Том 1. Глава 67

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 67

Чтобы обсудить всё детально, герцог Киллини, Симона и Марибель встретились с глазу на глаз. С самого начала владелица театра и аристократ хотели всё обставить так, чтобы девушка в глазах маркизы Анаис, которая подозревала о местонахождении внебрачной дочери мужа, выглядела погибшей.

Герцог Киллини приложил немало усилий в поисках похожего на Айрис ребёнка и даже рискнул рассказать обо всём Марибель, попросив ту о помощи. При всех обстоятельствах, сложенных воедино, им нужно было тело, чтобы заменить Джульетту.

Серьёзная проблема.

— Пусть думают, что девушка сбежала, - предложила маркиза Рабан.

Однако владелица театра Эйлин возразила: если труп Джульетты не обнаружат, то маркиза, которая увидит лжепринцессу Киллини на вечере по случаю совершеннолетия, начнёт что-то подозревать:

— Вы, маркиза, слишком поверхностно думаете о силе женской обиды. Госпожа Анаис не перестанет сомневаться, пока не увидит тело Джульетты. Она будет подозревать своего мужа и копаться в этом вопросе, думая, что мужчина где-то прячет своего бастарда. Да и принцесса Киллини, которая всю жизнь слыла больной, вдруг выздоровела? Такие же светлые волосы и зелёные глаза, как у её супруга… сначала у маркизы зародятся подозрения и уж только потом женщина подумает, что девушка похожа на герцогиню Киллини. А если она помнит, как выглядела принцесса в детстве…

— Но нелегко найти тело молодой блондинки с зелёными глазами…

После слов Симоны, уголки губ Марибель немного приподнялись:

— Мадам, нам необязательно искать труп. Если заплачу, то в любое время смогу получить похожего ребёнка.

Миссис Рабан побледнела, когда услышала слова владелицы театра. Убить девушку, потому что им нужен труп?

— Если представлять себе незаконнорожденную дочь маркиза Анаиса, то да, такую девушку сложно найти. Ты ведь это имела в виду? – спросил мужчина.

Герцог Киллини начинал злиться:

"Неужели эта женщина скрыла от меня какую-то другую девушку?"

— Верно, Ваше Превосходительство. Только у детей с благородной – или вполовину благородной – родословной может быть такая внешность. И даже если бы я была в состоянии отыскать ещё одну похожую девушку, разве я могу позволить проститутке играть роль принцессы? Вдруг какой-нибудь дворянин узнает её?

Герцог замолчал, а Марибель расхохоталась:

— В любом случае, всё решают деньги. Даже если не удастся получить совершенную копию, это тело их обманет, будьте уверены.

— И где же эта девушка?

— В Лебатуме есть одно известное гедонистическое место с названием «Под крыльями ангела». Я лично отправлюсь туда.

* * *

Симона вспомнила разговор, что произошёл тогда. Ту проститутку должны были обнаружить возле театра, однако теперь, когда принц Бертино изо всех сил разыскивает горничную, ей понадобится другое тело. Ещё одно.

Маркизы Рабан, какая не желала причинять вред людям, здесь уже не было… Теперь она готова рискнуть всем ради гарантии её спокойного будущего:

— Я хотела найти подходящее тело, но ты нарываешься, как будто просишь убить тебя. Ничего не могу с этим поделать, так даже проще – не нужно наряжать другого человека. А найти новую замену мы ещё успеем.

Женщина была права. Джульетта знала их огромный секрет — они не могли её отпустить. До тех пор, пока положение принцессы Киллини не станет стабильным после благополучного дебюта в высшем обществе – ей не уйти:

"Нет… Неужели мне не жить, даже если я сделаю всё идеально?"

Джульетта посмеялась над собой и над тем, о чём попросила указать герцога в контракте:

"Клочок бумаги будет играть здесь хоть какую-нибудь роль?"

