстати, на Рождество у нас были костюмы Санты…

— Дорогой, — прервала его Икуэ, — мне кажется, для них это ещё слишком рано.

Она посмотрела на мужа с такой ослепительной улыбкой, что у того не осталось выбора. Даже лёгкое опьянение, казалось, немного отступило. Сюити кашлянул, прочищая горло, и повернулся к Харуто.

— Харуто-кун, спасибо, что проводил Аяку.

— А, да…

От резкой смены тона Харуто лишь горько усмехнулся. Рядом с ним Аяка, ставшая свидетельницей «молодых шалостей» своих родителей, выглядела совершенно подавленной.

— Пап, во что ты вообще маму наряжал?..

— М? О чём это ты? — Сюити сделал вид, что не понял вопроса, и отвернулся в другую сторону.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу