Тут должна была быть реклама...
Когда Амели цокнула языком при виде этого жуткого кирпично-красного парика для маскировки, Джули лишь усмехнулась:
— Он уродливый, но сейчас это не самая большая проблема. В конце концов, этот парик очень удобный.
После этого комментария три женщины вышли. Минув небольшой сад перед пристройкой, они шагнули в главный дом и пересекли холл первого этажа. Встав около главных ворот, Джульетта обернулась к двум женщинам и обняла сначала большую Амели, а затем маленькую стройную Софию.
Они ответили воспитаннице такими же тёплыми объятиями:
— У нас тоже всё хорошо, правда. На самом деле, нам не нравился новый дизайнер театра, отвечающий за наряды.
— Верно, всё пошло наперекосяк с тех пор, как миссис Меган ушла на пенсию. Я очень устала, ведь даже если у новенькой и были другие эскизы, она очень ворчливый, тяжелый человек.
Джульетта ещё раз крепко обняла женщин, старавшихся найти плюсы в наступивших переменах, а затем открыла ворота и вышла на улицу. Девушка поспешила к Гибсону, который ожидал её на общественной стоянке карет улицы Элоз. Кучер не стал ставить повозку возле особняка, ведь в нём всё ещё вёлся ремонт.
* * *
— Остановите карету.
Киллиан возвращался в Императорский замок после поисков на улице Элоз подходящего места для ювелирного магазина. Принц хотел найти хорошее здание и открыть нечто с таким дизайном, о котором когда-то говорила Джули.
Он неожиданно вспомнил её сияющие глаза, когда девушка рассказывала о магазинчике своей мечты — и приказал остановить экипаж, заметив мимо идущую женщину. Ян, получивший повышение от слуги Альберта до личного эскорта принца, быстро открыл окно со стороны водительского сидения и повторил желание господина.
Повозка остановилась, и Киллиан стремительно выскочил на дорогу. Остальные аристократы любопытно посмотрели на мужчину, который спешно оглядывался в поисках девушки с кирпично-красными волосами и игнорировавшего удивление рыцарей эскорта и Яна:
— Ваше Высочество, кого вы ищите? Я помогу найти, я сам… — юноша пытался переубедить принца, но тот даже не прислушался к его словам.
Киллиан перестал сердиться только когда не обнаружил знакомой фигуры с метёлкой на голове и большими очками ни на дороге, ни даже за углами, куда заглядывал:
— Я скучаю по ней. Она исчезла, растворилась в мгновение ока.
Ян, осознавая обстановку вокруг них, расстроенно простонал:
— Ваше Высочество, давайте вернёмся в карету, мы привлекаем слишком много внимания.
Мужчина откинул волосы, упавшие на лоб, взглянул на недоумевающую толпу, которая росла вокруг него. Он хотел поймать и сорваться на тех, кто решил потешиться над принцем, но решил воздержаться от ложных обвинений, ведь Киллиан всё же решил стать императором. Подавив свои эмоции, мужчина вернулся в свою повозку, что всё это время медленно следовала за ним:
— Это точно была Джульетта.
Слуга удивился подобному замечанию:
— Как женщина, даже следа которой не нашли в Бертино, смогла вернутся в Дублин, избегая поисков принца?
— Это так странно, правда? — согласился Киллиан с мыслями Яна.
— Да, Ваше Высочество… — заметив яростный взгляд господина, он неосознанно сглотнул. — Кто, чёрт возьми, осмелился выкрасть женщину из-под носа Аустернского принца? И зачем он это сделал?
Юноша был готов помолиться за упокоение души несчастного, ведь, если его поймают, он не отправится на небеса так легко:
— Разве театр Эйлин не находится поблизости? -низким голосом пробормотал принц.
Пока слуга колебался с ответом, Киллиан отдал приказ:
— Едем в Эйлинский театр.
После разговора с Лилиан, он отправил нескольких своих людей для слежки, но результатов пока не было. Однако принц заметил похожего человека рядом с местом, где выросла Джульетта… Какая-то связь с театром должна быть — вот что пришло в его голову:
— Пока я здесь, можно посмотреть представление. Позови Освальда и маркиза Родия. Встретимся в Эйлин.
Принц решил воздержаться от приглашения Адама и Валериана, ведь тот знал, как его друзья ненавидели оперу, и поэтому позвал тех, кто её любил — глаза Киллиан хищно сверкнули. Поиски Джули были несомненно важным делом, однако стоило задуматься над тем, кому выгодна её пропажа…
* * *
— Кто-кто здесь? — удивилась Марибель, выслушав слова управляющего.
— Прибыл принц Киллиан. Хотя я сказал, что до вечернего представления ещё час, он сказал, что подождёт.
— Он забронировал место?
— Он не сказал. Принц решил, что возвращаться в Императорский замок слишком рано, и он будет смотреть оперу. Господин велел не волноваться.
Марибель, глядя на послание Рафаэля, который подробно описал пребывание герцога Киллини в Тиллии, задумалась. Кто бы поверил, что принц Киллиан просто так посетил театр? Из-за того, что у него появилась свободная минутка…
После долгого молчания, прежде чем встать, женщина положила письмо в ящик стола и закрыла его:
— Приготовь лучшее вино. И как обычно никого не размещай в л оже, где буду сидеть я.
* * *
Когда она дала распоряжения управляющему, Марибель покинула свою резиденцию и направилась на верхний этаж, предназначенный для императорской семьи:
— Ваше Высочество, для нас большая честь видеть вас в театре Эйлин. В прошлый раз вы ушли так быстро, что у меня, к сожалению, даже не было возможности поприветствовать вас.
При появлении хозяйки принц коротко кивнул:
— О, это случилось потому что я обнаружил нечто любопытное в тот день. Я просто вернулся, потеряв к представлению интерес.
Марибель посмеялась над его словами:
— А сегодня вы нашли что-то интересное у нас?
— Быть может. А как вы думаете? Есть ли здесь что-то, что могло бы меня заинтересовать?
Столкнувшись с холодными серебряными глазами, женщина начала усиленно думать:
"Он нашел что-то любопытное. Что могло заинтересовать этого благородного принца?"
Быстро вспоминая недавние события, Марибель нашла ответ. Она посмотрела на Киллиана и улыбнулась:
— Вы, должно быть, поняли, что я ищу, — проговорил принц.
Женщина никогда прежде не испытывала подобного удивления — в этом она могла поклясться. Владелица спрятала дрожащие руки между складками платья:
— Недавно мне звонила Лилиан. Ваше Высочество разыскивает Джульетту.
Бывшая прима говорила, что он не знает истинного облика Джули. Марибель, трепетавшая от того, что происходило, продолжила спокойней:
— К сожалению, Джульетта не возвращалась в театр, Ваше Высочество.
Твёрдость и умиротворённость хозяйки театра была результатом большого опыта. Киллиан, глядя на эту игру широко раскрытыми глазами, улыбнулся:
— Только что я видел Джульетту поблизости.
Сердце женщины пропустило удар:
— Но то, что она не приходила в театр — правда. Я ниче го не слышала от людей, которые наблюдают за этой территорией.
С каждым словом сердце Марибель опускалось всё дальше и дальше в пятки. К счастью, в образе принцессы Киллини, Джули не распознали… Ей нужно было немного времени, чтобы подумать, однако принц продолжал нападать:
— Я знаю, что Джульетта воспитывалась в театре. Кто-нибудь был с ней близок?
Женщина хотела похвалить себя за то, что она после разговора с Джули вовремя отослала Амели и Софи из Эйлин:
— Ну, я не знаю подробностей, ведь я не слежу за каждым ребёнком, который растёт в театре.
Принц, глядя на хмурившую лоб Марибель, которая как бы вспоминала что-то, продолжил:
— Кто же тогда заботится о детях?
Хозяйка, приготовив ответ на очередной колючий вопрос, снова сжала дрожащие руки:
— Мы принимаем детей, которых нам доверяют. Они для нас что-то вроде инвестиции в будущее, однако нанимать кого-то для их воспитания очень затратно. Разве он и смогут расплатиться? Поэтому обычно за ними присматривает персонал театра. На самом деле, меня это не волнует, мне ведь не нужно знать, как у них дела.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...