Девушка горько улыбнулась своему современному мышлению. Будь они и герцог Киллини равными, то, возможно, договор бы имел какую-нибудь силу…

Тем не менее, она была благодарна госпоже Симоне за то, что женщина своей жестокостью пробудила глупую дурочку от глупых мыслей:

— Простите, я была зла и взволнованна. Но, пожалуйста, более не трогайте мои вещи. Это всего лишь просьба. Прошу принять эту просьбу от вашей… коллеги.

Наставница фыркнула:

— «Коллеги»… да, скажем так. Мы действительно в одной лодке. Я принимаю твою просьбу. Меня в любом случае не волновало, что лежит в твоей старой сумке. Мне просто нужна форма горничной, чтобы… сделать кое-что важное.

— Я бы пожелала, чтобы вы попросили меня об этом лично.

Симона рассмеялась над острожными словами Джульетты:

— Я дала это поручение Вере, чтобы не создавать тебе хлопот, но я была удивлена, увидев, как ты суетишься.

"Она знала, что в сумке лежит форма, а значит, вопреки словам о том, что ей всё равно, обыскала её."

— Марибель сказала, что ты пряталась под личиной толстой служанки с измазанным лицом – не видела этого лично, но описание твоя опекунша предоставила вполне развёрнутое. Я сделаю так, чтобы девушка походила на тебя как можно больше.

Прежде чем открыть рот, Джули засомневалась. Она не хотела сотрудничать с этой бессердечной дамой, но принести в жертву невинного человека…

— Вам не нужно намеренно искать толстую девушку. Принц давно узнал, что это маскировка.

— Хочешь сказать, тебя поймали?

Лицо Рабан сделалось жутким. Девушка действительно поверила в то, что может сейчас погибнуть, и поэтому начала интенсивно махать руками:

— Нет, это не так. Он не знает цвета моих волос, не видел лица и кожи. Он видел во мне лишь убогую девушку с тёмной кожей и кирпичными жёсткими волосами.

Выражение лица наставницы смягчилось, и она жестом велела Джули говорить дальше:

— Вам также не нужна темнокожая девушка. Он думает, что в детстве я заболела, и это привело к кожным заболеваниям, поэтому вам подойдёт девушка с обычным цветом... И я всегда носила очки, принц не видел моих глаз – значит, сгодится девушка с карими, зелёными или смешанным цветом радужки…

Возможно, она сможет избежать гибели непричастной девушки? Джули старательно описывала себя. Это зрелище успокоило Симону. Она не хотела выглядеть абсолютным злом, если это не касалось безопасности Айрис и её самой; женщина боялась жадности лжепринцессы, но, увидев поведение Джульетты, смягчилась и впервые решила утешить ученицу:

— Хорошо, не думаю, что с таким описанием будет сложно найти тело… Но где я смогу получить человека, у которого цвет лица и шеи отличается от всего остального?

Джульетта быстро начала рыться в своей сумке и достала набор для макияжа:

— Вы можете нанести сок метума. Обычно я наношу только его, но если смешать с рубасом, то краситель будет трудно оттереть. Воск рубаса используется актёрами, чтобы их грим не стирался от пота. Покрытие можно убрать лишь гаранским маслом.

Рабан посмотрела вниз, на принадлежности девушки. Джули показалась ей очень смышлёным ребёнком. После минутного мучительного раздумья о том, хороша или плоха подобная смекалка в её будущей работе, женщина кивнула Вере. Горничная приняла набор и форму из рук Джульетты:

— Да, - проговорила Симона, выглядевшая уставшей, - так будет намного проще. А теперь уходи. Я знаю, что когда принц прекратит поиски, он сразу же направится в Тилию.

* * *

Тело, облачённое в рыцарский плащ, занесли в Овальный кабинет.

Один из стражников аккуратно развернул его. Киллиан, который некоторое время смотрел на труп девушки покрасневшими глазами, отдал приказ:

— Снимите одежду.

— Ваше Высочество, я понимаю, что вам тяжело, и мне жаль, ведь… она умерла таким образом, но, пожалуйста, не снимайте одежду… - Освальд не мог даже приблизиться к телу.

Он запаниковал и уговаривал принца отойти.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу