Том 2. Глава 6

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 6: Практика возлюбленных

В додзё раздавались громкие боевые кличи. По деревянному полу скользили босые ноги, издавая скрип, к которому примешивались глухие удары и сухие шлепки от отражаемых кулаков и ног. Харуто изо всех сил отбивался от яростных атак своего спарринг-партнёра, Исигуры.

Харуто и Исигура оба были помощниками инструктора в додзё Додзима, и их силы были примерно равны. Поэтому обычно их поединки проходили в непрерывной смене атак и защиты. Однако сегодня Харуто был как-то несобран и всё время оборонялся. Исигура, воспользовавшись этим, нанёс ему с близкого расстояния свой коронный удар ногой в верхний уровень.

Обычно Харуто легко уклонялся от этого удара, прогибаясь назад, но сегодня его реакция замедлилась, и ему пришлось поднять руку для блока. Тяжёлый удар Исигуры с глухим стуком пришёлся ему в руку. Харуто не смог удержать равновесие, заблокировав удар лишь одной рукой с запозданием, и, пошатнувшись, сделал несколько неуверенных шагов назад.

— Эй, Харуто. Что-то ты сегодня медленный, — сказал Исигура, всё ещё находясь в стойке после удара.

— Прости, Кадзу-сэмпай. Немного задумался, отвлёкся, — с кривой улыбкой ответил Харуто, слегка встряхивая рукой, которой он принял удар.

— Если будешь так витать в облаках, травму получишь.

— Понял. Соберусь.

Харуто коротко выдохнул и снова собрался. Исигура, увидев его серьёзный взгляд, тоже принял боевую стойку, и спарринг возобновился.

После поединка с Исигурой Харуто, вспотев, сел на пол для растяжки, чтобы остыть. К нему подошёл Исигура, вытирая пот полотенцем, обмотанным вокруг шеи.

— Харуто, у тебя какие-то проблемы? — непринуждённо спросил он, садясь рядом. — Во время спарринга ты тоже говорил, что задумался.

— А-а… да не то чтобы проблемы… — Харуто, прервав растяжку, немного неуверенно замялся. — Как бы это сказать… ну… как, по-твоему, выглядит правильная дистанция с девушкой, с которой ты… ну, не то чтобы в близких отношениях… но что-то вроде того?

— А? Что это ещё такое?

От неожиданного вопроса Харуто Исигура слегка растерялся.

— Ты что, из-за любви-моркови так задумался?

— Нет… ну… даже не знаю, как сказать…

— «Даже не знаю, как сказать», — говоришь, а я откуда знаю, — с удивлением ответил Исигура.

Тут сзади них, словно из ниоткуда, появилась Сидзуку.

— Что такое? Мальчики устроили девчачьи посиделки?

— Ух ты ж?! Эй, Сидзуку! Не подкрадывайся так сзади! Сердце чуть не остановилось.

Исигура резко обернулся, и Сидзуку с непроницаемым выражением лица посмотрела на него.

— Кадзу-сэмпай, в такой ситуации нужно было сказать: «Не становись у меня за спиной. Поранишься», — и зловеще улыбнуться. Упустили момент.

— Кто это тут зловещий?! И что значит «упустили момент»? Не понимаю.

— Это был ваш шанс повысить свой индекс злодейства, Кадзу-сэмпай. Но это всё неважно. Хару-сэмпай, вы что, влюбились?

Сидзуку, легко отмахнувшись от Исигуры, который протестовал: «Не придумывай мне всякие индексы!», — пристально посмотрела на Харуто.

— А-а… нет…

Харуто, отводя взгляд от Сидзуку, почесал голову. Она же подошла к нему на шаг ближе.

— Хару-сэмпай, если вам нужен совет по любовным делам, то я смогу помочь в сто миллионов раз лучше, чем Кадзу-сэмпай.

— Эй, это уже слишком.

— А Кадзу-сэмпай что, может больше трёх минут разговаривать с женщиной, не доводя её до слёз?

— Я же сейчас с тобой больше трёх минут разговариваю.

— Я знаю, что Кадзу-сэмпай в душе — нежная дева, так что это не в счёт.

На слова Сидзуку Исигура с унылым видом ответил: «Нежная дева? Кто?»

— Так в кого же вы влюблены, Хару-сэмпай? В меня? Хорошо, давайте встречаться.

— Хе-хе… спасибо, Сидзуку, в следующий раз обязательно с тобой посоветуюсь, — Харуто улыбнулся на её очередную шутку. — Мне уже пора идти. Ну, до встречи.

Харуто, закончив растяжку, направился в раздевалку, чтобы переодеться.

— Слушай, Сидзуку. Как думаешь, он правда влюбился?

— Кто знает… Но если у Хару-сэмпая появится девушка… это… хорошо, я думаю, — тихо пробормотала Сидзуку.

Исигура посмотрел на неё. Но по её лицу, ещё более непроницаемому, чем обычно, он ничего не смог понять.

* * *

Харуто, чувствуя, как у него потеют ладони, шёл за Аякой вверх по лестнице.

— Это моя комната, — сказала Аяка, открывая дверь.

— …Я войду.

Харуто, слегка поклонившись, вошёл в комнату Аяки. Комната «школьного идола», самой красивой девушки в школе, где он учился. Эта комната была самой обычной девичьей комнатой. Единственное, что её отличало, — это то, что она была немного просторнее, чем комната Харуто, и у стены стоял книжный шкаф, плотно заставленный мангой и романами.

— Какая у тебя красивая комната.

— Хе-хе, спасибо. Я сейчас принесу попить. Садись пока на эту подушку и подожди.

Сказав это, Аяка вышла из комнаты. Оставшись один, Харуто беспокойно огляделся по сторонам. Комната одноклассницы. Одного этого было достаточно, чтобы нервничать. А тут ещё и его чувства к Аяке, и их фальшивые отношения — всё это вместе заставляло Харуто то и дело ёрзать на подушке. При каждом вдохе его нос щекотал какой-то приятный аромат, и от этого сердце начинало биться быстрее.

В её комнате, наполненной тем же ароматом, который он иногда улавливал от её волос, Харуто беспокойно забегал глазами. Тут он вдруг посмотрел на подушку, на которой сидел. А затем на подушку, лежавшую рядом. Подушки лежали почти вплотную друг к другу. Перед ними стоял низкий столик, как раз подходящий для занятий. Из других мест, где можно было бы сесть, в этой комнате были только кровать или стул у письменного стола. Харуто ещё раз посмотрел на подушку, лежавшую рядом, и тихонько отодвинул её, создавая небольшое расстояние. В этот самый момент в комнату вернулась Аяка, неся на подносе напитки и стаканы.

— Харуто-кун, прости, что заставила ждать. Холодный чай подойдёт?

— А, да. Спасибо, извини за беспокойство.

Аяка поставила поднос на столик перед Харуто и, как ни в чём не бывало, села на подушку рядом с ним. При этом она вернула подушку, которую Харуто отодвинул, в исходное положение, так что они снова оказались вплотную друг к другу.

— …

— …

Они сидели бок о бок, их плечи соприкасались.

— Э… я… я выпью чаю.

— Д-да. Пожалуйста.

Когда Харуто потянулся за стаканом на столе, его рука коснулась руки сидевшей рядом Аяки, и его сердце забилось ещё чаще. Он собирался сделать всего один глоток, но, сам того не заметив, выпил больше половины стакана.

— Пить хотелось? Ещё налить?

— Нет, спасибо.

Харуто замахал руками, отказываясь.

После небольшой паузы Аяка вдруг заговорила:

— Н-ну что… начнём практику для возлюбленных?

Аяка говорила это, смущённо покраснев, и от её вида у Харуто ёкнуло сердце.

— Да… эм, с чего… с чего начнём?

Он вспомнил, как в прошлый раз они говорили о телесном контакте, и спросил это с некоторой опаской.

— Да. Для начала, я бы хотела, чтобы Харуто-кун изменил манеру речи, как ты на это смотришь?

— Манеру речи? Что вы имеете в виду?

Аяка, увидев, что Харуто слегка склонил голову набок, сказала, глядя на него:

— Вот это, эта твоя вежливая речь. Она слишком официальная, и я чувствую какую-то дистанцию… мне немного одиноко.

— То есть, говорить более непринуждённо?

— Да. Мы ведь, прежде чем стать фальшивыми возлюбленными, были одноклассниками, так что я бы хотела, чтобы ты говорил со мной проще.

— Понятно… — Харуто, подперев подбородок рукой, кивнул.

Их знакомство началось с того, что он был работником службы помощи по хозяйству, а она — клиенткой, поэтому Харуто естественно начал обращаться к Аяке на «вы». Но она была права, сейчас это создавало некоторую дистанцию.

— Тогда, мне просто говорить так, как я говорю с друзьями?

— А… да…

Аяка ответила как-то неуверенно, и Харуто снова склонил голову набок.

— А? Что-то не так?

— Нет, не то чтобы… но, понимаешь, мы ведь играем роль влюблённых, да?

— Да.

— А это значит, что когда мы притворяемся, я ведь принадлежу Харуто-куну, верно?

— Ну… пожалуй, да?

Харуто ответил уклончиво. Аяка же, слегка понизив голос, продолжила:

— Поэтому, понимаешь? Не просто как с другом, а более… властно, что ли? Немного резко и даже настойчиво, тогда, мне кажется, будет более реалистично…

— Это… это что, такие у Аяки предпочтения?

Харуто, немного растерявшись от её просьбы, спросил. Аяка тут же, покраснев, начала торопливо объяснять:

— Н-не то чтобы мои предпочтения! А вообще, мне кажется, именно так выглядят близкие, любящие друг друга пары! В-в-вот и всё!

— В-вот как…

Харуто, услышав её немного неубедительные доводы, криво усмехнулся. Влюблённые пары, где парень говорит в такой властной манере. Честно говоря, это совсем не было общепринятой нормой. Он думал так, но отказать ей не решался. Эта практика для возлюбленных была предложена Аякой из добрых побуждений, чтобы подыграть его лжи. Если он сейчас откажется, не будет ли это означать, что он отвергает её доброту? Пока он так размышлял, Аяка с немного беспокойным видом сказала:

— Не хочешь? Если Харуто-куну неприятно, я не буду заставлять.

— А, нет… просто, как это — «властно», как ты говоришь?

На его вопрос лицо Аяки, до этого выражавшее беспокойство, тут же просияло.

— Это, знаешь! Например… «Иди сюда», — так, немного грубовато, и обнять за плечи, или «Это моё», — так представить меня кому-нибудь…

— Эй! Погоди-ка! Это как-то… слишком внезапно и… сложновато… да и с моим образом это совсем не вяжется…

— Думаешь?

— Я уже начинаю беспокоиться, как Аяка-сан меня видит…

— Харуто-кун, когда мы вдвоём, то без суффиксов, помнишь?

Аяка погрозила ему пальцем, словно говоря: «Ай-яй-яй!»

— А… да, точно.

— Ну, тогда, для начала, попробуй назвать меня «эй, Аяка».

Аяка, похоже, уже твёрдо решила, что Харуто будет говорить в властной манере, и настойчиво вела разговор дальше.

— Это обязательно?

— Да!

Аяка смотрела на него сияющими от предвкушения глазами, и Харуто, поняв, что упустил момент для отказа, робко открыл рот:

— …Эй, Аяка.

Он произнёс это немного скороговоркой, и Аяка, нахмурившись, сказала: «Хм-м…»

— Можно немного поувереннее?

— …Эй, Аяка.

— Ещё немного.

— Эй, Аяка.

— И ещё чуточку.

— Эй, Аяка.

— И ещё разок.

— Эй! Аяка.

— …Вот… пожалуй, хорошо.

Аяка, слегка покраснев, удовлетворённо улыбнулась. Харуто же выглядел уставшим.

— Эм, может, эту властную манеру мы будем практиковать постепенно, а для начала перейдём на обычный дружеский тон?

— Но тебе ведь шло, Харуто-кун.

— …Нет, пожалуйста, давай начнём с дружеского тона.

Слова Аяки немного поколебали его, но Харуто, подумав о будущем, покачал головой. Он глубоко поклонился, умоляя, и Аяка, хоть и с лёгким разочарованием, согласилась.

— Хорошо. Тогда властную манеру будем практиковать понемногу. А пока — дружеский тон.

Харуто надеялся, что о властной манере они больше не вспомнят, но Аяка, похоже, не собиралась сдаваться. Харуто почувствовал лёгкое беспокойство по поводу предстоящей «практики для возлюбленных». Но Аяка, не обращая внимания на его душевное состояние, продолжала вести практику дальше.

— Ну, тогда, следующее…

— Да…

Харуто, уже огорошенный её первым же требованием говорить «во властной манере», с лёгкой опаской ждал, что же Аяка выдаст дальше.

— Мы ведь, хоть и были одноклассниками, но по-настоящему начали общаться совсем недавно, да?

— Да.

— Поэтому, я думаю, нам нужно сначала лучше узнать друг друга.

На удивление, это было вполне разумное предложение, и Харуто с облегчением вздохнул. Действительно, если они влюблённые, то должны хорошо знать друг друга.

— Да, ты права, Аяка.

— Вот видишь? Ну, тогда, для начала, какие девушки нравятся Харуто-куну?

Аяка с любопытством наклонилась к нему, и Харуто слегка отстранился.

— П-предпочтения в девушках?

— Да. Пусть это и понарошку, но если девушка хоть немного будет похожа на твой идеал, тебе ведь будет легче играть, правда?

— Нет, не нужно так утруждаться, я ведь уже говорил, Аяка и так достаточно обаятельна.

На его слова Аяка, приблизившись к нему, прошептала:

— Значит, я для Харуто-куна — идеальная девушка, так?

— А, нет… это… эм…

Аяка смотрела на него влажными, томными глазами, и Харуто, растерявшись, забегал взглядом.

— Д-девушки с красивой улыбкой… мне кажется, они обаятельны.

Харуто, отводя от неё взгляд, сказал это, словно отмахиваясь. Аяка, услышав его, тихонько хихикнула.

— Вот как, Харуто-куну нравятся улыбки. А моя улыбка… тебе нравится?

— Ну… да… улыбка Аяки, мне кажется, любому парню, а не только мне, покажется обаятельной…

— Хе-хе, спасибо.

Харуто, покраснев, кое-как ответил на слова радостно улыбающейся Аяки.

— А тебе, Аяка, какие парни нравятся?

— А? Мне? Мне… — Аяка, немного подумав, пристально посмотрела на Харуто и сказала: — …те, кто идеально справляется с домашними делами и вкусно готовит, у них, пожалуй, довольно высокие шансы.

— …П-понятно, приму к сведению…

— Да. И ещё, Харуто-кун, ты до сих пор не исправил свою манеру речи. — Сказав это, Аяка недовольно надула щёки.

— Прости… Как-то сложно сразу перестроиться.

— Если так и будешь продолжать, твоя бабушка догадается, что это ложь.

— Простите… постараюсь как можно скорее исправиться.

— А, опять на «вы».

На замечание Аяки Харуто замолчал, затем, слегка выдохнув, заговорил:

— Понял. С этого момента буду стараться говорить более непринуждённо. — Сказав это, Харуто поднял указательный палец и добавил: — Но во время работы по хозяйству, это ведь работа, так что я буду говорить как раньше, хорошо?

— Да. Работа — это святое, тут ничего не поделаешь.

Аяка кивнула и очень радостно улыбнулась. Харуто спросил:

— Почему ты так рада?

— А? Ну, просто… Харуто-кун, говорящий со мной так запросто, это как-то ново.

Аяка, похоже, сама не заметила, что улыбается, и с удивлением потрогала свою щёку. От её милой реакции Харуто невольно покраснел.

— Если ты будешь так улыбаться каждый раз, когда я что-то говорю, твоя бабушка что-нибудь заподозрит.

— Я что, так улыбаюсь? — Аяка сказала это, трогая обеими руками свои щёки.

Тут, словно что-то вспомнив, она посмотрела на Харуто.

— Всё-таки, обычные влюблённые, наверное, запросто говорят друг другу комплименты, да?

— А? Нет… не знаю… мне кажется, это не совсем обычно…

Аяка снова начала говорить о своих необычных представлениях об обычных влюблённых, и Харуто мягко попытался её опровергнуть. Однако Аяка, легко проигнорировав его возражения, продолжила:

— Влюблённые ведь, говоря друг другу «люблю», не смущаются и не краснеют, правда?

— Нет, мне кажется, это как раз совсем не странно…

— Н-но, но! Всякие ситуации бывают, так что лучше попрактиковаться, да?

Говорить друг другу комплименты на людях. Харуто очень хотел бы избежать этого унизительного занятия, но Аяка, похоже, уже была полна решимости практиковаться.

— Н-ну, тогда. Я скажу Харуто-куну «люблю», а ты ответь: «Я тоже тебя люблю». И не смущайся, хорошо? Так, как будто это обычный разговор влюблённых.

Говорить о своих чувствах, передавать их словами — это важно, думал Харуто. С этим он был согласен. Но говорить это в повседневном разговоре, как нечто само собой разумеющееся, это уже не просто влюблённые, а какие-то дурачки, разве нет?

Пока эти мысли крутились у него в голове, Аяка, не дожидаясь его ответа, начала практику.

— Н-ну, тогда… я… я скажу.

Аяка, говоря это, смотрела на Харуто влажными от смущения глазами. Затем, слегка прикусив губу, она открыла рот:

— Харуто-кун… люблю тебя.

— ?! У…

Раскрасневшиеся щёки. Влажные глаза. Расстояние, на котором стоило только протянуть руку, и можно было бы дотронуться. Так близко, и она смотрела ему прямо в глаза. Красивое, милое лицо Аяки, словно созданное богом. И слова, слетевшие с её губ, похожие на признание.

От такой сокрушительной силы сердце Харуто, казалось, на мгновение остановилось.

— А, нельзя, Харуто-кун! Не смущайся!

— Нет-нет-нет! Это невозможно!

Харуто яростно отрицал возражения Аяки. Не смутиться в такой ситуации было бы просто ненормально.

— Да и ты, Аяка, сама вся красная.

— Н-ну, это потому что… я… я впервые говорю парню «люблю»…

— Гх…

От её смущённых слов, произнесённых с опущенной головой, Харуто не выдержал и странно хихикнул.

— Т-теперь твоя очередь, Харуто-кун!

Аяка поторопила Харуто, который отчаянно пытался вернуть себе серьёзное выражение лица.

— Обязательно?

— Д-да, обязательно! Если не будешь практиковаться, твоя бабушка догадается, что это ложь!

Харуто, надеясь на чудо, попытался отказаться, но Аяка тут же его пресекла. Даже если бы он не практиковался, вряд ли бы ложь раскрылась. Наоборот, если они будут так практиковаться, то, скорее, превратятся в странную парочку, а точнее, в дурачков.

Харуто, прикрывая ладонью рвущуюся наружу улыбку, мельком взглянул на Аяку. Предыдущее заявление, похоже, было для неё очень смущающим, и она покраснела так, как он никогда раньше не видел. Раз уж она так постаралась, то и ему нельзя было молчать. Решившись, Харуто, незаметно для Аяки, несколько раз глубоко вздохнул и, напрягая мышцы лица, насильно придал ему серьёзное выражение. Оттого, что он изо всех сил сдерживал улыбку, его глаза тоже невольно напряглись.

— …Аяка.

Назвав её по имени, он увидел, как она, вздрогнув, пристально посмотрела ему в глаза.

— Я тоже тебя люблю, Аяка.

Сказав это, Харуто почувствовал, как у него резко поднялась температура. Наверное, именно это и называется «лицо горит». Сейчас на его лбу можно было бы жарить яичницу. Пока он так мучился от смущения, его забеспокоило, что Аяка никак не реагирует.

Аяка же, услышав его слова, застыла с широко открытыми глазами.

— Аяка? Э-эй, Аяка? Аяка-сан? — Харуто несколько раз позвал её по имени.

— ?! Ч-что, Харуто-кун?

Аяка, словно очнувшись, удивлённо заморгала.

— Э-э, ну как? Похоже было на обычных влюблённых, как ты думаешь?

— А… эм… прости, у меня, кажется, память немного отшибло.

— А?! …Серьёзно?

Оттого, что его слова, сказанные с таким трудом, сквозь неимоверное смущение, она, оказывается, не помнит, Харуто был в шоке.

— П-прости… поэтому… можешь… можешь сказать ещё раз?

— Нет, нет, нет! Если я такое сделаю, я умру от смущения!

Харуто замахал руками, отказываясь, а Аяка, сложив руки в молитвенном жесте, умоляла его:

— Пожалуйста! Ещё разочек! Ну же?

Аяка, сложив руки, выглядывала из-за них, умоляюще глядя на него исподлобья.

— …

От её милого жеста Харуто чуть не кивнул, но кое-как сдержался. Видя, что он никак не соглашается, Аяка предложила:

— Хорошо. Если Харуто-кун скажет ещё раз, я тоже ещё раз скажу «люблю». Ведь несправедливо, если Харуто-кун скажет два раза, а я — только один, правда?

— Нет, дело не в этом…

— Нельзя?

— …Хорошо… я скажу ещё раз, но в этот раз слушай внимательно, хорошо?

— Да, слушаю.

Аяка несколько раз кивнула, и Харуто, снова глубоко вздохнув, решительно произнёс:

— Аяка, люблю тебя.

— Ха-у…

Едва Харуто произнёс эти слова, как из уст Аяки вырвался то ли вздох, то ли выдох. Она, покраснев, опустила голову, а затем, через некоторое время, подняла её и смущённо улыбнулась:

— Я тоже тебя очень люблю, Харуто-кун!

От этих слов, произнесённых смущённой, но счастливой улыбкой, у Харуто на мгновение перехватило дыхание. В глубине души, где-то в уголке его перегоревшего от смущения мозга, промелькнула мысль. Может быть, быть дурачками — это не так уж и плохо.

* * *

На следующий день после «практики для возлюбленных» с Аякой, Харуто проснулся ещё до рассвета. Посмотрев на часы у изголовья и решив, что вставать ещё слишком рано, он снова закрыл глаза, пытаясь уснуть. Но мозг, похоже, уже окончательно проснулся, и уснуть никак не получалось. Делать нечего, проснувшись так рано, Харуто сел за стол, чтобы заняться своим обычным утренним ритуалом — учёбой, и принялся усердно водить ручкой по тетради. Однако сегодня его концентрация, обычно такая стойкая, почему-то быстро иссякла.

— Чёрт… не могу сосредоточиться… — пробормотал Харуто.

В его голове с самого пробуждения крутилась вчерашняя сцена. Слова Аяки, произнесённые с широкой улыбкой.

«Я тоже тебя очень люблю, Харуто-кун!»

От одного воспоминания об этом лицо Харуто невольно расплывалось в улыбке.

— Чёрт… какая же она милая…

Харуто, чтобы отвлечься от учащённого сердцебиения, взъерошил себе волосы. Вспоминая вчерашнюю практику для возлюбленных, где они по два раза сказали друг другу «люблю», Харуто думал. Это было совершенно ненормально. Аяка говорила, что обычные влюблённые запросто говорят друг другу о любви, но на такое способны, наверное, только прожившие вместе полвека пары или какие-нибудь вымышленные персонажи из книг. Харуто был уверен, что даже если бы они практиковались так каждый день в течение года, он бы всё равно не смог сдержать улыбку.

— Откуда у Тодзё-сан такие странные представления об обычных влюблённых?

Говорить с ней в властной манере и как ни в чём не бывало шептать ей о любви. Если это считать нормой, то большинство существующих в мире пар окажутся какими-то холодными и отстранёнными.

— Кстати, тот книжный шкаф в комнате Тодзё-сан…

Харуто вспомнил книжный шкаф у стены в её комнате, расстановку книг в нём. Он не рассматривал их подробно, но помнил, что корешки книг были в основном красных, розовых и других светлых тонов.

— Может быть, это всё… любовные романы и сёдзё-манга?..

Тут Харуто вспомнил, что Аяка говорила, что у неё никогда не было парня. Опыта в отношениях, может, и не было. Но если у неё никогда не было парня, то откуда она знает, как ведут себя обычные влюблённые?

— Может быть, она судит по любовным романам и манге?

Вполне возможно. За время их общения Харуто понял, что она не только немного наивна, но и довольно романтична. Такая Аяка вполне могла судить об отношениях по вымышленным произведениям.

— Если так, то дальнейшая практика для возлюбленных… отдавать инициативу Тодзё-сан, наверное, не очень хорошая идея…

Если так и будет продолжаться, то скоро она может потребовать, чтобы он делал «кабэдон» или «аго-куи». А то и вовсе начнёт говорить о том, чтобы обнимать её со спины.

Эта практика для возлюбленных была предложена Аякой, чтобы подыграть лжи Харуто. Он был очень благодарен ей за то, что она так старается ради его лжи. Указывать Аяке, которая так усердно пыталась играть роль его девушки, что и как делать, было как-то совестно. Но практика для возлюбленных, основанная на вымышленных произведениях, была для сердца Харуто слишком большим испытанием.

— Да и вообще, просить о таком человека, который на самом деле не является твоей девушкой, это как-то нехорошо. И для неё, наверное, мучительно практиковаться быть влюблённой в парня, который ей не нравится…

Тут Харуто вспомнил вчерашнюю широкую улыбку Аяки. Стала бы женщина так улыбаться парню, который ей не нравится? В голове Харуто вдруг возник вопрос. Во время практики для возлюбленных Аяка, хоть и смущалась, но совсем не выглядела недовольной. Наоборот, она с энтузиазмом подходила к практике.

— Стала бы она так делать с человеком, который ей не нравится… нет, Тодзё-сан ведь…

В школе Аяка, хоть и не подпускала к себе парней, была очень популярна среди девушек. То, что она всегда была окружена подругами, говорило о её хорошем характере.

— Тодзё-сан, похоже, из тех, кто не может отказать, если её попросят.

Может быть, она просто серьёзно относится к тому, чтобы подыграть лжи Харуто. И для этого, по-своему, старается практиковаться быть влюблённой. От этой мысли Харуто почувствовал боль в груди из-за своей лжи.

— Всё-таки, нужно честно всё рассказать бабушке и поскорее прекратить эту ложь.

Сказал это Харуто. Но в глубине души он понимал, что не хочет менять нынешние отношения с Аякой. Если эта ложь исчезнет, Аяка перестанет быть его девушкой…

— А-а-а, ну что за я… какой же я подлец… о чём я только думаю…

Харуто, понимая, что так продолжаться не может, но в то же время не желая ничего менять, погрузился в самобичевание и взъерошил себе волосы. От всех этих мыслей у него в голове всё перепуталось, и он, глубоко откинувшись на спинку стула, рассеянно посмотрел в окно. Небо, которое было тёмным, когда он проснулся, теперь уже заметно посветлело.

— Ха-а, пора готовить завтрак…

Скоро должна была проснуться бабушка. Харуто, закрыв так и не продвинувшийся учебник, встал со стула, потянулся и вышел из комнаты.

После завтрака с бабушкой Харуто снова вернулся в свою комнату и сел за стол, чтобы продолжить утреннюю учёбу, которая не пошла. Но кондиционер в его комнате по-прежнему плохо работал, и в условиях поднявшейся с восходом солнца температуры ему было трудно сосредоточиться на учёбе. Харуто, и так уже терзаемый мыслями об Аяке, быстро закончил с учёбой. Он взял со стола смартфон, несколько раз обменялся сообщениями, а затем собрался и вышел на улицу.

* * *

— Да-а, чужая еда за чужой счёт — это просто божественно!

Лучший друг Харуто, Акаги Томоя, с широкой улыбкой откусил огромный кусок от гигантского гамбургера, который ему купил Харуто.

— Это благодарность за то, что ты встретил мою бабушку из больницы. Так что не стесняйся, заказывай что хочешь.

— Серьёзно?! Тогда можно ещё большую порцию картошки фри?

— Да.

Харуто, который не мог сосредоточиться из-за мыслей об Аяке, пришёл с Томоей в сеть быстрого питания. За то, что Томоя встретил его бабушку, когда Харуто болел, сегодня он платил за всё.

— Бабушка тоже благодарила. Говорила, чтобы ты заходил в гости, она приготовит твои любимые охаги.

— О-о!!! Вот это новость!!! Обязательно зайду к тебе, Хару.

Томоя, искренне обрадовавшись, сказал это и запил всё газировкой.

После этого Харуто и Томоя, перекусывая, болтали о всякой ерунде. В последнее время Харуто был занят работой по хозяйству в доме Тодзё, ходил с Аякой в кино и в парк, так что с Томоей они давно не виделись.

— Кстати, Хару-сан. Как там у тебя с Тодзё-сан, есть какие-нибудь подвижки? — лукаво спросил Томоя, глядя на Харуто, который ел гамбургер с сыром.

На слова лучшего друга Харуто вздрогнул и перестал есть.

— Хм-м? Судя по реакции, подвижки есть? А?

— Подвижки… нет, это не подвижки… ничего особенного.

— Да есть же!!! Что это за реакция?! Мне же жутко интересно!!!

Томоя ткнул в Харуто картошкой фри, которую уже собирался отправить в рот. Харуто же, с задумчивым выражением лица, колебался, говорить или нет.

— Нет… прости, я сам ещё не до конца разобрался в своих чувствах… пока не могу рассказать.

— О-о, ты это…

Томоя, отводя от Харуто картошку фри, которую тот собирался съесть, смерил его подозрительным взглядом. Харуто, словно убегая от этого взгляда, резко сменил тему:

— Кстати, как там у тебя с репетициями группы?

Томоя, видя, что Харуто явно уходит от ответа, тяжело вздохнул и ответил:

— Само собой! И… слушай, Хару, у меня тут такое дело…

Харуто, глядя на обеспокоенное лицо друга, интуитивно почувствовал, что это что-то неприятное. Он понял, что зря сменил тему, и, отводя взгляд, потянулся к картошке фри Томои.

— Эй! Не игнорируй меня! Твой лучший друг в беде!

— Прости, Томоя. Я ничем не смогу помочь. Извини.

— Да я же ещё ничего не сказал!

Не обращая внимания на протестующий голос друга, Харуто принялся уплетать картошку фри. Томоя же, отобрав у него пакетик с картошкой, закричал: «Моя картошка кончится!!!»

— Я ведь твою бабушку из больницы встречал! И ты будешь игнорировать проблемы своего лучшего друга? Не будешь же? Ведь Хару — мой лучший друг, да?

— …Хорошо! Хорошо! В чём проблема?

Харуто, которого Томоя уколол в больное место, сдался и решил выслушать его.

— Я же, ну, играю в группе с ребятами из другой школы, да?

— Да.

— Так вот, наш вокалист, он, похоже, учится в какой-то очень крутой частной школе, но там, говорят, очень строгие правила.

— Хм-м. И что, в этом какая-то проблема?

— Ещё какая проблема, огромная. В этой школе запрещены такие вещи, как наша группа.

Томоя, сказав это, тяжело вздохнул.

— Если в школе узнают, что наш вокалист играет в группе, его могут в худшем случае исключить.

— Серьёзно? Исключить за игру в группе? Это как-то слишком жестоко, нет?

На удивление Харуто Томоя снова тяжело вздохнул.

— Такие группы, как наша, знаешь ли, для консервативных людей — как бельмо на глазу. Они думают, что мы только и делаем, что шумим, курим, пьём и буяним.

— Да нет, в наше время уже никто так не думает.

— А вот и не скажи. — Сказав это, Томоя с грустным видом допил остатки своего напитка и добавил с пафосом: «Наши звуки всегда подавлялись, во все времена».

— Ну, в общем, сочувствую, но держись.

На эти небрежные слова поддержки Харуто Томоя резко посмотрел на него.

— Этим летом наша группа изо всех сил репетировала, готовясь к выступлению на школьном фестивале!

— О, да.

Харуто, поддавшись напору друга, ответил.

— И вот! Разве не обидно, если в день фестиваля мы не сможем выступить из-за отсутствия вокалиста?!

— Н-ну, да… пожалуй…

— И-и-и, поэтому, если вокалист исчезнет, то тогда, Хару, я на тебя рассчитываю.

Томоя, широко улыбаясь, показал Харуто большой палец. Тот же, в свою очередь, с унылым видом посмотрел на друга.

— …Хорошо, если это будет крайний случай, и другого выхода не будет, тогда я… подумаю.

— Хе-хен, Хару такой добрый!

На широкую улыбку Томои Харуто коротко ответил: «Заткнись», — и потянулся к его картошке фри.

Харуто медленно жевал картошку фри и вдруг обратился к другу:

— Слушай, Томоя.

— М?

— Можно я тоже у тебя кое-что спрошу?

— О? Что такое?

Томоя, сияя от любопытства, наклонился к нему, и Харуто, немного подумав, медленно заговорил:

— Эм… когда у тебя была девушка, как вы вели себя, когда были вдвоём?

— А? Что это? Что это значит?

Томоя удивлённо посмотрел на Харуто.

— Ну, я имею в виду. У тебя ведь раньше была девушка, да?

— Да.

— И как ты с ней вёл себя?

— «Как вёл себя» — это как? Ну, ходили на свидания, и всё такое?

Томоя, не понимая, к чему клонит Харуто, растерянно ответил. Харуто, услышав его слова, кивнул: «Вот как».

— Понятно, свидания…

Действительно, влюблённые — это свидания. Харуто, опасаясь, что если они и дальше будут практиковаться быть возлюбленными в комнате Аяки, то это неизбежно приведёт их к тому, что они станут дурацкой парочкой, решил в следующий раз пригласить Аяку на свидание.

В закрытом пространстве комнаты Аяки практиковаться быть возлюбленными опасно. Но если практиковаться на свидании, то, поскольку они будут на улице, на виду у всех, они не смогут делать ничего слишком откровенного. Они смогут практиковаться быть чистой, скромной, порядочной парой.

— Спасибо, Томоя. Это было очень полезно.

— О, да… пожалуйста? Кстати, ты это, может…

На подозрительный взгляд друга Харуто снова принялся уплетать картошку фри.

— Да говорю же! Моя картошка кончится!!!

В шумном зале фастфуда, полном посетителей, раздался протестующий крик Томои.

* * *

Летний полдень, яркие солнечные лучи проникали в комнату через окно. Но, хотя окно и пропускало свет, жара почти не ощущалась. Наверное, в роскошных особняках и окна высокотехнологичные. Харуто, немного отвлёкшись от реальности, смотрел в окно и думал об этом.

— Слушай, Харуто-кун? Ты меня слушаешь? — обратилась к нему Аяка, сияя от любопытства.

— А, прости… немного задумался, можешь повторить?

— Обычные влюблённые, я думаю, часто лежат у друг друга на коленях..

— Вот… как?

И сегодня, как и в прошлый раз, необычные представления Аяки об обычных влюблённых дали о себе знать. Похоже, сегодня речь шла о лежании на коленках. Не то чтобы влюблённые совсем этого не делали. Наверняка, будучи влюблёнными, они иногда лежат. Но насчёт частоты этого Харуто не мог согласиться с Аякой. Однако Аяка, похоже, была уверена, что все влюблённые постоянно лежат у друг друга на коленях.

— Да! Поэтому, сегодня мы будем в этом практиковаться!

Аяка с энтузиазмом, но в то же время с большим смущением предложила это Харуто.

— Эм… прошу прощения, но… эта практика ведь для того, чтобы бабушка не догадалась, что это ложь, верно?

— Да, верно.

— Тогда, раз уж мы не будем делать это перед бабушкой, то, мне кажется, не стоит вас так утруждать…

Харуто, пытаясь как-то уклониться от этой практики, повёл разговор в эту сторону. Однако Аяка, то ли понимая его намерения, то ли нет, настаивала на практике лежания на коленках.

— Даже если мы и не будем делать это перед твоей бабушкой, мне кажется, именно благодаря таким вещам, которые делаются постоянно, и создаётся атмосфера влюблённых. А если будет такая атмосфера, то будет более реалистично, разве нет?

— Ну… да… реалистично, конечно, будет.

Харуто невольно кивнул на объяснение Аяки. Может быть, она перфекционистка? Аяка так усердно пыталась вжиться в роль его девушки. Может быть, она и в актрисы годится. Пока Харуто так думал, Аяка с некоторым смущением сказала:

— Н-ну, тогда… кто первый ляжет?

— А-а… тогда, я буду подушкой первым.

В итоге, решив всё-таки практиковаться, Харуто выбрал быть подушкой первым. По сравнению с тем, чтобы класть голову на бёдра Аяки, быть подушкой самому казалось ему более терпимым. Хотя, в конечном итоге, ему всё равно придётся лечь ей на колени, но он был ещё не готов морально.

— Да, поняла. Э-э… удобнее будет где-нибудь сесть, а не на подушке, да?

— Действительно, но мест, где мы могли бы сесть вдвоём…

В комнате Аяки не было дивана, поэтому место, где они могли бы сесть вдвоём, было только одно. Харуто посмотрел в ту сторону, и Аяка тоже посмотрела туда же.

— Ну, тогда… может, пересядем на кровать?

— …Да… пожалуй.

Харуто робко кивнул и направился к кровати. Аяка молча пошла за ним.

— …

— …Н-ну, тогда… пожалуйста.

Они сели на кровать вдвоём, и Харуто предложил Аяке свои бёдра.

— Д-да… с-с вашего позволения.

С этими словами Аяка робко положила голову на бёдра Харуто.

— …Ну как?

Аяка лежала, отвернувшись, так что Харуто видел только её затылок и не мог разглядеть её выражения лица.

— …Как-то… жестковато, пожалуй… — тихо пробормотала Аяка.

— Прости. Я напрягся…

Харуто, поняв, что от напряжения у него свело бёдра, постарался расслабиться.

— А, немного мягче стало.

Сказав это, Аяка слегка пошевелила головой, устраиваясь поудобнее. Каждый раз, когда её голова двигалась у него на бёдрах, Харуто чувствовал какое-то щекотливое ощущение и поднимал взгляд вверх.

Некоторое время Аяка понемногу двигала головой, но, наконец, найдя удобное положение, перестала.

— Как тебе? Удобно?

— …Да. Пожалуй, хорошо.

Выражение лица Аяки по-прежнему было не видно, но по её покрасневшим ушам, видневшимся сквозь волосы, можно было догадаться о её душевном состоянии. Что до Харуто, то у него сейчас сердце колотилось как бешеное. Он осторожно опустил взгляд, который до этого поднимал вверх. И, увидев, как голова Аяки лежит у него на бёдрах, он почувствовал непреодолимое желание.

«Погладить по голове…»

Красивая форма головы Аяки. Её струящиеся волосы рассыпались по его бёдрам, отражая свет из окна и отливая льном. Ему показалось, что провести по ним рукой было бы очень приятно.

— …Аяка.

— М?

— …Нет, ничего.

— А? Что такое? Если что-то есть, говори, не стесняйся.

— Эм, это… голову… можно погладить?

На вопрос Харуто Аяка, немного помолчав, ответила:

— …Да, можно.

Получив от неё разрешение, Харуто медленно потянулся к её голове. В тот момент, как его рука коснулась её, по его бёдрам пробежала лёгкая дрожь.

— Если неприятно, сразу скажи, я перестану.

— …Н-нет, всё в порядке. Не неприятно.

На этот ответ Аяки сердце Харуто ёкнуло, и он осторожно погладил её по голове. Шелковистые, гладкие волосы Аяки скользили по его ладони. Это было так приятно, что Харуто нежно и медленно гладил её по голове.

— Ну как?

— Немного… щекотно… но… очень… приятно, пожалуй.

Уши Аяки покраснели ещё сильнее, чем до того, как он начал её гладить.

Так прошло несколько минут, пока Харуто гладил голову Аяки, лежавшую у него на коленях.

— Харуто-кун… давай… поменяемся?

— А, да. Хорошо.

Харуто, увлёкшись поглаживанием головы Аяки, немного потерял счёт времени. Аяка, приподнявшись с его бёдер, с опущенной головой посмотрела на него.

— Теперь ты ложись.

Аяка, сказав это, покраснела не только лицом, но и шеей. Лежание на коленях, да ещё и поглаживание по голове, похоже, сильно её смутили. Харуто, почувствовав себя немного виноватым, поклонился Аяке.

— Прости, я увлёкся и погладил тебя по голове.

— Н-нет, совсем не беспокойся! К тому же, я ведь тоже буду гладить тебя по голове! — Аяка, покраснев, замахала руками. — М-можно ведь? Я тоже поглажу тебя по голове.

— Ну… раз уж я так долго гладил тебя, то, конечно, не могу отказать.

Харуто с кривой улыбкой пытался скрыть смущение. На его слова Аяка радостно улыбнулась и похлопала себя по бёдрам.

— Вот, пожалуйста.

На её невинное приглашение Харуто мельком взглянул на её бёдра.

— Всё-таки, моя голова, наверное, тяжёлая, и у тебя ноги затекут, так что, может, не надо…

— Совсем не беспокойся. Вот, пожалуйста.

Аяка, прерывая его слова, широко улыбнулась. Харуто почувствовал в её мягкой улыбке скрытое давление: «Не сбежишь».

— …Н-ну, тогда… с вашего позволения.

— Да, добро пожаловать.

Харуто лёг рядом с Аякой и медленно положил голову ей на бёдра.

— …Не тяжело? — спросил он, когда его голова уже полностью лежала на её коленях.

— Да… не тяжело. А тебе как?

— Эм… хорошо.

Первый в жизни полежал на коленях у девувшки. Да ещё и на коленях у самой красивой девушки в школе, Аякой. Сердце Харуто, юноши в самом расцвете подросткового периода, было переполнено не только смущением, но и каким-то чувством счастья. Однако, хоть счастье и было, но назвать сам опыт приятным он не мог.

— Правда не тяжело? Ноги не затекают?

— Совсем не тяжело.

Харуто постоянно беспокоился о ногах Аяки. Её бёдра были очень мягкими и привлекательными, но, когда он положил на них голову, она провалилась глубже, чем он ожидал, и он забеспокоился, не пережмёт ли он ей кровоток. Он не знал, насколько можно опираться, и, пытаясь как-то поддерживать голову, немного напряг шею.

«Если так и дальше лежать, шея заболит», — подумал Харуто. Тут сверху раздался голос Аяки:

— Слушай… можно погладить тебя по голове?

— А, да… пожалуйста.

На его ответ Аяка осторожно коснулась его волос прохладными кончиками пальцев.

— У Харуто-куна такие мягкие волосы.

— Правда?

— Да, мне кажется, гладить тебя по голове может войти в привычку.

— …Мне не очень нравится, когда меня гладят по голове, так что, пожалуйста, не привыкай.

— Э-э-э…

На его слова Аяка издала очень разочарованный стон, и Харуто криво усмехнулся. Если она будет постоянно гладить его по голове, он, наверное, от смущения облысеет. Пока он так думал, Аяка, приложив руку к его виску, сказала:

— Харуто-кун, ты как-то напряжён, да?

— А? А-а… да, немного, думаю, голова тяжёлая.

— Я же говорила, совсем не тяжело, так что расслабься. Правда, всё в порядке. Расслабься.

— П-правда? …Ну, тогда…

Услышав это, Харуто, хоть и с некоторым сомнением, постепенно расслабился. И, полностью опустив голову на бёдра Аяки, он снова спросил:

— Не тяжело? Точно?

— Да. Не тяжело.

Харуто, искоса посмотрев на Аяку, увидел, что она улыбается ему сверху вниз. Её образ, видимый с её бёдер, показался Харуто почему-то особенно милым, и он поспешно отвёл взгляд. На его реакцию Аяка тихонько хихикнула. И принялась нежно гладить его по голове. Касания её руки были очень приятными, но в то же время вызывали и такое же сильное смущение. Харуто, медленно и глубоко дыша, пытался сохранить самообладание. Тут Аяка сделала нечто, что сильно взволновало его.

— А, у Харуто-куна такие пухлые мочки ушей.

Сказав это, Аяка переместила руку, гладившую его по голове, и, осторожно взяв его за мочку уха, принялась нежно её мять, словно наслаждаясь ощущением.

— ?!

Харуто, который почти никогда не испытывал, чтобы кто-то трогал его мочки ушей, от этого непривычного ощущения вздрогнул.

— А, прости. Щекотно?

— Нет… не щекотно, но…

— Тогда, можно я ещё немного потрогаю?

На её умоляющий вопрос Харуто, немного запинаясь, ответил:

— …Можно, но… тебе так нравится их трогать?

— Да! Очень нравится!

На её радостный ответ Харуто не смог сказать «нет» и молча позволял ей мять свои мочки ушей. И тут Аяка, не переставая трогать его мочки, вдруг пробормотала:

— Как-то… уши Харуто-куна… кажутся такими вкусными…

— …Только не кусай, хорошо?

— А? Д-да… конечно, до этого я ещё не дошла…

«Ещё не дошла», — значит, когда-нибудь дойдёт? От этой мысли у Харуто возникло чувство опасности. Прежде чем это произойдёт, ему нужно было направить эту практику для возлюбленных с пути дурацкой парочки на путь чистых, порядочных и скромных влюблённых. Лёжа головой на коленях Аяки, Харуто твёрдо решил это для себя.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу