Тут должна была быть реклама...
Учёба началась у отрезанной от всего мира Джульетты сразу же, в первый день. Девушка не могла сосчитать, сколько раз её ударили веером за привычку пожимать плечами:
"Мне повезёт, если не оста нется синяка," - подумала, потирая ушибленное место, Джули.
Вера тихо подошла и положила на её плечо пропитанное травяным настоем полотенце. Миссис Рабан резко отреагировала на просьбу надувшей губы воспитанницы дать ей более сильное лекарство:
— Не прошло и нескольких минут, как тебя ругали, а теперь ты вульгарно кривляешься ртом! Даже не знаю, с чего мне начать!
Девушка слегка проговорила с надутыми губами:
— Я буду осторожна, мэм.
Маркиза отвернулась, как будто довольная её извинениями:
— Надеюсь, ты избавишься от этой пошлой привычки к тому времени, как мы прибудет на территорию герцогства Киллини. Теперь, когда из-за принца опасность этой работы подскочила до небес, зови меня виконтесса Саймон. Вера, надень на неё парик, чтобы никто не заметил светлые волосы.
* * *
— Ваше Высочество.
С тех пор, как пропала Джульетта, минула неделя.
Киллиан предварительно пришёл к выводу, что служанкой, которую подвёз герцог, была именно она. В замке, к счастью, не было горничной со светлыми волосами, и поэтому принц объявил о поиске блондинистой или рыжей девушки по всему Рикарену. Однако поиски проходили не так плодотворно, как ожидалось: на охоту приезжало всё больше и больше гостей, а искать Джульетту публично, избегая скандала, не удалось бы.
К Киллиану прибыл граф Валериан; измученный Чарльз, уставший от общения с леди Анаис, предстал перед принцем с бесполезными извинениями.
Разочарованный его мрачным настроением, Бертинский князь резко спросил:
— В чём дело?
Валериан на мгновение засомневался, но затем, наконец, открыл рот:
— Я не знаю, что сказать… В реке Деваи было найдено тело молодой девушки.
Киллиан вскочил:
— Повтори ещё раз?
— Это рыжеволосая девушка.
Освальд и Адам не могли подобрать слов, Чарл ьз кивнул им:
— Было трудно распознать её лицо, ведь она утонула в реке, да и обычно девушка носила очки… Но невозможно спутать с чем-то этот необычный цвет кожи и одежду, что больше её тела.
Этот печальный отчёт заставил лицо Киллиана застыть:
— Где тело?
— Я привёз его с собой. Хотите проверить?..
Чарльз собирался сказать, что Его Высочеству будет тяжело смотреть на подобное, на смолчал. Опущенный безучастный взгляд принца сделали его неспособным говорить:
— Внесите тело, - спустя продолжительное время прозвучал решительный приказ, и граф открыл дверь Овального кабинета, чтобы получить труп женщины, оставленный перед дверью.
* * *
За три дня до того, как в реке Деваи обнаружили тело погибшей девушки, маркиза позвала к себе Джульетту:
— Поиски принца до сих пор не утихли. Придётся действовать по плану.
Симона Рабан взглянула на черновол осую девушку с блестящими зелёными глазами. Теперь, когда светлые локоны, так напоминающие ей племянницу Айрис, были спрятаны, женщина, казалось, вновь смогла спокойно вздохнуть.
Она, потерявшая супруга почти сразу после замужества, провела всю свою жизнь подле Айрис и отказалась вновь идти под венец. Маркиза никогда бы не вмешалась, будь это не для блага племянницы. Ведь она пожелала разделить своё будущее с этим ребёнком.
Когда её брат, герцог Киллини, рассказал о своём плане по поиску замены, чтобы вместо болезненной Айрис выступила фальшивка, Симона возразила, воскликнув, что это нонсенс. Но племянница, которая пришла и поговорила с ней, заставила миссис Рабан изменить своё решение – и вот она здесь, чтобы наставлять и воспитывать девушку-лжепринцессу:
— Тётя, прошу, сохраните мой титул.
Эффектные светлые волосы высохли из-за длительной болезни и истощения; прекрасные бирюзовые глаза, которые в зависимости от освещения переливались от зелёного и синему, потеряли свой блеск, как витражи, разбившиеся на осколки:
— Я не хочу, чтобы меня выгнали с земель Тиллии, где я прожила всю свою жизнь, как вас, тётя, когда после смерти маркиза Рабана племянник избавился от несчастной бездетной вдовы. Я ведь здесь с детства – пожалуйста, не позвольте отнять у меня всё… я и так вынуждена отказаться от много из-за моего здоровья. Не забудьте, что я должна быть следующей герцогиней, тогда и ваше спокойствие будет гарантировано на долгие годы.
Для Айрис стала трудна даже ежедневная прогулка. Любимым её местом стал сад, за которым она наблюдала из окон своей комнаты:
— Я знаю, что отец очень долго готовился к этому. Он уволил множество людей из поместья – должно быть, это часть плана.
Это правда. Теперь Симона знала, но в прошлом понять поведение брата ей было нелегко. Несколько лет назад он начал отсылать служанок из южного дома герцогства, одну за другой. Женщина выказывала своё недовольство, ведь глава семейства отказывался нанимать новых людей взамен тех, кого под разумными предлогами выдворяли с огромным выходным пособием. Тогда мужчина лишь грубо ответил:
— Здоровье Айрис ухудшается. Неужели ты хочешь, чтобы по округе расползлись сплетни о здоровье этого ребёнка?
Услышав это, Симона перестала жаловаться.
В просторном особняке осталось всего несколько слуг, абсолютно преданных Киллини и служивших здесь десятилетиями. В их число входил дворецкий, занимавший свою должность не одно поколение, и главная горничная, какая являлась няней герцога. Необходимые для работы люди нанимались из числа местных жителей – они проводили в поместье не так много времени, чтобы встретиться с леди Киллини:
— Пожалуйста, наставляйте девушку, которая займёт моё место. Никто не должен знать, что Айрис Киллини слаба. Сделайте её идеальной принцессой. Я хочу сохранить это положение, даже если мне придётся забрать жизнь этого ребёнка в качестве гарантии.
Рабан видела, как костлявая рука девушки сжимала подлокотник кресла, словно она никогда его не отпустит.
* * *
Теперь Симона была в Бертино ради Айрис и её будущего:
— А что вы запланировали ранее? – спросила Джульетта, наклонив голову.
И в этот момент взгляд маркизы стал устрашающим:
— Дворянка никогда не стала бы вести себя так вульгарно! Сколько раз тебе повторять? Не двигай головой во время разговора и говори чётко. Поняла?
— Не буду двигаться, словно у меня на шее гипс.
С прямой спиной и головой, внутренне ворча, девушка повторила свой вопрос, слегка опустив глаза:
— Что вы имели ввиду, когда говорили о задуманном плане?
Маркиза оценивающе посмотрела на поведение Джули и жестом подала знак Вере, что стояла рядом. Получив от госпожи приказ, горничная покинула комнату, но вскоре вернулась с поношенной коричневой сумкой. Увидев его, Джульетта подпрыгнула:
— Это же мои вещи!
— Присядь.
— Вы обыскали мою комнату?
— Я сказала, сядь.
— Неважно, что вы хотите сделать из меня замену леди Айрис — моя личность не исчезнет. Не могу поверить, что вы трогали мои вещи. Я не могу работать с таким отношением, даже если вы заплатите мне миллион тернов!
Девушка сняла парик и бросила его на пол. Она забрала свой багаж у горничной. Это ведь всё, что у неё было. Для других, возможно, её вещи могли показаться убогими и безвкусными, но они хранили воспоминания, доказывающие, что она являлась собой.
Симона холодно рассмеялась в спину Джули, которая как будто и в самом деле собралась уходить:
— И ты думаешь, что будешь в безопасности, зная эту огромную тайну? Мне всего лишь нужно подходящее тело, чтобы принц отвязался от нас – как всё просто.
Девушка замерла:
— Что вы имеете в виду, говоря «подходящее тело»?
— Мы должны заставить пятого принца сдаться, ведь его поиски всё ещё продолжаются.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...