Том 1. Глава 76

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 76

— Это сказал доктор принцессы Киллини. Они никогда не сможет быть блика с мужчиной — это сократит её жизнь. Но даже в случае полового акта беременность маловероятна, — рассуждал Мариус, — такие новости я слышал три месяца назад. За это время скорее всего ничего не изменилось.

— Но зачем герцог убил лекаря? Он мало рассказал нам о здоровье Айрис. Это никогда не стало бы большой проблемой… подобное вызывает беспокойство.

Услышав о сомнениях Франциска, Мариус кивнул:

— Вы хорошо продвинулись. Видимо, мои уроки пошли вам на пользу. Вы всегда должны оставаться начеку, Ваше Высочество. Подозрительность и мнительность приведут вас к трону.

— А тебя к месту Премьер-министра.

— Точно. И чтобы ответить на возникшие у вас сомнения мне необходимо пересмотреть вопрос, касающийся герцога Киллини и его дочери.

— Я многое смогу вытерпеть, но не овоща, прикованного к кровати. Если её самочувствие ухудшилось, нам нужно избавиться от неё. Уж пророчество о леди с самым высоким статусом мы используем.

Когда маркиз услышал приказ принца, то понятливо кинул:

— Если вам нравится леди Анаис, то мы сделаем её госпожой с самым высоким положением в Аустерне.

Франциск лишь ухмыльнулся его словам:

— Мариус, именно ты учил меня не влюбляться в женщин. Думаешь, я буду заниматься этой рутиной из-за понравившейся мне леди? Конечно, Кристина привлекательна, но я выбрал её не из-за красоты – истинный характер Анаис вполне подходит мне.

— Понятно. Всё как пожелает Ваше Высочество…

Маркиз опустил голову, чтобы отдать дань уважения принцу, а затем заговорил вновь:

— Идите сразу же к леди Анаис. А я поприветствую принца Киллиана.

Францикс, почувствовав почтение со стороны своего ближайшего соратника и наставника, улыбнулся:

— Да. Чтобы отпраздновать охотничье соревнование своего младшего брата, я приехал сюда лично, полагаю, это долг Киллиана – прийти и поприветствовать меня. Скажи ему, что мы выпьем по-братски, но позже. Пришло срочное сообщение от моего дяди, герцога Дадли, и мне нужно первым делом встретиться с маркизом Анаисом. Свидимся через час.

Принц в одностороннем порядке всё решил, установил подходящее ему время и приказал повернуть экипаж в сторону внешней резиденции.

* * *

Около замка Резен Франциска приветствовали маркиз Анаис и Кристина:

— Ваше Высочество, как прошло ваше путешествие? Тревожило ли вас что-нибудь?

— Нет, ведь я стою перед вами, — неодобрительно бросил принц дворянину, который согласился привести свою дочь в Бертино.

— Добро пожаловать, Ваше Высочество, — проговорила девушка, слегка поклонившись.

— Маркиз, мне нужно побеседовать с леди Кристиной, отойдите в сторону.

— Да, Ваше Высочество.

Когда мужчина откланялся, Франциск схватил девушки за подбородок и поднял её лицо вверх:

— Получаете удовольствие? – донёсся голос ухмыляющейся Кристины, и принц испуганно взглянул на Анаис.

— Это удивительное место, я посещаю Бертино впервые, — принц отпустил девушку и присел на диван, — вы встречались с Киллианом так часто, как рассчитывали?

— Виделись во время каждой трапезы.

— Выходит, довольно часто. Значит ли это, что таких нередких встреч было достаточно?.. – мужчина мягко улыбнулся всё ещё стоявшей перед ним леди.

— Вы прибыли сюда с принцессой Хеинт?

Принц лишь посмеялся над её попыткой уклониться от ответа:

— Полагаю, вы не слышали слухов, потому что застряли в этом глухом городке… В данный момент новости о принцессе Хеинт переворачивают Аустерн с ног на голову!..

Кристина удивлённо уставилась на принца:

— Что случилось?

— Принцесса Хеинт беременна от графа Дерио.

Когда девушка молниеносно побледнела, Францис широко улыбнулся, хотя это больше напоминало оскал:

— Значит, вы понимаете, почему я приехал сюда так спешно? Теперь вы имеете самое высокое положение среди незамужних дам в Аустернской империи. Поэтому сейчас не время сходить с ума по моему братцу, ведь «ты» должна выйти замуж за меня.

Девушка покачала головой. Франциск напоминал ей ребёнка, который раскладывал вокруг себя игрушки и вопил «Это кукла моя!»

— Вы забыли? Самое высокое положение занимаю не я… Как такое можно произнести, когда есть принцесса Киллини?

— Я знаю, что вы не хотите выходить за меня замуж, — криво улыбнулся принц, — но вешать на меня ходячий труп — слишком даже для вас. Она жива вообще? — мужчина не выдержал и засмеялся в голос.

Он приказал расследовать вопрос, затрагивающий семью Киллини, чтобы быть в курсе и понять ценность маркиза Мариуса. Получив достаточно достоверной информации, Франциск понял, что в состоянии Айрис мало что изменится.

Изучая принца, Кристина осторожно открыла рот:

— Вы знаете, что герцог Киллини прибыл в Бертино?

— Да, похоже, что герцог Мартин изо всех сил пытался заманить его и привезти в княжество. Однако этот хладнокровный человек никогда не ввяжется в яростную борьбу за трон. К чему вы вспомнили о нём?

— Этой осенью должен состояться дебютный бал принцессы Киллини. Уверена, я слышала это от самого герцога. Он сказал, что объявит о своём преемнике после приёма. Так что… Айрис не живой труп, а я – не самая завидная невеста.

Слова Анаис подняли Франциска с дивана:

— Я слышал, что ещё немного — и её сопроводят в мир иной, но в скором времени состоится дебют? Он сказал, что девушку невозможно восстановить с помощью Святой силы… он лгал?

— Не знаю, исцелилась ли она с помощью Святой силы или с самого начала её здоровье было не настолько плачевным, однако… герцог лично поведал о своём счастье, о том, как он готовится к дебюту дочери, самочувствие которой улучшилось.

— Вот значит как… — глаза мужчины вспыхнули.

Три месяца назад врач сказал, что принцесса Киллини настолько слаба, что не смогла бы заняться сексом и зачать ребёнка. А теперь она планирует приём…

"Доктор обманул меня? Герцог убил его, чтобы убрать ненужного человека? Возможно ли, что герцог боялся действий со стороны виконта Рейвена, который, узнав о выздоровлении Айрис, мог навредить ей? Поэтому он распространял ложные слухи…"

Пока принц обдумывал новую информацию, Кристина добавила:

— Вот так. Если вы женитесь на принцессе, то привлечёте на свою сторону семью Киллини.

Францис снова сел на диван и облокотился на спинку:

— Думаете, он отдаст мне свою дочь? – нахмурился мужчина. – Он больше всех ненавидит связываться с императорской семьёй.

Но леди Анаис как будто не волновалась:

— Айрис сидела внутри своего герцогства годами. Она болезненна и не имеет ни единого друга — никаких отношений с самого детства. Какой бы могущественной ни была семья Киллини, социальный мир не так прост.

Принц молча выслушивал девушку и кивком разрешил той продолжать:

— Она дебютирует в том мире, где не знает ни одной живой души. Насколько одинокой будет чувствовать себя эта девочка? Тогда… я первая предложу ей свою дружбу. А затем познакомлю с вами, Ваше Высочество. Если вы хорошо отнесётесь к одинокой изголодавшийся леди, но она непременно влюбится в вас. А если дочь влюбилась и готова под венец, герцог не станет возражать, ведь его любовь к своему чаду велика. Даже наоборот, он сделает всё возможное, чтобы подарить вам корону. Ведь речь идёт о том, чтобы сделать его дочь Императрицей!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу