Том 1. Глава 17

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 17

Дело о проклятии принца и постоялом дворе 2Alexis получил этот пирог в лицо в эффектной манере, но его тело застыло после этого.

Не могу сказать, что воздух в коридоре не был холодным. Там, где было веселое и ликующее приветствие «Сюрприз!” раньше было только тяжелое молчание. Внизу все еще слышалась оживленная болтовня в столовой, но даже она звучала так, словно доносилась откуда-то издалека.»

Ситуация только усугубляется тем, как идеально пирог прилип к лицу Алексис, создавая для себя изысканный баланс.

Когда тишина наконец была нарушена, она довольно быстро стала шумной, потому что люди, бросившие пирог, заметили свою ошибку. В одно мгновение лица ответственных лиц побледнели, и они быстро принялись за работу, убирая пирог с лица Алексис. Сливки там прилипли совершенно восхитительно, поэтому они достали полотенца и носовые платки и вытерли все это, извиняясь все время.

Его лицо оставалось невозмутимым, несмотря на упрямо прилипший крем, и если вы посмотрите, то его волосы тоже были довольно сильно испорчены. Даже в таком состоянии Алексис продолжал пытаться успокоить преступников, говоря им, чтобы они не беспокоились об этом, и что это был просто несчастный случай … не слишком ли он дружелюбен?

«Алексис, это нормально?”»

«Монетт, у них не было никаких скрытых мотивов.”»

«Принц Алексис, с вами все в порядке? — Ты не ранен?”»

«Не переживайте. Она нигде не болит.”»

«Алексис, Это было восхитительно?”»

«Я рад, что вы спросили монетту. Я бы сказал, что предпочел бы более умеренную сладость. После того как я только что поел, это было немного больше сладости, чем я мог вынести.”»

Так ответил Алексис, вытирая с лица остатки крема. При таких обстоятельствах он, несомненно, проявляет большую сдержанность. Если бы кто-то допустил ошибку и случайно ударил меня по лицу пирогом, лежа в засаде в моей комнате, я хотел бы кричать и проклинать тех, кто виноват.

Это размер его сосуда, или он более снисходителен, потому что это побочный продукт его невезения?1 может быть, он просто больше не беспокоится о преследовании, которое происходит только на этом уровне? Я упрямая … но даже мне немного жаль его, когда Алексис ведет меня в их комнату.

Внутри комната не такая уж и широкая. Это похоже на то, как если бы кто-то заказал простое жилье, поэтому строители создали что-то настолько простое, насколько это возможно. Там две кровати с маленьким столиком между ними. Там вроде бы была ванная, но она выглядела так, словно была просто приколота как запоздалая мысль.

Алексис немедленно направился в ванную, чтобы смыть крем, все еще прилипший к его волосам. Я вижу, что на его лице застыла легкая усталость. Это прямо рядом со свежими сливками, прилипшими к его виску. Вы, конечно, хотели бы быстро смыть это. И пока я рассеянно размышлял о таких вещах, Персиваль пошел вперед и начал осматривать кровати.

Он надавил на нее, чтобы посмотреть, не отломятся ли ножки или дно не выдержит и не превратится ли в футон. Когда он собрался заглянуть под нее, чтобы посмотреть, нет ли там кого-нибудь еще, Монетт не удержалась и, пожав плечами, сказала что-то со стула, на котором сидела.

«А ты не слишком волнуешься? Люди обычно не прячутся под случайными кроватями.”»

«Просто чтобы быть уверенным… А ты тоже должен был участвовать в этом сюрпризе? К сожалению, вечеринка на самом деле находится по соседству.”»

«Там кто-то есть!?”»

Хяаа! Монетт издала леденящий кровь вопль, когда из-под кровати медленно выполз клоун. Это действительно страшно. Я не знаю, какой сюрприз он собирался преподнести, но что — то вроде этого было бы серьезно травмирующим.

Но этот клоун был совершенно равнодушен к моим жалобам и вышел из комнаты с улыбкой на лице. Затем в течение нескольких секунд, приветствия поднялись еще раз вместе с призывом «Сюрприз!” — донеслось из соседней комнаты. Очевидно, на этот раз это была очередная неудача. Я рад, что они веселятся … даже если я не могу полностью поверить в эту ситуацию.»

Когда Монетт в очередной раз осознала, насколько нелепо проявилось невезение Алексиса из-за этого проклятия, мужчина, о котором шла речь, вернулся после быстрой ванны с полотенцем, обернутым вокруг его плеч. Его волосы все еще были влажными, и с них капали капли воды. Даже несмотря на то, что он был завернут в дешевую пижаму, которую готовит гостиница, эти пижамы выглядели как первоклассные товары только от того, что он их носил.

Вытирая волосы, Алексис с любопытством наклонил голову.

«Вы что-нибудь нашли?”»

«Нет, просто клоун.”»

«О, это хорошо.”»

Персиваль объяснил: «маленький клоун”, но Алексис только пожал плечами и горько улыбнулся. По-видимому, они довольно легко отделались всего лишь одним выстрелом. «маленький клоун”. Я не вслушивался в их разговоры слишком подробно, но даже тогда я мог сказать, что они прошли через некоторые проблемы в прошлом, когда дело дошло до Под кроватью.»»

Понаблюдав за этими двумя и послушав их разговор, Монетт внезапно встала. Алексис, закончивший мыться, выглядел не так уж и плохо, но он был немного бледен и слегка дрожал. При осмотре, несмотря на то, насколько узкой она была, это выглядело как обычная ванная комната, и только вода выходила из носика… Я подумал, что в ванной произошло какое-то несчастье, но, возможно, ошибся.

Монетт направилась в ванную, чтобы проверить его,

«Хм, это действительно просто вода, но…”»

и вернулся через несколько минут.

На самом деле это была просто вода. Трубы выглядели старыми, но они были прочно построены. Я думал, что все в порядке, пока ледяная вода не ударила меня через щели в моей броне, заставляя меня чувствовать себя так, как будто я только что сунул руку в ведро с ледяной водой. Однако, когда я пошла к Алексису с этим, он просто продолжил сушить волосы и вернулся,

«Хм? Но у меня есть только вода?”»

Он смотрел на меня, как на сумасшедшую.

«Это…разве вода не была действительно холодной?”»

«Так оно и было. Ну и что?”»

— Алексис произнесла это так, словно это была самая естественная вещь в мире.

Очевидно, за последний год он полностью привык к таким холодным ваннам. На самом деле, похоже, что он пошел даже дальше этого и думал, что ванны должны быть с холодной водой. Монетта не знала, что ответить, и могла только тупо смотреть на него, думая, что он действительно силен.

Возможно, мне придется изменить свой образ мышления. Алексис действительно сильно пострадал от своего проклятия, но в пропорции к нему его приспособляемость действительно пугает. В результате этой поездки большинство этих событий, происходящих только из-за собственного невезения Алексиса, просто становятся все более и более маловероятными.

«Итак, Монетт, ты довольна … ”»

Удовлетворен? Слова Алексиса тут же оборвались, так как в тот момент, когда он сел в кресло, две задние ножки хрустнули с громким *треском!* Вид у него был довольно жалкий, но он не закричал и послушно повалился на спину. Персиваль бросился ему на помощь.

Я хотел что-то сказать, но прежде чем я успел это сделать, громкие возгласы приветствия снова прервали мои мысли. Я посмотрела в ту сторону, откуда доносились голоса–это была стена, отделяющая нас от соседней комнаты. Мы были совсем рядом с местом проведения вечеринки.

Это звучало довольно волнующе. За музыкой последовали новые аплодисменты, звуки танцев, шлепки палками, неистовый смех. Как это забавно и ни в малейшей степени не неудобно.

«Это, вероятно, продлится всю ночь.”»

«Интересно, будет ли это продолжаться до рассвета … может быть, нам повезет и мы поспим целый час.”»

Алексис и Персиваль устало уставились в стену.

Я видел печаль, исходящую от их плеч. Я невольно вздохнул и достал из сумки кусок пергамента. *Сара Сара*2 Сегодня вечером я нарисую милую кошечку-кошечку, которая мечтает о рыбе. Это должно подойти на ночь.

Как только я показал заклинание, чтобы отразить проклятие для них, эти двое посмотрели на меня, как на ангела. Как только я активировал свое заклинание рядом с их кроватью, группа в соседней комнате, которая до сих пор приветствовала и кричала, переместила свою группу в бар, поскольку у них закончилось саке. Эффект от заклинания казался поразительным, когда громкий неистовый шум из прошлого быстро затих.

«Монетт … ”»

«Прихоть ведьмы. Я не могу обещать, что это продлится всю ночь, и обслуживание номеров скоро прибудет.”»

«Спасибо тебе, Монетт. Это очень милый … морской слизняк?”»

«Милый Котенок-Кошка!!!”»

«Ах, в таком случае я понимаю. Это три кошки, играющие вместе.”»

«Там есть один милый котенок-кошка!!!”»

Как грубо! И Монетта в гневе вскочила.

Она выбежала из комнаты, но, подойдя к двери, на секунду замешкалась. Она снова повернулась к ним и сплюнула, «Спокойной ночи!” — прежде чем закрыть дверь чуть сильнее, чем обычно.»

1. размер его сосуда-это японская идиома, обозначающая глубину доброты человека. Этот автор действительно наслаждается их идиомами.

2. У японцев гораздо больше SFX, чем у нас. Вот этот звук — это когда она разглаживает бумагу.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу