Том 1. Глава 14

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 14: Трилемма в карете, освещенная светом моей руки, я пишу заклинание, а когда заканчиваю, читаю книгу.

Поначалу я жила в замке одна. Изменение моего окружения на экипаж не заставляет мое время двигаться по-другому и не оставляет никакого дискомфорта. Естественно, я не чувствую себя одиноким. На самом деле я чувствую себя довольно комфортно.

Но это хлопотно-постоянно отгонять ядовитых мотыльков, которые постоянно летают.

«Какая модная ящерица в витрине … .”»

«Добрый вечер, я ядовит!” — или, по крайней мере, так, казалось, говорила разноцветная ящерица, прилипшая к окну. Я выдохнула, прежде чем легонько постучать в окно, чтобы ящерица знала, что пора идти домой. Затем я снова сел, чтобы попытаться прочитать еще немного из моей книги … прежде чем мне пришлось отогнать Рой ядовитых мотыльков, которые прилетели к окну. А сколько их сейчас? Между мотыльками, ящерицами, лягушками и всеми другими разнообразными существами, которые пытались проникнуть в этот вагон. Конечно, каждая из них была довольно модной.»

И я должен прогнать их всех. Это была легкая работа в первый раз, но это раздражает, когда приходится делать это снова и снова в течение ночи. Кстати, все эти усилия направлены не на то, чтобы защитить сон Алексис. Это для того, чтобы защитить Персиваля. Мне бы очень хотелось избавиться от необходимости иметь с ним дело, когда он снова устанет.

«Но в результате я в конечном итоге защищаю Алексис. Это действительно очень раздражает.”»

Бормоча это, я достаю сахарную конфету и бросаю ее в рот.

Слабый аромат и нежная сладость распространяются, когда конфета тает у меня во рту. Это восхитительно, но когда я думаю о том, как я получил эту сладость, угрожая и шантажируя Персиваля за его предыдущий эпизод, он становится еще вкуснее.

Затем, наслаждаясь сладким вкусом сладкого и периодически очищаясь от ядовитых мотыльков и ящериц, я убивал время чтением книги. Это была книга по истории, описывающая охоту на ведьм. Он наполнен множеством кровавых описательных слов, и это очень неприятная вещь, чтобы читать, когда просто убивая время.

Я сам способен читать подобные вещи. Даже если сейчас темно.

Не говорите мне, что из темноты доносятся какие-то опасные звуки; чтение в такой атмосфере может быть увлекательным и захватывающим. Я также понимаю, что темнота производит то, что некоторые назвали бы страшными звуками.

«Можно ли брать книги у ведьм?”»

Эта мысль внезапно поразила меня.

Книги, связанные с ведьмами и их магией, принадлежат только самим ведьмам, и они передаются в их семье из поколения в поколение. Это не то, что можно купить в книжном магазине. Волшебные книги семьи Идира, которые у меня есть, это те, которые я взял из Старого замка, и я провел много времени в старом замке, читая их.

Я хочу сказать, что мне надоело их перечитывать.

Я знаю, что нужно прочитать что-то три раза, чтобы по-настоящему приобрести знания, но я все еще хочу прочитать несколько новых магических книг. Наверняка у ведьмы из страны фосфора есть волшебная книга, которую я не видел. Или, может быть, у них будет еще одна книга об охоте на ведьм.

Согласятся ли они одолжить его мне, или это что-то такое, что мне придется торговать с ними? К сожалению, у меня нет друзей-ведьм, которые могли бы ответить на эти вопросы. Впрочем, и обычных друзей у меня тоже нет. Робертсон-очень хороший друг паука, но это не то достижение, которое я обязательно могу прикрепить к своей груди.

Пока я размышлял об этом, повозка, запряженная лошадьми, покачнулась и остановилась с гаттаном. Бесцветная вода в чашке, которую я держала, закачалась, и ожерелье рядом с ней качнулось вперед, ударившись о чашку и издав более легкий звук. Чтобы точно выяснить, что происходит, я высунул голову в окно, чтобы поговорить с водителем.

«- Что случилось?”»

«Извините. Колеса застряли в какой-то грязи. Мы снова отправимся в путь, как только я освобожу его.”»

«Могу я вам помочь?”»

«В этом нет необходимости.”»

Велев мне подождать, водитель достал какие-то инструменты и доски и принялся возиться с одним из колес. Его движения были ловкими и быстрыми, поэтому я убрал свое лицо, поскольку помощь дилетанта была явно излишней.

Открыв дверь и посмотрев на землю, я увидел, что Земля действительно была довольно грязной, и лужи воды усеивали дорогу здесь и там. По словам водителя, ранее в этом районе уже несколько дней шел дождь. Вполне естественно, что колесо застряло на такой дороге. Как не повезло.

Глядя в пасмурное ночное небо и вздыхая, в щель открытой двери проскользнула лягушка. Словно преследуя его, змея скользнула вслед за ним.

«Если вы не выйдете из экипажа до нашего отъезда, мы в конце концов увезем вас далеко от ваших домов.”»

Болтая с этими двумя, я прогнала их обратно из экипажа подальше от Алексис … и мои глаза в шлеме округлились. То ли он нечаянно проскользнул внутрь, не заметив меня, то ли в крыше кареты образовалась щель и она упала, но на лице Алексиса лежала довольно большая пуля. Она была довольно толстой и извивалась на лице Алексис. Пока я смотрел на него, змея вернулась и тоже набросилась на него. Прямо здесь существовала треугольная связь хищников, и все трое делали все возможное, чтобы съесть друг друга.

Алексис проснулся, вздрогнув, когда почувствовал, что они движутся по его телу, и его дыхание было тяжелым и сбивчивым. Слушая эти стоны, я откинулся на спинку стула и стал наблюдать. В любом случае, пришло время для смены смены.

«Как … почему, почему эти вещи на моем лице …?”»

«О, хорошо, ты уже встал. Теперь настала очередь Алексис наблюдать. Я иду спать, так что не расслабляйся.”»

«Подожди, не делай вид, что это нормально….. О боже, я такая скользкая……”»

Выглядя совершенно испуганным, Алексис попытался смахнуть трех животных, стонав … и в результате этого движения трое прекратили сражаться друг с другом и двинулись вокруг, чтобы найти укрытие от этого нового нападения.

«Уваааа, остановись…..перестань приставать ко мне!”»

«Они просто липкие в целом, не так ли? Йош, вот так! Вперед!”»

«Монетт, не поощряй их!”»

Алексис изо всех сил старался избавиться от трех животных, стараясь говорить потише. Можно ли сказать, что это было что-то еще, кроме комичного и веселого?

Это был хороший способ убить время, пока карета застряла. Но пока я наблюдал за этим, Алексис в конце концов закричала в отчаянии, а спящий Персиваль тихонько хрюкнул.

Как только она услышала это, Монетт запаниковала и начала отзывать всех троих.

«Перестань, перестань! Потому что раздражающий человек, кажется, встает, прекратите!”»

Размахивая руками и головой, Монетт сбросила сражающихся троих обратно в грязь.

Было бы опасно, если бы Персиваль проснулся сейчас. Змея, лягушка и улитка дерутся, Персиваль изо всех сил пытается отогнать их, Монетту заставляют положить голову на колени Персивалю, и колыбельная Персиваля эхом отдается в воздухе. carriage…..it это можно назвать только хаосом. Это будет сущий ад.

Представив себе такую сцену, я вытираю холодный пот со лба. Ну, это невозможно сделать. Моя железная перчатка просто царапает мой шлем. Затем я снова перевела взгляд на Алексис. Он вытирал полотенцем слизь с лица, когда заметил мой пристальный взгляд и повернулся ко мне.

«Монетт, почему карета остановилась?”»

«Колеса застряли в какой-то грязи, но они, вероятно, скоро ее починят.”»

«Так ли это? Были ли еще какие-то проблемы?”»

«Если вы имеете в виду, были ли у нас какие-то проблемы, то ничего не было. Однако, если вы имеете в виду, что между нами не было никаких проблем, я скажу, что они были.”»

«Что ты имеешь в виду?”»

«Кому-то захотелось спать.”»

«Ах….”»

— Вот именно. Алексис перевел взгляд на Персиваля.

Хотя он и пошевелился раньше, но, кажется, снова улегся и не замечает устремленного на него взгляда. Скрестив руки на груди и пожав плечами, прислонившись к окну, я не вспоминаю сказанные ранее слова. Он надоедливый человек, бормочу я про себя, но Алексису этих слов не скажу. Потому что Монетт-нежный и добрый ребенок, который обещал забыть слова, сказанные несколько часов назад.

«Он очень раздражает, когда хочет спать. Неужели он всегда был таким?”»

Цепляясь за людей, когда вы спите, прижимаясь к ним и случайно поглаживая их, это может стать серьезной проблемой. Это могло бы стать инцидентом, если бы жертвой была женщина без доспехов. – Нет, это проблема, даже если она носит броню. –

Алексис пожал плечами и ответил на вопрос Монетты:

До сих пор Персиваль жил в рыцарском общежитии, полном мужчин, поэтому ущерб от его сонных выходок затронул только его коллег-мужчин. Похоже, что в те времена его избивали или бросали в ванну. Говоря об этом, в конце Алексис бормочет, что, «это началось около года назад.” Если это так, то это примерно тогда, когда начались неудачи Алексиса. Это должно быть для того, чтобы устранить душевное спокойствие, которое возникло бы, если бы они спали в одной комнате, или так говорит Алексис.»

Слушая такую историю, Монетт вздохнула в своем шлеме и тоже перевела взгляд на Персиваля. В то время, когда невозможно было отдыхать или когда было так скучно, что естественно хотелось спать, почему это происходит только сейчас? Причина проста, потому что я использовал заклинание, чтобы ограничить действие проклятия. Мне нравится смотреть, как Алексис страдает, когда проклятие в игре, но это означает, что я должна иметь дело с Персивалем, когда он раздражает и беспокоит.

Как неразумно. Я больше не хочу об этом думать, поэтому просто говорю: «Я пойду спать, — и ложусь на свое место.»

Затем внутри вагона все стихает.

Как только весь экипаж вздрогнул от толчка, Кучер крикнул, чтобы объявить о его отъезде, и он снова тронулся. Тонкие вибрации и звук вращающихся колес продолжаются. Все вокруг слегка дребезжит, и вода в моей чашке бурлит. Ожерелье, которое было рядом со мной, теперь у меня в руке…внутри перчатки. Если бы это была рука из плоти и крови, я, вероятно, подумал бы, что ожерелье было холодным, но я не мог сказать этого через железо. Сжимая ожерелье достаточно осторожно, чтобы не поцарапать его, я попыталась закрыть глаза внутри шлема.

«Здесь довольно жарко и влажно … — Монетт, я собираюсь выпить твоей воды.”»

«Подожди, Алексис, Это же … …”»

Я встал со своего места и попытался остановить его.

Но я не успел вовремя. Когда он сделал глоток, лицо Алексиса сморщилось, и он побледнел в мгновение ока. В панике он распахнул окно, высунул голову и в приступе кашля выплюнул воду.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу